Translation of "離れ" in English


How to use "離れ" in sentences:

人々に道路に出るよう呼びかけ 海側を前に 道路側を背にして 黒ずくめの服を着て 一時間静かに立ち尽くし 何をするでもなく その後その場を離れて 帰宅するというものです
Let's get people to go in the street, face the sea, their back to the street, dressed in black, standing up silently for one hour, doing nothing and then just leaving, going back home."
私は「無神論者」という言葉自体が 言葉の実際の意味からかけ離れて いつまでも障壁として残ることを懸念しています その言葉でさえなければ よろこんでカミングアウトする人たちの 参加を妨げる障壁となるという意味です
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves.
母熊と2歳の子熊が 陸から何百キロも離れた 氷の船で漂っています 大きな氷河の氷に 乗っていて 幸い彼らは 今のところ大丈夫
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point.
地球に対する強姦 鉱物の略奪 ヴァギナの破壊― これらはどれも 互いに そして私から 離れることはありませんでした
The raping of the Earth, the pillaging of minerals, the destruction of vaginas -- none of these were separate anymore from each other or me.
みんな今すぐ出かけて 森の中に小屋を作り もう互いに話すのをやめましょうと 言うのではありません そうではなく 気を散らすものから離れ 自分の思索に耽る時間を もう少し増やしましょうということです
I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.
家から一番遠く離れたのは 2004年の春のことでした 未だに 自分の正気を疑いますが 私のプランは 独りで援助なしに 北極海を横断することでした
The furthest I've ever got away from my front door was in the spring of 2004. I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of the Arctic Ocean.
故郷から 16, 000km― 最も近い陸地でも 1, 600km も離れています
These men were 10, 000 miles from home, more than 1, 000 miles from the nearest scrap of land.
(拍手) だからこの少女達が 父親達と繋がれるようにすることは 私にとって特別大事なことで 有刺鉄線の柵や鉄のドアで 離れている場合は特にです
(Applause) And that is why it is extremely special for me to make sure that these girls are connected to their fathers, especially those who are separated because of barbed wires and metal doors.
ニューヨークを離れることは 私が最もしたくないことでした 私の夢の仕事も 辞めたくありませんでした でも ソウルメイトのためには 自分を犠牲にするべきだと信じていたのです だから 彼に賛成し 仕事を辞めました 私たちは マンハッタンを後にしました
Now, the last thing I wanted to do was leave New York, and my dream job, but I thought you made sacrifices for your soulmate, so I agreed, and I quit my job, and Conor and I left Manhattan together.
でも離れられないと 楽しみを得れないし 性的絶頂に達しない オーガズムを経験できない 相手がどう思い どう感じるかに 囚われすぎて 自分が興奮できないのです
On the other hand if you can't go, you can't have pleasure, you can't culminate, you don't have an orgasm, you don't get excited because you spend your time in the body and the head of the other and not in your own.
そこで同じ実験を デリーから500キロの― 人里離れた村で行いました ソフトウェア開発者が 偶然 通りかかったりなど しない所です (笑) そこで同じ実験をしました 泊まる所もないので
So I repeated the experiment. I went 300 miles out of Delhi into a really remote village where the chances of a passing software development engineer was very little. (Laughter) I repeated the experiment there.
イギリス北西部の ディグルスという村と そこから1万キロ離れた インドのタミル・ナードゥ州の 奥地の村が つながります
I've seen them do it from a village called Diggles in northwestern England, deep inside a village in Tamil Nadu, India, 6, 000 miles away.
私は苦労してレーベルを離れ 次のバンド ― グランド・セフト・オーケストラを 立ち上げました クラウドファンディングに目をつけ
So I fought my way off my label, and for my next project with my new band, the Grand Theft Orchestra, I turned to crowdfunding.
例えば 私が住む地域の肥満率は 他の地域 例えば そこから 15キロほどしか離れていない ビバリーヒルズと比べて 5倍にもなります
For instance, the obesity rate in my neighborhood is five times higher than, say, Beverly Hills, which is probably eight, 10 miles away.
北朝鮮当局が 私が家族宛にした送金を 突き止めたのです 私の家族は戒めに 自宅から人里離れた場所へ 連行されそうになりました
The North Korean authorities intercepted some money that I sent to my family, and, as a punishment, my family was going to be forcibly removed to a desolate location in the countryside.
これらのプロジェクトは PayPal ソーラーシティ テスラ SpaceX どれもかけ離れていて ものすごく野心的な プロジェクトです
These projects are so -- Paypal, SolarCity, Tesla, SpaceX, they're so spectacularly different, they're such ambitious projects at scale.
車のキーを私に手渡そうとしただけの理由で 私の兄は二度拘留されています それが元でさんざん嫌がらせを受け 地質学者としての地位を追われ 妻子を連れて国を離れざるを 得なくなってしまいました
Just for giving me his car keys, my own brother was detained twice, and he was harassed to the point he had to quit his job as a geologist, leave the country with his wife and two-year-old son.
僕たちは それまで 離れ離れになったことがなく 今後もずっと一緒に暮らすと 思っていました 姉が旅立つとき 別れの 抱擁さえしなかった
Since we had never been separated, and I thought we would be together forever, I didn't even give her a hug when she left.
壮大な復興建築を提案しました 仮設の音楽ホールです ラクイラは 音楽でとても有名な街なのですが 音楽ホールが全て壊れて 音楽家たちが 街を離れ始めていたからです
I proposed a big rebuilding, a temporary music hall, because L'Aquila is very famous for music and all the concert halls were destroyed, so musicians were moving out.
もちろん 巨人の名は ゴリアテで 羊飼いの少年の名は ダビデです 本を書いている間 この話が頭から 離れなかったのは この話についての それまでの自分の理解が 間違っていたと わかったからです
And of course, the name of the giant is Goliath and the name of the shepherd boy is David, and the reason that story has obsessed me over the course of writing my book is that everything I thought I knew about that story turned out to be wrong.
その精度は 歴史上の記録から 経験豊かな投石手なら 200m離れた敵に 重傷を負わせ 殺すことさえできたそうです
Accuracy, we know from historical records that slingers -- experienced slingers could hit and maim or even kill a target at distances of up to 200 yards.
この質問こそが 女性の健康を 大きく改善するための 鍵を握っていると信じている 科学、医療に携わる私達の頭の 片隅から離れません
And this is a question that haunts those of us in science and medicine who believe that we are on the verge of being able to dramatically improve the health of women.
(拍手) 彼はここから遠く離れた ロシアのとある場所にいて ノートPCで このロボットを 操作しています 彼はこのロボットの目を通して 見ています
(Applause) Ed is in a remote location somewhere in Russia controlling this bot from his laptop, so he can see what the bot can see.
おい! おい! そこから離れろ…… 10 年前にこれをやろうと思ったら スタントマンを1人殺す必要がありました
Man: Hey! Hey! Hey, get away from -- JJ Abrams: 10 years ago, if we wanted to do that, we'd have to kill a stuntman.
用地に小さなセンサーをインストールすることで 離れた土壌を 実際に検査出来るのです それを使って私たちが遠隔で 森を作ることに関する 段階的な指示を与える事が出来ます
By installing a small hardware probe on site, we can do remote soil testing, using which we can give step-by-step instructions on forest-making remotely.
何百メートルも離れた人の クローズアップを 撮ることができます こんな風に (男が落馬する — 笑) 多くの人が あの人大丈夫かと 電話してきました
It made it possible for us to take close-up pictures of people 100 kilomteres away, like this one. (Laughter) People called us and asked, how is this man doing?
その老人が何者かはともかく 大事なのは 私の頭から離れなかった その言葉です 「わしは 終いまでトランプには一切触らんぞ」
It doesn't matter who the man was, all that matters was that sentence ringing in my head: "I will not touch the deck till the end."
それ以降 想像を超える 人々のつながりが生まれ 離れ離れになったきょうだいが再会し 命が救われ 革命が起こりました
Since then, it has connected people in unimaginable ways -- joining lost siblings, saving lives, launching revolutions...
人は個人レベルのみならず集団としても ボタンを掛け違えてしまったのだ 我々の作った社会は 多くの人にとって人生が 『ネズミの楽園』とはかけ離れ 他に何もない孤独なオリの ようなものになっている」
Something's gone wrong with us, not just with individuals but as a group, and we've created a society where, for a lot of us, life looks a whole lot more like that isolated cage and a whole lot less like Rat Park.
この連続デートイベントでは そんな例を たくさん目にしました ただ ステイシーの相手を見て 彼女と 彼らのことを話していて 写真的な恋愛と 本物の恋愛が いかにかけ離れているか 気づいたのです
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, I realized how different photographic love is from real love.
もちろん チンパンジーも お互いにコミュニケーションをしますが 遠く離れたチンパンジーの群れに バナナや象や その他チンパンジーが興味が ありそうなことについて 遠路はるばるプレゼンしにやってくる チンパンジーなんていません
They communicate, of course, but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band to give them a talk about bananas or about elephants, or anything else that might interest chimpanzees.
医師たちは医療でできることは 全て手を尽くしました ギリシャ人の看護師たちは そばを片時も離れず 抱きかかえたり 歌ってあげたりしました
The doctors did everything in their medical power to save them, and the Greek nurses never left her side, holding her, hugging her, singing her words.
この現実離れした別世界にいると 想像できるようになるものです 軟らかい土を踏みしめる 皮の履物のかすかな音が聞こえ 次の角の向こうに たいまつの炎が 揺らめいている気がします
And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend.
その時 私は 1万キロ以上離れた所の 見知らぬ人が 一生会うこともないだろう 人間のために そこまでしてくれたことに 驚きました
Now, at the time, I was amazed that a stranger more than 6, 000 miles away would go to such lengths to help someone she would probably never meet.
例えば 表面に水が存在する可能性がある 最も近いところにある惑星の1つは グリーゼ667 Ccと呼ばれるもので― その立派な名前は 電話番号にピッタリですが― 23光年離れた所にあります
For example, one of the closest planets that could support surface water -- it's called Gliese 667 Cc -- such a glamorous name, right, nice phone number for a name -- it's 23 light years away.
(笑) 現代では 内閣の一員だからといって 権力者だとは限りませんん 権力が 政界から離れて 経済界に移動してしまったせいです
(Laughter) It is rather because one can be in government today and not in power, because power has migrated from the political to the economic sphere, which is separate.
これがマインドフルネスの神髄です 悪習にとらわれた結果を 客観的に見据え 心底 嫌気がさすことで 昔の悪い習慣から自然に 離れることができるんです
And this is what mindfulness is all about: Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors, becoming disenchanted on a visceral level and from this disenchanted stance, naturally letting go.
時間をかけて 少しずつ 自分の行動の結果への 自覚が深まるにつれ 自然に昔の習慣が離れていき 新しい習慣が形成されます
But over time, as we learn to see more and more clearly the results of our actions, we let go of old habits and form new ones.
「移民」は通常 迫害には関係なく 自国を離れた人達のことを指します 例えば より良い就労機会を探すためや 旱魃に襲われた地域を逃れ よりよい環境を探す場合などです
"Migrants" usually refers to people who leave their country for reasons not related to persecution, such as searching for better economic opportunities or leaving drought-stricken areas in search of better circumstances.
もしあなたが自分の家系図を調べたら ある時点で あなたの祖先が 戦争、差別や迫害から逃れるために 故郷を離れざるをえなかったことが 分かるかもしれません
If you go back in your own family history, chances are you will discover that at a certain point, your ancestors were forced from their homes, either escaping a war or fleeing discrimination and persecution.
私たちは 非侵襲で 離れたところから 低コストで 約85パーセントの正解率で まぐれ当りより遥に高確率で 嘘を発見できます
We can do so noninvasively, remotely, inexpensively, with an accuracy at about 85 percent, which is far better than chance level.
最近になってようやく 私はグリーンランドの氷床と そして海抜が低い島 モルディブを訪れました この離れた二箇所を結びつけるのは どちらも等しく 危機に瀕していることです
Most recently, I visited the icy coast of Greenland and the low-lying islands of the Maldives, connecting two seemingly disparate but equally endangered parts of our planet.
(笑) 私はこの魚が大好きです ― まあ ずいぶん面倒がありましたが… というのも マダガスカルに棲むこの種の 最も近い親類は 遥か6千キロ離れた オーストラリアの 洞窟魚だったのですから
(Laughter) Now, I love this species despite the fact that it tried to kill us, and that's because this species in Madagascar, its closest relatives are 6, 000 kilometers away, cavefishes in Australia.
アメリカでは スタンフォード大で 正常な値に比べて 標準偏差16も離れた— エネルギー代謝異常が 発見されています
In the US, scientists at Stanford are finding abnormalities in energy metabolism that are 16 standard deviations away from normal.
自分たちとは違う人には 必ずしも合わない自分の語彙に 私たちはみんな 捕らわれています そして言葉をより真に受けるにつれ 我々は年々離ればなれに なっていくのだと感じます
We're all just sort of trapped in our own lexicons that don't necessarily correlate with people who aren't already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words.
超越という状態は とてもまれな瞬間で 日々の喧噪から ふと離れて 自我という感覚が消え去り より高次の現実と 一体になる感覚に陥ります
Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality.
同じ谷に 現生人類の遺跡もあります 約3万年前のものです 彼らの道具の一部は その地方のチャート製ですが 多くは はるか遠く離れた場所で産出する 黒曜石で作られています
In the same valley there are modern human remains from about the same date, 30, 000 years ago, and some of those are from local chert, but more -- but many of them are made from obsidian from a long way away.
祖母と過ごした 迷信深くて 小さな中流階級の街を離れ マドリッドにある上流階級の 学校に通うことになりました トルコ人は私だけでした
So from this small, superstitious, middle-class neighborhood of my grandmother, I was zoomed into this posh, international school [in Madrid], where I was the only Turk.
私の活動ベースは米国ですが まずは 遠く離れた― 京都での話から始めます 日本人家庭に下宿し 学位論文の調査をしていました 15年前のことです
My base of operations is in the U.S., but let's start at the other end of the map, in Kyoto, Japan, where I was living with a Japanese family while I was doing part of my dissertational research 15 years ago.
これを作った人は 遠く離れていても この曲から何かを感じる人が いることを知っています そんな人々に影響を与えるために メディアを使えば インパクトが増すことを知って 曲をオンラインに載せたのです
This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact.
1.4707407951355s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?