Translation of "請" in English

Translations:

forgiveness

How to use "請" in sentences:

そこで我々は 論文の再査読を 申請しました 拒否した査読者の一人が 競合する技術に 関与していて 財政的に利益相反があると 強く感じたからです
After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology.
女性が危うい立場にあり 伝統の継承者となっている状況で 女性が変革の請負人として 高い潜在能力を持てることを 強く自覚させるにはどうしたらいいのか それを話し合っています
And we talk about how women have such strong perceptions, because of our tenuous position and our role as tradition-keepers, that we can have the great potential to be change-agents.
目で見える効果がある プロジェクトに取り組むこと 例えば 亡ドイツ人アーティストの本です 彼の未亡人がやってきて 亡き夫を有名にするように要請するのです
Working on projects that actually have visible impacts, like a book for a deceased German artist whose widow came to us with the requirement to make her late husband famous.
あれから20年後 アップルは中国にiPhoneを販売し ダライ・ラマをはじめとする 多くの政治的に物議を醸すアプリを 中国政府の要請で 中国のApp Storeに対し検閲を行いました
Fast-forward more than two decades: Apple launches the iPhone in China and censors the Dalai Lama out along with several other politically sensitive applications at the request of the Chinese government for its Chinese app store.
ペルセポリスで大祝賀式典を行った際 要請を受けて 円筒印章が 大英博物館からテヘランに貸出され パーレビ王朝祝賀式典にあわせて 展示されたのです
When he has his great celebrations in Persepolis, he summons the cylinder and the cylinder is lent by the British Museum, goes to Tehran, and is part of those great celebrations of the Pahlavi dynasty.
大英博物館とテヘラン国立博物館は ずうっと協力関係を維持していました その時 イラン側が要請したのは ただひとつの もの
So when the British Museum and Tehran National Musuem cooperate and work together, as we've been doing, the Iranians ask for one thing only as a loan.
患者がこの処方箋を近所の スーパー マーケットに持っていくと スーパーは彼らに 食品を提供し クリニックの薬局予算へ請求しました
And they would take these prescriptions to the local supermarket, which would fill them and then charge the pharmacy budget of the clinic.
3, 500もの名前と1, 800もの関係の要請を考慮して 関係を表現するのは 計算処理として大きな挑戦です 全員の物理的な位置の制約と最終的な見た目の美しさを 両立する必要があります
When you put it all together, it's quite a computational challenge: 3, 500 victims, 1, 800 adjacency requests, the importance of the overall physical specifications and the final aesthetics.
2月にはノキアがコンゴ からの鉱石調達に関する 新たな方針を発表しました アップルにも紛争と 関与しない形での iPhone製造を求める 請願書が出ています
In February, Nokia unveiled its new policy on sourcing minerals in the Congo, and there is a petition to Apple to make a conflict-free iPhone.
こうして アヌージュは アフリカで マラリア撲滅を促進するエイド機関のため 公共財を生産する 起業家リスクを請負ました
And so, Anuj took the entrepreneurial risk here in Africa to produce a public good that was purchased by the aid establishment to work with malaria.
そこで誰かが こんなアイデアを思いつきました 優れた公共交通機関と道路に 資金を費やすのとは別に 渋滞箇所を利用するドライバーに 1~2ユーロ請求する試みです
And then someone came up with the idea that, apart from good public transport, apart from spending money on roads, let's try to charge drivers one or two euros at these bottlenecks.
まずはじめに CL Financialの会計情報を 見せるよう請求しました もし「見せれない」なら 財務省が作成する収支報告書や 法律を可決する判断 演説などは
Question number one: I asked to see the accounts of CL Financial, and if you can't show me the accounts -- the Minister of Finance is making statements, passing new laws and giving speeches and so on.
この準備が進む傍ら 僕が協力を要請した― 警察は待機していました そして 毒薬ができあがり 子どもに飲ます直前 僕は警察に電話をし 幸運にも 警察が突入 彼らを逮捕しました
Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them.
そして私は救急車のサービス会社に行き マネージャーに言いました 「我々の近所で要請があれば 15人の男が 喜んで― 「我々の近所で要請があれば 15人の男が 喜んで― 何もかも放り出し 駆けつけて 救助しますから
So I went over to the manager of the ambulance company and I told him, "Please, whenever you have a call coming into our neighborhood, we have 15 great guys who are willing to stop everything they're doing and run and save lives.
また 我々は 土地開発業者に対して 長い長い間 新しく開発された土地に 歩道を作るように要請してきませんでした
We had also not required developers to build sidewalks on new developments for a long, long time.
こちらの方角で ここから1.6 kmも離れていない場所で 1853年 あるスコットランド人が 初めて注射針と注射器の特許を申請しました
Less than a mile from here in this direction, in 1853 a Scotsman filed his very first patent on the needle and syringe.
1億ドルにも上る メディケアの不正請求も 世界中の戦争に武器が渡るのも ダミー会社が関わっています 90年代初頭の 東欧での戦争も そうでした
The $100 million American Medicare fraud, the supply of weapons to wars around the world including those in Eastern Europe in the early '90s.
2001年に サンフランシスコに移住していた私の母が 電話をかけてきて 私の永住ビザの申請が通ったから アメリカに移ることができると 教えてくれました
In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States.
要請に応じ 私が現場に駆けつけた時 ジェイソンは別の警察官に 話しかけていました ジェイソンは別の警察官に 話しかけていました
I responded, and when I arrived, I observed Jason speaking to a Golden Gate Bridge officer.
道を進むと「次の」「右」は多分 もう一つ先を右に曲がることだろうとか そうした問題が沢山あったのです そして学生が素晴らしい論文を 書き上げたにも関わらず MITの知財特許オフィスは「特許を申請するべきでは無い」と すら言ったのです
Well, if you're coming up on a street, the next right's probably the one after, and there are lots of issues, and the student did a wonderful thesis, and the MIT patent office said "Don't patent it.
そして 5ヶ月後 再び 申請を行いました この時 私は1人ではありませんでした
After five months, we applied again, but this time I didn't go alone.
政治の実務そのものは 専門家の集団に 効率よく下請けされていますしね たとえば金融系の人 福祉系の人 情報系の人 調査系の人なんかにです
The whole business of politics has been effectively subcontracted out to a band of professionals, money people, outreach people, message people, research people.
二年前 アール博士は 最後の海中の海洋研究室を 保存するために 請願し 廃棄させないように 陸地に戻そうとしました
Two years ago, she was staked out at the last undersea marine laboratory to try and save it, to try and petition for us not to scrap it and bring it back on land.
審理を終えたあと 裁判官は全員一致で サハルの義理の家族は 虐待で逮捕され 実の兄も 彼女を売ったことで 逮捕されるべきだと判示し― (拍手)- そして 裁判所は サハルの損害賠償請求権も認めました そして 裁判所は サハルの損害賠償請求権も認めました
At the end of it all, the court unanimously agreed that her in-laws should be arrested for what they did to her, her fucking brother should also be arrested for selling her — (Applause) — and they agreed that she did have a right to civil compensation.
製造や申請などの 面倒を起こさないでください 新しい会社や競合他社の 買収が必要になってしまいます 製品を売りすぎたために あれもこれもする羽目になるんです
Don't create a problem for us, for manufacturing, for application, then we have to buy new companies, we have to buy our competitors, we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.
私が資料請求のために接触した際 あちらが大騒ぎしたことです NASAが持たない情報を私が たくさん持っていたからです 1759ページ分の情報を 買い上げてくれましたから
The bad news is, when I got in contact with these people to try and get some documents from them, they went crazy because I had all this stuff that they don't have, and NASA purchased 1, 759 pages of this stuff from me.
季節の終わりが近づき 最終的に この暴行訴訟の裁判官は ほとんどの請求を却下し チャックは帰宅しました たった数百ドルの裁判費用のみが 彼に課されました
Finally, near the end of this season, the judge on this assault case threw out most of the charges and Chuck came home with only a few hundred dollars' worth of court fees hanging over his head.
彼らは最も有力な裁判官― 王座裁判所の首席判事であった マンスフィールド卿を訪ね ジェームズ・サマーセットにかわり 慣習法による人身保護令状の 発行を要請しました
They approached the most powerful judge, Lord Mansfield, who was chief judge of the court of King's Bench, and they demanded that he issue a common law writ of habeas corpus on behalf of James Somerset.
世界中で写真を 撮ってきた私が 請け合いますが ここ南部 陽光の州フロリダにあるものは どこにも引けを 取りません
And folks, I've been photographing all over the world and I promise you, what we have here in the South, what we have in the Sunshine State, rivals anything else that I've seen.
なんとかアルジェリアへ行き 徒歩でリビア入りを果たします 密入出国請負業者に金を払って ボートでイタリアへと渡り そこから英仏海峡に面した カレーの隣町 ダンケルクを目指します
He makes it into Algeria, walks into Libya, pays a people smuggler to help him with the crossing into Italy by boat, and from there on he heads to Dunkirk, the city right next to Calais by the English Channel.
あの雪の夜の モントリオールに戻ると 出張から帰った時に 請負業者に 覚えやすい番号の ダイヤル錠付きキーボックスを 玄関横に設置してもらいました
Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination.
しかし2007年 ブミカとネパールの LGBT権利団体は ネパールの最高裁に LGBTを差別から 守るよう 要請しました
But, in 2007, Bhumika and Nepal's LGBT rights organization successfully petitioned the Nepali Supreme Court to protect against LGBT discrimination.
だから私がオフィスビルの 建築を請け負う場合や 自分の家を増築する場合 — 店舗を事務所に改築する場合などには 認可してもらうために 大量の設計図を描いて 自治体に提出しなければなりません
So if I want to build a new office building for a client or if I want to extend my home or, you know, if I have a shop and I want to convert it into an office, I have to do a load of drawings, and I submit them to the council for permission.
(笑) アメリカで刑務所に入っている人が 仮釈放を申請すると 許可するかどうかを決めるために この会社のデータ分析ソフトが 使われる場合が多いんです
(Laughter) If someone here in the US is in prison, and they apply for parole, then it's very likely that data analysis software from that company will be used in determining whether to grant that parole.
皆 共に活動しています 色々なレベルでのアプローチも始めました オンライン・オフラインでの 請願書署名活動や 学校での 教育的かつ感動的な プレゼンを基にして 市場、お祭り、海岸の清掃などを利用し 一般的な意識を高めるのです
And together with them, we started a multi-layered approach, based on an on- and off-line signature petition, educational and inspirational presentations at schools and we raise general awareness at markets, festivals, beach clean-ups.
パン・ギムン氏からの学びは 「国連の事務総長は 請願書に署名はしないものだ」 ということ (笑) 子どもが丁寧に頼んだとしてもです
Ban Ki Moon taught us that Secretary-Generals of the United Nations don't sign petitions -- (Laughter) even if kids ask nicely.
腕の筋肉だけでは ドアを開けるのに十分な力を 生み出すことはできません そんな時 脳は他の筋肉に 協力要請を出すのです
At this point, your arm muscles alone won't be able to generate enough tension to pull it open, so your brain appeals to other muscles for help.
ジョスリン・ブロック: 最大の障害は法的規制です(笑) こうした喜ばしい結果が出たら 臨床試験を行うために 約2kgの書類と申請書を 記入する必要があります
Jocelyne Bloch: The biggest obstacles are regulations. (Laughs) So, from these exciting results, you need to fill out about two kilograms of papers and forms to be able to go through these kind of trials.
1922年と1942年の間に ナンセン旅券を 国際的な身分証明書として使って 45万人のアッシリア人や トルコ人、チェチェン人が ヨーロッパ内を移動し ヨーロッパ国内の他の国で 難民申請を行いました
Between 1922 and 1942, these Nansen passports were used as travel documents to allow 450, 000 Assyrians, Turks and Chechens to travel across Europe and claim refugee status elsewhere in Europe.
なぜという問い直しが 私に要請したのは 人々が私に課した 救済者の役割を 放棄する事でした 奇跡など起きないという真実を前にして キリストの再臨をもう一度待つには 我々の生命は あまりにも短すぎるからです
This doubt compels me to renounce the role of savior that some have placed on me, because our time is too short and our odds are too long to wait for second comings, when the truth is that there will be no miracles here.
次の返信が来ました 「そんな要請は初めてです だから返事は お約束できませんが 連絡自体は問題ないので 対象機関に転送しておきます」
They said that they had never done this before, and they couldn't guarantee a response, but they wouldn't be an obstacle, and they would deliver it.
(ドラムの音) 決して (ドラムの音2回) バットマンは皆 本当に人助けをしたがっているから いつかお婆ちゃんの 請求書を払ってくれるかも そして悔いなく死ぬ
(Beat) Ever. (Double beat) 'Cause all Batman really wants to do is save people and maybe pay abuela's bills one day and die happy.
その島に送られたドレフュスは 日々を孤独に過ごし 無実を証明できるよう 再審を求める請願の手紙を フランス政府に 何度も書きました
So there he went, and there he spent his days alone, writing letters and letters to the French government begging them to reopen his case so they could discover his innocence.
ストリーミング・サービスに ログインして 請求書を受け取るのではなく テレビが私の好みを分析し 予算の範囲で楽しめそうな 適正な価格のコンテンツを 提示してくれたら?
Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy?
でも 義父は 違う治療法を 切望していました そして 最終手段として ファージを使った臨床試験に申請しました
Now, my father-in-law was desperate for a different kind of solution, and he applied for an experimental, last-resort treatment using phages.
目の前の不足以外のものは 見えなくなってしまいます 例えば 今すぐ食べたいサンドイッチ 5分後に迫る会議 明日払わなければいけない 請求書などです
This narrows your focus to your immediate lack -- to the sandwich you've got to have now, the meeting that's starting in five minutes or the bills that have to be paid tomorrow.
詩人のシェイマス・ヒーニーが表現したような 未来の展望をお伝えしたいと思います 彼曰く「人生の中で一度は久しく 請われていた 正義の波が巻き起こり人々は希望とその歴史を たたえるだろう」
And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, "Once in a lifetime the longed-for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme."
私の興味は 人間を理解すること それは 補助金申請のための 役所との関わり方だったり ビジネス関係を作り上げるための 企業との関わり方 ブランド作りも一つです
My focus is understanding you people, and how you interact with the government to get your benefits, how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with, and how you view brands.
社会的要請とは 農薬を減らすよう 社会からの要請が強ければ強いほど より多くの農家が可能な限り 農薬を生物的コントロールに 切り替える必要があると 考えるようになります
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
1.4664881229401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?