Translation of "避難" in English


How to use "避難" in sentences:

だが 郊外 に避難 し て いた よ
I went to see them, but I missed them. They've gone to the estate.
"各駅へ こちらは Foxtrot(F) 2号車" "11人の乗客(総人数)がいる" "避難したいので" "線路の切替を依頼する Charlie(C)"
Any station, this is Foxtrot 2 November, We have 11 passengers... request for evacuation, alternative to the point, Charlie.
なんて事だ レイナ 全捜査官を招待したのか それとも隣の別荘に 避難してる 仲間でもいるのか
Rayna, did you invite the entire agency here... or are they just having a company retreat at the villa next door?
地下は地下鉄があるが そこに全員を − 避難させるには ロート状になって − 時間内の 避難は無理だろう
We're funneling as many people as we can through the basement subway connect, but there's no way we're gonna evacuate the whole building in time.
一番下は 基本的欲求です 避難所や洋服 食料 水 子孫を残すことなど
On the bottom tier, we have basic needs: shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
鉱夫たちは 何とかして緊急用の 狭い避難所に辿り着いたものの そこは 猛烈に暑く 不潔で 2人が10日間生きられる程度の 食料しかありませんでした
They will find their way to a small refuge designed for this purpose, where they will find intense heat, filth and about enough food for two men for 10 days.
しかし 2010年は 特別な年では ありませんでした 毎年 平均で3, 150万の人々が 自然災害により 避難を余儀なくされています
Now, there was nothing particularly special about 2010, because, on average, 31 and a half million people are displaced by natural disasters every single year.
建設場所は地元の専門家 IDAが 入念に調査し 安全性が高く 避難民の子供達を もっとも多く 治療できる場所が選ばれました
The location was carefully chosen by the local experts, IDA, where they knew it would be safe and serve the greatest number of displaced children.
ここで知りたいのは どの避難所の危険度が高く それぞれ何人が避難生活をしており 洪水はいつ起こるのか ということです 非常に限られた資源とインフラの下で 避難所移転の順序をどう決めるのか?
So the question is, which camps are at risk, how many people are in these camps, what's the timeline for flooding, and given very limited resources and infrastructure, how do we prioritize the relocation?
カトリーナで亡くなった人の多くは 移動手段を持たない方々でしたが 利用できたはずの交通機関やシェルターが ペットを受け入れないという理由で 嵐が近づいても 避難を拒んだ方々も実際にいます
While it's true that many who died in Katrina did not have access to transportation, others who did refused to leave as the storm approached, often because available transportation and shelters refused to allow them to take their pets.
どんな人のデータでも安全に保護されます 近年 ユーザーデータに 政府の手が 伸びてきていますが アイスランドは国を挙げて 情報の避難所を 作ろうとしているわけです
It's a place where your data can be free, so when we think about, increasingly, how governments want to access user data, what they're trying to do in Iceland is make this safe haven where it can happen.
彼女は逃げ出しました 誰だってそうでしょう そしてハイヒールに ミニスカート姿のまま ― ゴミ箱の背後に 避難しました
And she runs as any of us would have done and takes cover, and she hides behind a trash bin, in her high heels and her miniskirt.
数週間後 彼女は まだ幼い息子を抱えて 群衆にもまれていました バスに乗る見知らぬ人に 子供を預けるためです バスは子供達を安全な 場所に避難させるため サラエボを出る ほぼ最後の便でした
A few weeks later, my friend was in a crowd of people pushing with her infant son in her arms to give him to a stranger on a bus, which was one of the last buses leaving Sarajevo to take children out so they could be safe.
すると彼女は 「カーニー先生が教えてくれたの 急に潮が引いて 波がそれを追いかけていたら 津波の兆候だから ビーチから避難することって」
And she said, "In Mr. Kearney's geography class last month, he told us that when the tide goes out abruptly out to sea and you see the waves churning way out there, that's the sign of a tsunami, and you need to clear the beach."
すごく気の毒な状況でした 雨期で 難民たちは 毛布に包まって 凍えていました 国連の避難所で 支給されたのは プラスチックシートだけだったので 難民はこのように木を 切らなければなりませんでした
They're so poor, and they are freezing with blankets during the rainy season, In the shelters built by the U.N., they were just providing a plastic sheet, and the refugees had to cut the trees, and just like this.
しかし 避難所を管理する側には 嫌がる人もいました 理由は― 「避難者の管理が難しくなる」 だそうです
However, some of the facility authority doesn't want us to do it, because, they said, simply, it's become more difficult to control them.
意見が一致しているのは 甲状腺ガンの急増や 強制移住させられた避難民が トラウマに苦しんでいることです 例えば 極度の不安や鬱 アルコール依存 失業 — そして深刻なのは 人間関係の崩壊です
Now everybody agrees that thyroid cancers are sky high, and that Chernobyl evacuees suffer the trauma of relocated peoples everywhere: higher levels of anxiety, depression, alcoholism, unemployment and, importantly, disrupted social networks.
3百万人をはるかに超える人々が 国境を越えて 近隣国に避難所を見いだしました ご存じのとおり ごく少数の人々だけが ヨーロッパに移住しています
Over and well over three million people have crossed the borders and have found sanctuary in the neighboring countries, and only a small proportion, as you see, have moved on to Europe.
(笑) 中国南部の深セン市にある ゴルフ場に行った時のことですが 垂れ幕に PM2.5からの避難所だと 宣伝文句が書かれていました
(Laughter) And then I went to a golf course in Shenzhen, which is in southern China, and you can see from this banner, they're advertising a retreat from PM2.5.
そこで1人の護衛が近づいてきて ―これは非常に珍しいことです― とても優しい声で こう言いました 「貴方にお礼が言いたいんだ 家族とダゲスタン近くに 避難していたときに 君の団体が助けてくれたんだ」
There, a guard came to me, very close -- it was quite unusual -- and he said with a very soft voice, he said, "I'd like to thank you for the assistance your organization provided my family when we were displaced in nearby Dagestan."
我々が難民を支援するのも 同じ理由です 紛争による国内避難民や 国籍をもたない人たちで 多くの人々が 計り知れない苦境に立たされると 無力さを感じ 立ち止まってしまいます
This is the same for us when we help refugees, people displaced within their country by conflict, or stateless persons, I know many people, when they are confronted by overwhelming suffering, they feel powerless and they stop there.
故郷を追われています その大半は 国内避難民になっています つまり 家から逃げ出してはいますが まだ自国内にはいるということです
The majority of them have become internally displaced persons, which means they have fled their homes but are still within their own countries.
1ドルでも給与が出ることは 不可欠でした 万一 国連から避難命令が 出るような事態になったとき 職員として扱われるためです
And, you see, I had to be paid this dollar in the event that the UN needed to issue an evacuation order, so that I would be covered.
なぜ 私の国は 様々な地域社会が 平和に共存し 互いの違いを 語り合える関係であったのに 内戦、暴力で 避難民を生み 派閥同士が かつてないほど 憎みあうまでに なり下がってしまったのでしょう
How did my country -- a country with communities living harmoniously together and comfortable in discussing their differences -- how did it degenerate into civil war, violence, displacement and unprecedented sectarian hatred?
私たちは 街をひどく壊しました ホムス、アレポ、ダルアーなど 多くの都市を壊しました そして今や人口のほぼ半分は 避難民となっています
We have severely destroyed cities, such as Homs, Aleppo, Daraa and many others, and almost half of the population of the country is now displaced.
それから5年にわたり 私と 博士課程で一緒に活動した カラム教授とキム・カートライト博士とで 戦争や避難を経験した家族を 支援する方法を模索してきました
So for the past five years, myself and my colleagues -- Prof. Calam and Dr. Kim Cartwright -- have been working on ways to support families that have experienced war and displacement.
子供は 避難先の国で 社会福祉サービスを利用しなくて済むでしょう 子供は 避難先の国で 社会福祉サービスを利用しなくて済むでしょう 早いうちから 家庭がサポートを受けられるからです
And children will be less likely to enter social service systems in resettlement countries because their families would have had support earlier on.
そして 地域社会に流入する避難民に 私たちはもっと心を開き 友好的で 気遣いがあり 彼らにとって 信頼しやすい隣人となるでしょう
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities.
解決策2 避難がこのように 長期に及ぶ場合 子供の教育は 贅沢ではなく 生命線だということ
Solution number two: education for kids is a lifeline, not a luxury, when you're displaced for so long.
これは — (拍手) 独裁制からの避難場所となる 民主主義の力を 示すことにもなります
This is -- (Applause) This is also revealing about the power of democracy as a refuge from dictatorship.
この何でも屋の貝は サンゴ礁の育て役として― 食品工場として― エビやカニの 避難所として― 浄水器として― 一人で何役もこなしています
These multitasking clams are reef builders, food factories, shelters for shrimps and crabs and water filters, all rolled into one.
避難場所を見付けることが特に重要なのは 火球が地表近くにできた場合で 何千トンという 土砂やがれきが 上空数キロまで巻き上げ られることになります
Finding shelter is especially important if the fireball occurs close to the earth, as it will pull thousands of tons of dirt and debris several kilometers into the atmosphere.
最も危険な放射性降下物の 粒子は重く 空気中を落ちてきて 道や屋根に積もるため 理想的な避難場所は 地下か 高い建物の中間の階です
Since the most hazardous fallout particles are the heaviest, they sink through the air and collect on streets and rooftops, making ideal shelters underground or in the middle of high-rise buildings.
私は上院議会で 「実際に避難や警報を行ってはどうか」 と発言しました 「実際に避難や警報を行ってはどうか」 と発言しました 「実際に避難や警報を行ってはどうか」 と発言しました
And I'm telling you, I actually testified at the Senate about the absolute ludicrous idea that we would actually evacuate, and actually have three or four days' warning.
ソ連に超高価な核兵器を 使わせるために ソ連に超高価な核兵器を 使わせるために ソ連に超高価な核兵器を 使わせるために 元々の標的だけでなく 避難先まで狙わせるつもりでした 元々の標的だけでなく 避難先まで狙わせるつもりでした
The idea was that we would force the Soviets to re-target their nuclear weapons -- very expensive -- and potentially double their arsenal, to not only take out the original site, but take out sites where people were going.
一旦そこから避難したら 避難に支障のない程度に 肌や口や鼻はすべてカバーしてください 避難に支障のない程度に 肌や口や鼻はすべてカバーしてください 避難に支障のない程度に 肌や口や鼻はすべてカバーしてください
Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there.
まず考えられるのは 国内で遠くの町に避難していた人々が 自宅に戻ってくることです 次に指摘したいのは 市街地で 未処理の地雷が 爆発する事例が 増えるだろうということです
On the one hand, the internally displaced population will start returning to their lands, and on the other hand, hidden land mines are going to start exploding more often on the civilian side.
世界規模の移民と避難民に対処する グローバルな協力体制があれば 移住は危機ではなく 当たり前のことになり 世界が一丸となって 対応する大きな力になるでしょう
Global cooperation as a response to global migration and displacement would go a long way towards making migration something that isn't a crisis but something that just is, and that we deal with as a global community.
しかし政府が彼らの 銀行口座を凍結させたり 夜間の外出禁止のような 地域ごとの規則を課するようになると 多くの人々は避難できなくなり アキの家族もそうでした
But as the government froze their bank accounts and imposed local restrictions such as curfews, many were unable to leave– Aki’s family among them.
グーグルでは、40人のボランティアが 新たなソフトウェアを使って 120, 000キロメートルにもなる道路、 3, 000もの病院や避難地の地図を作製しました
At Google, 40 volunteers used a new software to map 120, 000 kilometers of roads, 3, 000 hospitals, logistics and relief points.
3.5344579219818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?