Tulkojums no "binnen" uz Latviešu


Kā izmantot "binnen" teikumos:

Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen 14 Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības14 (četrpadsmit) dienu laikā atteikties no šā līguma, neminot iemeslu.
Der Verbraucher kann einen Vertrag über den Kauf eines Produktes (Ware) binnen einer Widerrufsfrist von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen widerrufen.
Patērētājs 14 dienu laikā var atteikties no pirkuma līguma, neminot iemeslu.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrages unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
6.9. Pircējam preces jānosūta atpakaļ vai jānodod SIA „Maxistore” bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad Pircējs SIA „Maxistore” paziņoja savu lēmumu atteikties no Distances līguma.
Darüber hinaus müssen Sie nie verwenden es binnen acht Stunden nach dem Schlafengehen oder schlafen, da es Schlaflosigkeit verursachen kann.
Turklāt nekad nav jāizmanto to astoņu stundu laikā pēc gulētiešanas vai guļ, jo tas var izraisīt bezmiegs.
Sie haben das Recht, binnen 14 Tage ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības atcelt šo līgumu četrpadsmit dienu laikā bez pienākuma norādīt iemeslu.
Sie haben die paketversandfähigen Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums preces jānosūta atpakaļ bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad jūs mums paziņojāt savu lēmumu atteikties no šā līguma.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums preces jānosūta atpakaļ bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad Jūs mums paziņojāt savu lēmumu atteikties no šī līguma.
Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Tev ir tiesības 14 (četrpadsmit) dienu laikā atteikties no šā pirkuma līguma, neminot iemeslu.
Erfolgt die Meldung an die Aufsichtsbehörde nicht binnen 72 Stunden, so ist ihr eine Begründung für die Verzögerung beizufügen.
Ja paziņošana Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam nav notikusi 72 stundu laikā, reizē ar paziņojumu informē par kavēšanās iemesliem.
Als Verbraucher haben Sie das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības atteikties no šī līguma 14 dienu laikā bez jebkāda iemesla.
Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības atteikties no šī līguma četrpadsmit dienu laikā, neminot atteikuma iemeslus.
Du hast das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen deine Vertragserklärung zu widerrufen.
Jums ir tiesības anulēt šo līgumu 14 dienu laikā, nenorādot uz iemesliem.
Du hast das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības atsaukt četrpadsmit dienu laikā, nenorādot iemeslu šo līgumu.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Zypern beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Ja divu mēnešu laikā netiks saņemta apmierinoša atbilde, Komisija var vērsties pret Kipru ES Tiesā.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen 14 Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums preces jānosūta atpakaļ vai jānodod mums vai bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad jūs mums paziņojāt savu lēmumu atteikties no šā līguma.
Sie haben das Recht, binnen 14 Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības četrpadsmit dienu laikā atcelt šo līgumu bez iemesla uzrādīšanas.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrages unterrichteten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums ir jāatdod preces nekavējoties un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā četrpadsmit dienu laikā no dienas, kurā esat mūs informējis par atkāpšanos no šā līguma.
Kommen die betreffenden Länder der Aufforderung der Kommission nicht binnen zwei Monaten nach, kann diese den Fall vor den Gerichtshof bringen.
Ja divu mēnešu laikā Itālijas iestādes nepaziņos par pasākumiem, kas izbeigs ES tiesību aktu pārkāpšanu, Komisija var pieņemt lēmumu vērsties pret Itāliju ES Tiesā.
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Tev ir tiesības 14 dienu laikā atteikties no preces, neminot iemeslu.
Reagiert Österreich nicht binnen zwei Monaten, kann Klage vor dem Gerichtshof der Europäischen Union erhoben werden.
Ja Bulgārija nerīkosies divu mēnešu laikā, šīs lietas var tikt iesniegtas izskatīšanai ES Tiesā.
Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Jums ir tiesības 14 (četrpadsmit) dienu laikā atteikties no šā līguma, neminot iemeslu. 2.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Deutschland vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Ja Rumānija divu mēnešu laikā nesniegs apmierinošu atbildi, Komisija var vērsties pret Rumāniju Eiropas Savienības Tiesā.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen dreißig Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums preces jānosūta atpakaļ vai jānodod SIA „KMIK”, adrese Čiekurkalna 1.līnija 84-101, Rīga, Latvija bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad jūs mums paziņojāt savu lēmumu atteikties no šā līguma.
Das Land muss nun der Kommission binnen zwei Monaten die Maßnahmen melden, die es ergriffen hat, um seine Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen.
Minētajām valstīm divu mēnešu laikā jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai pilnīgi īstenotu Direktīvu 2011/61/ES.
Falls Italien nicht binnen zwei Monaten reagiert, kann die Kommission den Fall an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.
Ja divu mēnešu laikā netiks saņemta apmierinoša atbilde, Komisija pret Itāliju un Spāniju var vērsties ES Tiesā.
Klicken Sie hier falls Sie nicht binnen 5 Sekunden automatisch weitergeleitet werden.
Šai lapai būtu jātiek automātiski novirzītai.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie mich über den Widerruf dieses Vertrages unterrichten, an mich zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums preces jānosūta atpakaļ vai jānodod mums bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā četrpadsmit (14) laikā no dienas, kad jūs mums paziņojāt savu lēmumu atteikties no līguma.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie mich über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an mich zurückzusenden oder zu übergeben.
Jums jānosūta preces atpakaļ vai jānodod tās atpakaļ mums bez liekas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienas no dienas, kad jūs paziņojat par atteikšanos no šī līguma ar mums.
1.6742210388184s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?