Translation of "責め" in English


How to use "責め" in sentences:

いつものように あなたが なくしたんでしょ エド いつものように 私を責めるけど だから いつものように
You lost them, Ed, like you always do, and then you blamed me, like you always do, and now I've called for the P.A. to bring you another pair, like I always do.
それが お友達の 彼氏だろうと 誰だろうと 好きになる 気持ちは しょうがないから 別に 責めない。
Whether that person is your friend's boyfriend, or whomever, you can't help who you fall in love with, so I won't pester you.
自分を 責めてたからだと思う... あなたと一緒に バスに乗らず − ベンと一緒だった事
I-I think maybe it was because I was blaming myself... for not being on the bus with you that day and for what I did with Ben.
その頃刑務所の外では 国中が大変な騒ぎでした とことん私を責め立てる人もいれば 支援者もいて 署名活動までしてくれていました 私の釈放を求めて国王へ嘆願書を提出しようというのです
Outside the jail, the whole country went into a frenzy, some attacking me badly, and others supportive and even collecting signatures in a petition to be sent to the king to release me.
この旅が どんな結末になるか わかりませんが これだけは はっきりしています もう肥満や糖尿病を持つ人を 責めてはいけないということです 私がしていたことです
I don't know how this journey is going to end, but this much seems clear to me, at least: We can't keep blaming our overweight and diabetic patients like I did.
肥満がただの 代謝病の指標だとしたら 肥満がただの 代謝病の指標だとしたら 指標を責めたって 何の得にもなりません
If obesity is nothing more than a proxy for metabolic illness, what good does it do us to punish those with the proxy?
でも おそらく 最悪だったのは ある女性の無実を 私が主張したことです 彼女は成人した娘から 虐待者として責められていました
But probably the worst was I suspected that a woman was innocent of abuse that was being claimed by her grown daughter.
自らの弱さや 業績見通しを さらけだすことこそ 自分の利益 になるのです 失敗しても 責められることはなく 協力を怠り 協力を求められないことで 責められるのですから
Suddenly it becomes in my interest to be transparent on my real weaknesses, my real forecast, because I know I will not be blamed if I fail, but if I fail to help or ask for help.
いいえ どなたも 私を責めはしないと思います でもピートは私たちに毎朝目を覚まし 前向きに先を読んで行動するよう 促してきました
No, I don't think anybody would blame me, but Pete has inspired us to wake up every morning and be positive and proactive.
親を自閉症の原因だと 責めるのではなく アスペルガーは自閉症を 複数遺伝子による 生涯にわたる障害であり 思いやりのある支援や配慮が 生涯を通じて 必要だと考えました
Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life.
そして 性暴力の問題が 報道で扱われる時間を増やし あまりに長い間 避けられてきた議論を 友人や家族の間、メディアで再開し 被害者には 自分を責めないようにと 強調することでした
It was giving airtime to the issue of sexual assault, opening up discussions amongst friends, amongst families, in the media that had been closed for too long, and stressing that victims shouldn't feel to blame for what happened to them.
医療を提供する側が推奨したことを 守れなかったとしても 妊婦が責められたりはしません 低所得の女性が受けられるケアでは よくある扱いですが ジェニーのモデルでは できるかぎり手を差し伸べようとします
So rather than a medical setting where you might be chastised for not keeping up with provider recommendations -- the kind of settings often available to low-income women -- Jennie's model is to be as supportive as possible.
私のツィッター上の友達が 責めるのをやめ 質問をし始めると 私も ほぼ自動的に彼らに 同じ態度を示します
When my friends on Twitter stopped accusing and started asking questions, I almost automatically mirrored them.
そのため 結局 儲けられなかった人は システムではなく 自分自身を責めがちで 約束の収入が得られなかったのは 頑張りが足りなかったせいだと思うのです
So when members don’t end up making money, they can blame themselves rather than the scheme, thinking they weren’t tenacious enough to earn the returns promised.
現状では この規約は 緩やかに運用されていて 誰かを責めるのに そういう言葉を ひと言使ったからといって プラットフォームから 除外することはしません
We're in a situation right now where that term is used fairly loosely, and we just cannot take any one mention of that word accusing someone else as a factual indication that they should be removed from the platform.
些細なことかもしれません 罪悪感を持たせて 友人を自分に付き合わせたり パートナーの携帯を盗み見たり 学校の成績が悪いと 我が子を責めたりします
It can be subtle things like guilting a friend into spending time with you or sneaking a peak at your partner's texts or shaming a child for their lack of effort at school.
極端な嫉妬には 支配欲と不信がついて回ります 誰かに言い寄って 浮気していると頻繁に責めたり 「愛しているのはあなただけだから 心配ない」と言っても 聞く耳を持たなかったりします
Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust, frequent accusations of flirting with other people or cheating, and refusal to listen to you when you tell them they have nothing to worry about and that you only love them.
ジェイ・ウォーカー:経済学者は宝くじを買う人の 愚かさを話すのが大好きです でもダンさんも その人々を責めるというまさしく同じ誤り つまり価値の誤りを 犯していると思います
Jay Walker: You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value.
私たちが分かっているのは 何千年もの間 人々は お互いを食べ合ってきたこと 自らの身を捧げてきたこと そして 人を食べたといって 他人を責めてきたことです
But we do know that people have been eating each other, volunteering themselves to be eaten, and accusing others of eating people for millennia.
でも政治家だけが 責められるべき ではないのかもしれません 普通の人達や 多くの若者のほうも 政治に無関心だからです
Now, politicians might not be the only ones to blame, because ordinary people, and many young people as well, don't care about politics.
彼女の挑発的な詩 『Foolish Men』では 性差別主義者のご都合主義を 忌まわし気に批判しました 男性が女性を堕落させていると非難し 男性の不道徳さを責め立てました
Her provocative poem Foolish Men infamously criticized sexist double standards, decrying how men corrupt women while blaming them for immorality.
つまりその粉が毒で コーヒーを飲んだ友人が死んだとしても 人々は、グレースがあまり責められるべきではない、と言うのです なぜなら単にその粉が砂糖だと思っていただけなのだから もう一つのケースで、グレースが粉を毒だと思っていたが 実は何ともなかった場合よりもです
So even though when the powder was poison, the friend drank the coffee and died, people say Grace deserves less blame in that case, when she innocently thought it was sugar, than in the other case, where she thought it was poison and no harm occurred.
だから 子どもは自分を責めることになるのです 無言の裏切り それを真に解決するのは さらに困難になります 無言で自分を責めるのです
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve -- the wordless self-blame.
私は人々が もっと打たれ強くなり もっと自信を持ち 市場で競えるスキルを伸ばせるように 尽力しています そうすることで 彼らが会ったこともない他人を 責めなくて済むようにです
I try to make people more resilient, more self-confident, more able to have skills to compete in the marketplace so that they don't have to blame the other, the other that they've never met.
1.0966701507568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?