Translation of "framför" in English


How to use "framför" in sentences:

Du har hela livet framför dig.
You know, you... you got your whole life ahead of you.
Då Joab nu såg att han hade fiender både framför sig och bakom sig, gjorde han ett urval bland allt Israels utvalda manskap och ställde sedan upp sig mot araméerna.
When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
Sedan Jesus hade sagt detta, gick han framför de andra upp mot Jerusalem.
And having said these things, he went ahead, ascending to Jerusalem.
Vi har en lång resa framför oss.
Well... Like I said, we have a lot of road to cover.
Då stod en Herrens ängel framför dem och Herrens härlighet lyste omkring dem, och de blev mycket förskräckta.
And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear.
Men när allt folket helt och hållet hade kommit över, gick ock HERRENS ark över, jämte prästerna, och tog plats framför folket.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Framför tronen syntes ock likasom ett glashav, likt kristall; och runt omkring tronen stodo fyra väsenden, ett mitt för var sida av tronen och de voro fullsatta med ögon framtill och baktill.
Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.
Och själv gick han framför dem och bugade sig sju gånger ned till jorden, till dess han kom fram till sin broder.
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
47 Och se, medan han ännu talade, kom en folkskara; och en av de tolv, den som hette Judas, gick framför dem.
47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
Då stod en Herrens ängel framför dem, och Herrens härlighet kringstrålade dem; och de blevo mycket förskräckta.
Kai Poimenes Esan En the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. And
Och du, barn, skall bliva kallad den Högstes profet, ty du skall gå framför Herren och bereda vägar för honom,
Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
Och från tronen utgingo ljungeldar och dunder och tordön; och framför tronen brunno sju eldbloss, det är Guds sju andar.
And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
Och konung Salomo stod framför arken jämte Israels hela menighet, som hade församlats till honom; och de offrade därvid småboskap och fäkreatur i sådan myckenhet, att de icke kunde täljas eller räknas.
6 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered.
Men då de för folkets skull icke kunde finna något annat sätt att komma in med honom stego de upp på taket och släppte honom tillika med sängen ned genom tegelbeläggningen, mitt ibland dem, framför Jesus.
19 But finding no way to do so because of the crowd, they went up on the roof and then lowered the man and his stretcher down through the tiles into the midst of the crowd, 4 right in front of Jesus!
Och alla hans tjänare tågade förbi på sidan om honom, så ock alla keretéerna och peletéerna; och alla gatiterna, sex hundra man, som hade följt med honom från Gat, tågade likaledes förbi framför konungen.
All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
Och draken stod framför kvinnan som skulle föda, ty han ville uppsluka hennes barn, när hon hade fött det.
The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
Men kopparaltaret, som Besalel, son till Uri, son till Hur, hade gjort, det hade man ställt upp framför HERRENS tabernakel; och Salomo och församlingen gingo dit för att fråga honom.
Moreover the bronze altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Yahweh: and Solomon and the assembly were seeking counsel there.
Den var urholkad i berget, och en sten låg framför ingången.
And it was a cave, and a stone lay upon it.
De hade ju bytt bort Guds sanning mot lögn och tagit sig för att dyrka och tjäna det skapade framför Skaparen, honom som är högtlovad i evighet, amen.
Who changed the truth of God into a lie, and worshiped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
När de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var.
“After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.
Du har en stor dag framför dig.
You've got a big day ahead of you.
Vi har hela livet framför oss.
We got our whole lives ahead of us, so another day won't hurt.
Jag kan se det framför mig.
I could totally see him doing that.
Jag har en lång resa framför mig.
I've got a long drive ahead of me. Wait.
Vi har en viktig dag framför oss.
Walter, we've got a bird in the hand here. A bird in the hand?
Vi har en lång dag framför oss.
We have a-- a full day ahead. Oh, apparently.
Ni har hela livet framför er.
And your entire lives are before you.
Vi har en lång väg framför oss.
Got a long road ahead of us.
Vi har mycket arbete framför oss.
There's a lot of work to do.
Vi har en stor dag framför oss.
We got a big day tomorrow, huh?
Vi har en lång natt framför oss.
So I guess we have a long night ahead of us.
Jag har hela livet framför mig.
And I've got my whole life ahead of me.
Då stod Herrens ängel framför dem och Herrens härlighet lyste omkring dem, och de greps av stor förfäran.
All at once an angel came down to them from the Lord, and the brightness of the Lord’s glory flashed around them.
13 Och han skall lägga sin hand på dess huvud och sedan slakta den framför uppenbarelsetältet; och Arons söner skola stänka dess blod på altaret runt omkring.
15 The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
Han är den om vilken det är skrivet: 'Se, jag sänder ut min ängel framför dig, och han skall bereda vägen för dig.'
For this is he of whom it is written: Behold I send my angel before thy face, who shall prepare thy way before thee.
6.4622418880463s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?