Tulkojums no "dialog" uz Latviešu


Kā izmantot "dialog" teikumos:

Dialog mit religiösen und nichtkonfessionellen Organisationen
Dialogs starp reliģiskām un nekonfesionālām organizācijām
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Šo 6 mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Das heutige Treffen unterstrich erneut die Bedeutung, die die EU-Organe diesem Dialog beimessen.
Šodienas sanāksme apliecina to, cik svarīgs minētais dialogs ir Eiropas iestādēm.
Anschließend wird Ihnen ein Cookie-Management-Dialog angeboten.
Pēc pārlūkprogrammas atsvaidzināšanas tiks parādīts sīkdatņu pārvaldīšanas dialogs.
Wir pflegen einen offenen und partnerschaftlichen Dialog mit unseren Kunden.
Ar saviem klientiem mēs veidojam partnerības ar atklāta dialoga palīdzību.
Er führt im Namen der Union den politischen Dialog mit Dritten und vertritt den Standpunkt der Union in internationalen Organisationen und auf internationalen Konferenzen.
Viņš Savienības vārdā risina politisko dialogu ar trešām personām un pauž Savienības nostāju starptautiskās organizācijās un starptautiskās konferencēs.
Im Juni wird die Kommission einen Ausschuss für den sozialen Dialog für Häfen einsetzen, in dem Arbeitnehmer und Arbeitgeber gemeinsam arbeitsbezogene Themen erörtern und Vereinbarungen treffen können.
Komisija no šā gada jūnija izveidos Ostu sociālā dialoga komiteju, kurā darbinieki un darba devēji varēs apspriesties un vienoties par jautājumiem, kas saistīti ar darba lietām.
Warum führt die Kommission diesen Dialog gerade jetzt?
Kāpēc Komisija organizē šo dialogu tieši tagad?
Wählen Sie bitte "JavaScript aktivieren" und schließen anschließend den Dialog.
Atzīmējiet izvēles rūtiņu Enable JavaScript (Atļaut JavaScript) un noklikšķiniet uz OK (Labi).
Durch den Vertrag von Lissabon (2009) wurde der offene, transparente und regelmäßige Dialog mit den Kirchen, Religionsgemeinschaften und weltanschaulichen Gemeinschaften im europäischen Primärrecht verankert (Artikel 17 AEUV).
Kopš Lisabonas līguma stāšanās spēkā 2009. gada decembrī dialogs ar baznīcām un ticīgo draudzēm ir juridisks pienākums, kas ir nostiprināts primārajos tiesību aktos (LESD 17. pants).
Wir freuen uns auf den Dialog mit Ihnen.
Mēs ar nepacietību gaidām no Jums ziņu.
Bei diesem Dialog können sie mit den ausgewählten Teilnehmern alle Aspekte der Auftragsvergabe erörtern.
Šā dialoga laikā līgumslēdzēji ar izraudzītajiem dalībniekiem var apspriest visus iepirkuma aspektus.
Der Dreigliedrige Sozialgipfel ist ein Forum für den Dialog zwischen den Präsidenten der EU-Organe und führenden Vertretern der europäischen Sozialpartner.
Augstākā līmeņa trīspusēja sociālo lietu sanāksme ir forums, lai risinātu dialogu starp ES iestādēm to priekšsēdētāju līmenī un Eiropas sociālajiem partneriem to augstākās vadības līmenī.
Unter den in Artikel 27 genannten Umständen können sie ihre Aufträge im wettbewerblichen Dialog vergeben.
Savukārt 27. pantā paredzētajos gadījumos tās var piešķirt līgumslēgšanas tiesības ar konkursa dialoga palīdzību.
Deine Meinung zählt! Deine Meinung zählt! Bring dich ein, und sag den Politikerinnen und Politikern, welche Themen dir am Herzen liegen.Beteilige dich am strukturierten Dialog der Europäischen Union mit jungen Menschen!
DarbvietasSāc uzņēmējdarbībuStrādā un pastāsti politiķiem un politikas veidotājiem, ko tu domā par jautājumiem, kas skar tevi un tev apkārt esošos.Un iesaisties Eiropas Savienības strukturētajā dialogā ar jauniešiem!
Die öffentlichen Auftraggeber stellen sicher, dass alle Teilnehmer bei dem Dialog gleich behandelt werden.
Dialoga laikā līgumslēdzējas iestādes nodrošina vienlīdzīgu attieksmi pret visiem dalībniekiem.
in die Dusche gehen wollte, konnte ich sogar den Dialog in meinem Körper hören. Ich hörte die kleine Stimme sagen: "OK, Muskeln, ihr müsst euch zusammenziehen.
Es stāvu vannasistabā un gatavojos kāpt dušā un es pat dzirdēju dialogu savā ķermenī.
Aber unabhängig vom Format sind zwei meiner Lieblingsmaterialien Geschichte und Dialog.
Bet, neskatoties uz formātu, divi no maniem iecienītākajiem materiāliem ir vēsture un dialogs.
Aber nur durch Fragen wie seine und bewussten Dialog über Geschichte und Rasse können wir uns als Individuen und Gesellschaft entwickeln.
Bet, tikai uzdodot šādus jautājumus un risinot pārdomātāku dialogu par vēsturi un rasi, varam attīstīties kā cilvēki un sabiedrība.
Das ist mehr ein Dialog als eine Abstimmung.
Tā īsti nav balsošana, bet gan drīzāk diskusija.
2.8504209518433s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?