Tulkojums no "erfahrungsaustausch" uz Latviešu


Kā izmantot "erfahrungsaustausch" teikumos:

Die Kommission organisiert den Erfahrungsaustausch zwischen den nationalen Behörden der Mitgliedstaaten, die für die Notifizierungspolitik zuständig sind. Artikel 55
Komisija organizē pieredzes apmaiņu starp dalībvalstu iestādēm, kas ir atbildīgas par paziņošanas politiku.
gegebenenfalls Erfahrungsaustausch zu Angelegenheiten der Sicherheit von Netz- und Informationssystemen mit den einschlägigen Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union;
attiecīgā gadījumā apmainīties ar pieredzi jautājumos, kas attiecas uz tīklu un informācijas sistēmu drošību, ar attiecīgajām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām;
Bringen Sie Ihr Unternehmen mit unserem Community Marketplace und auf unseren monatlichen Events für Networking und Erfahrungsaustausch weiter voran.
Reklamējiet savu uzņēmumu mūsu kopienas tiešsaistes tirgū un ikmēneša tīklošanās un zināšanu līdzdales pasākumos.
(1) Die Kommission organisiert den Erfahrungsaustausch und die Koordinierung der Verwaltungspraxis zwischen den für Benannte Stellen zuständigen Behörden.
1. Komisija nodrošina, lai starp iestādēm, kas atbildīgas par paziņotajām struktūrām, tiktu organizēta pieredzes apmaiņa un notiktu administratīvās prakses koordinēšana.
Am 11. Dezember 2016 fand im Gemeindekonservatorium des Athener Vororts Moschato eine Falun Dafa Konferenz zum Erfahrungsaustausch statt.
2007. gada 18. martā Vīnē notika piektā Austrijas Faluņ Dafa pilnveidošanās pieredzes apmaiņas konference.
Wir sind überzeugt, dass wir bei der Verbesserung unserer Personalauswahl in der EU in relativ kurzer Zeit einen großen Schritt nach vorn getan haben, und deshalb freue ich mich auf den Erfahrungsaustausch mit unseren Partnern aus aller Welt“.
Mēs uzskatām, ka īsā laika posmā esam daudz paveikuši, lai uzlabotu ES personāla atlases procedūras, un es ar prieku gaidu iespēju dalīties mūsu zināšanās un pieredzē ar partneriem no visas pasaules.”
Sie bieten einen Rahmen für den Erfahrungsaustausch zwischen regionalen und lokalen Stellen in den verschiedenen Ländern.
Tajās ir noteikts satvars pieredzes apmaiņai starp reģionālajām un vietējām iestādēm dažādās valstīs.
Dadurch wird der Erfahrungsaustausch unter Praktikern gestärkt, die unmittelbar vor Ort mit der Verhütung von Radikalisierung und gewaltbereitem Extremismus zu tun haben.
Tas stiprinās pieredzes apmaiņu starp speciālistiem, kas vietējā līmenī ir tieši iesaistīti radikalizācijas un vardarbīgā ekstrēmisma novēršanā.
Ein soziales Netzwerk kann als Plattform für den Meinungs- und Erfahrungsaustausch dienen oder die Internet-Community in die Lage versetzen, persönliche oder geschäftliche Informationen zur Verfügung zu stellen.
Sociālais tīkls var kalpot kā platforma, lai apmainītos ar viedokļiem un pieredzi, vai arī ļauj interneta kopienai sniegt personas vai uzņēmējdarbības informāciju.
Außerdem können sie Partnerschaften mit Organisationen im Ausland eingehen, um den Erfahrungsaustausch zu pflegen und die Zusammenarbeit mit den europäischen Organen zu stärken.
Tās var arī veidot starptautiskas partnerības, lai apmainītos ar paraugpraksi un pastiprinātu sadarbību ar Eiropas iestādēm.
Insbesondere organisiert sie den Erfahrungsaustausch zwischen den zuständigen Behörden und stellt technische, wissenschaftliche und logistische Unterstützung für die Koordinierungsgruppe Medizinprodukte und deren Untergruppen zur Verfügung.
Tā jo īpaši organizē pieredzes apmaiņu starp kompetentajām iestādēm un sniedz MDCG un tās apakšgrupām tehnisku, zinātnisku un loģistisku atbalstu.
Das Hauptziel der Euro-Med-Jugendplattform besteht darin, NRO aus beiden Regionen für Networking und den Erfahrungsaustausch zusammenzubringen.
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu platformai izvirzītais galvenais mērķis ir divu reģionu NVO satuvināšana un apvienošana tīklā, kā arī pieredzes apmaiņa.
Eine Lehrtätigkeit im Ausland erweitert Ihren Horizont und fördert den Wissens- und Erfahrungsaustausch mit Ihren Kolleginnen und Kollegen im Gastland.
Mācot bērnus ārzemēs, varat paplašināt redzesloku, dalīties pieredzē ar citas valsts kolēģiem un iepazīties ar jaunu labu praksi izglītības jomā.
(2) Zur Koordinierung der einheitlichen Anwendung dieser Richtlinie organisiert die Kommission den Erfahrungsaustausch zwischen den für die Marktaufsicht zuständigen Behörden.
2. Komisija nodrošina pieredzes apmaiņas organizēšanu to kompetento iestāžu starpā, kas ir atbildīgas par tirgus uzraudzību, lai koordinētu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.
Sie bietet der Kommission fachkundige Beratung und den nationalen Behörden ein Forum zum Erfahrungsaustausch in Bezug auf die Richtlinie.
Tā nodrošina padomus un zinātību Komisijai un ar direktīvu saistītas pieredzes apmaiņas forumu valstu iestādēm.
Gesunder Menschenverstand und Erfahrungsaustausch von Bühnenbeleuchtung und Tonverkabelung
Skatuves apgaismojuma un skaņas elektroinstalācijas saprāta un pieredzes apmaiņa
Für die Förderung von Kooperationsnetzen und den Erfahrungsaustausch kommt das gesamte Gebiet der EU in Betracht.
Visa ES teritorija ir atbilstīga attiecībā uz sadarbības un pieredzes apmaiņas resursiem.
Gegenseitige Begutachtung und Erfahrungsaustausch zwischen für Benannte Stellen zuständigen Behörden
Salīdzinošā izvērtēšana un pieredzes apmaiņa starp iestādēm, kas atbildīgas par paziņotajām struktūrām
Hauptaufgabe des Zentrums wird es sein, den Erfahrungsaustausch zwischen Personen zu fördern, die im Bereich der Prävention von Radikalisierung und gewaltbereitem Extremismus auf lokaler Ebene tätig sind.
Izcilības centrs koncentrēsies uz to, lai tiktu pastiprināta pieredzes apmaiņa starp speciālistiem, kas iesaistīti radikalizācijas un vardarbīgā ekstrēmisma novēršanā vietējā līmenī.
Die Kommission wird eine Expertengruppe einsetzen, um den Erfahrungsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über die Regulierung zu erleichtern.
Šogad Komisija izveidos ekspertu grupu, lai sekmētu dalībvalstu pieredzes apmaiņu par regulējumu.
Die EFSA hat für den wissenschaftlichen Meinungs- und Erfahrungsaustausch ein Netzwerk nationaler Sachverständiger eingerichtet.
EFSA ir izveidojusi dalībvalstu speciālistu tīklu, lai apmainītos ar zinātniskajām atziņām un pieredzi.
Die Kommission fordert einen regeren Wissens- und Erfahrungsaustausch zwischen den Neuansiedlungsländern, insbesondere im Interesse der Länder, die sich zum ersten Mal an der Neuansiedlung beteiligen.
Komisija aicina pastiprināt labākās prakses un pieredzes apmaiņu starp pārmitināšanas valstīm, jo īpaši valstīm, kuras iesaistījušās pārmitināšanā pirmoreiz.
Finnland: Die zweite finnische Falun Dafa-Konferenz zum Erfahrungsaustausch, um voneinander zu lernen
Meksikas galvaspilsētā notika 2014. gada Faluņ Dafa pilnveidošanās pieredzes apmaiņas konference
i) Schaffung von Synergien mit den Tätigkeiten, die auf nationaler oder regionaler Ebene oder auf beiden von den jeweiligen Netzwerken im Rahmen von Kapazitätsaufbau und Erfahrungsaustausch durchgeführt werden, und
i) radīt sinerģiju ar pasākumiem, ko valsts vai reģionālā līmenī vai abos veic attiecīgie tīkli un kas saistīti ar spēju veidošanas pasākumiem un pieredzes apmaiņu; un
Junge Mitarbeiter gewinnen durch den Erfahrungsaustausch älterer Mitarbeiter mehr Wissen, und ältere Mitarbeiter sind auch von der jugendlichen Vitalität junger Menschen betroffen.
Jaunie darbinieki iegūst vairāk zināšanu, daloties pieredzē ar vecākiem darbiniekiem, un gados vecāki darbinieki ir inficēti arī ar jauniešu vitalitāti.
Der Erfahrungsaustausch zwischen Städten und Gemeinden und anderen öffentlichen Einrichtungen sollte im Hinblick auf innovativere Erfahrungen gefördert werden.
Starp lielpilsētām, pilsētām un citām publiskajām struktūrām būtu jāveicina pieredzes apmaiņa attiecībā uz novatoriskiem risinājumiem.
Hilfe zur Selbsthilfe, Erfahrungsaustausch und individuelle Betreuung.
Palīdzība pašpalīdzībai, pieredzes apmaiņai un individuālam atbalstam.
Die Kommission ist zu einem Erfahrungsaustausch mit den Mitgliedstaaten bereit und wird ihnen bei der Ausarbeitung neuer Methoden und der Ermittlung möglicher Einsparungspotenziale zur Seite stehen.
Komisija ir gatava dalīties pieredzē ar dalībvalstīm, palīdzēt tām izstrādāt metodiku un apzināt iespējamos samazināšanas pasākumus.
Und noch viel mehr: vom direkten Blick hinter die Kulissen der BMW M GmbH über ein Onlineforum für den Erfahrungsaustausch mit anderen BMW M Fahrern bis zum Servicebereich mit direktem Kontakt zum BMW Handelsbetrieb.
Un vēl daudz vairāk: no tieša ieskata BMW M GmbH aizkulisēs un tiešsaistes foruma pieredzes apmaiņas ar citiem BMW M vadītājiem līdz apkalpošanas sadaļai ar tiešu saziņu ar BMW pārstāvi.
Um den Erfahrungsaustausch über erneuerbare Energiequellen zu erleichtern, wurde ein Netz geschaffen, an das regionale, nationale und internationale Stellen angeschlossen sind.
Lai veicinātu pieredzes izplatīšanu atjaunojamo energoresursu jomā, ir izveidots reģionālo, valstu un starptautisko partneru tīkls.
Die Zusammenarbeit und der Erfahrungsaustausch mit den Mitgliedstaaten finden in der Gruppe von hochrangigen nationalen Rechtsetzungssachverständigen statt.
Komisija un dalībvalstu eksperti sadarbojas un apmainās ar viedokļiem augsta līmeņa valsts reglamentējošo ekspertu grupas ietvaros.
Durch Maßnahmen auf europäischer Ebene wird das Wissen über erfolgreiche Strategien verbreitet, Unterstützung geleistet und ein besserer Erfahrungsaustausch zwischen den Ländern ermöglicht.
Rīcība Eiropas līmenī palielinās zināšanas par veiksmīgu politiku, piedāvās atbalstu un nodrošinās labāku pieredzes apmaiņu starp valstīm.
Sie dient als Plattform für den Erfahrungsaustausch, die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und die Verbreitung bewährter Verfahren zur Durchsetzung des geltenden Rechts.
Novērošanas centrs kalpo kā platforma praktiskās pieredzes apmaiņai, sabiedrības informētības palielināšanai un paraugprakses apmaiņai par tiesību aktu ievērošanas kontroli.
Es ist auch notwendig, die Rolle der Kommission zu stärken, wenn es darum geht, den Erfahrungsaustausch zu erleichtern und die Durchführung relevanter Initiativen zu koordinieren.
Tā ir arī nepieciešama, lai stiprinātu Komisijas lomu pieredzes apmaiņas veicināšanā un attiecīgo iniciatīvu īstenošanas koordinēšanā.
1.1169159412384s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?