Translation of "被験" in English


How to use "被験" in sentences:

現在までに 8 名の被験者でデータが取れており 今はそれをまとめているところです 何か意味のある報告ができればと思っています さて 即興 言語ときたら次は何でしょう?
So we've done this on eight subjects now, and we're getting all the data together, hopefully we'll have something to say about it meaningfully.
フランスのクレルモンフェラン大学では 真似をテーマにした研究が最近行われました 被験者には 笑顔が本物かどうか 当ててもらう内容で 笑うときに使う筋肉を抑えるために 口に鉛筆をくわえてもらいました
In a recent mimicking study at the University of Clermont-Ferrand in France, subjects were asked to determine whether a smile was real or fake while holding a pencil in their mouth to repress smiling muscles.
私たちの研究の多くでも 被験者に 毎日一連の訓練をしてもらう プログラムを提供しています 生活の中でマインドフルな状態を 増やすためです
And a lot of the work that we're doing, we're offering people programs that give our participants a suite of exercises that they should do daily in order to cultivate more moments of mindfulness in their life.
さらに問題なのは 現在の人間の心や 脳についての知見の多くが 英語話者のアメリカ人学部生を 被験者にした研究に 基づいていることです
And the even worse news is that right now, almost everything we know about the human mind and human brain is based on studies of usually American English-speaking undergraduates at universities.
最近 米国疾病予防管理センターはある調査を行いました 前の週に深刻な精神的苦痛を 経験したかどうかを語るよう 被験者に お願いするだけのものでした その結果 この質問に「はい」と答えた高齢者は
The CDC recently conducted a survey where they asked respondents simply to tell them whether they experienced significant psychological distress in the previous week.
そして 成長するにつれ 感情的経験が変わるかどうか また どのように変わるか調べました 被験者はポケットベルを携帯し
And we studied whether and how their emotional experiences changed as they grew older.
今どのくらい欲求不満ですか といったもので それで 被験者が日々の生活で 感じている感情や気持ちの種類について 私たちは感じ取ることができたのです さらに このような集中的な
"How frustrated are you right now?" -- so that we could get a sense of the kinds of emotions and feelings they were having in their day-to-day lives.
そこで このような実験を行いました 大きなボックスの中に 裸の被験者に入ってもらい そこに蚊を放ち どの体の部位を好むかを調べました
So we set up an experiment where we put a naked volunteer in a large cage, (Laughter) and in that cage, we released mosquitoes to see where they were biting on the body of that person.
そして 被験者が強度の楽観主義でも 若干の楽観主義でも やや悲観主義でも 変わりはありません みんなの左下前頭回は 正常に機能しています バラク・オバマでも ウディ・アレンでも同じです
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen.
仕組みはと言うと 被験者に適当な時に 合図を送って その瞬間の被験者の 経験について いくつかの 質問に答えてもらいます
How does this work? Basically, I send people signals at random points throughout the day, and then I ask them a bunch of questions about their moment-to-moment experience at the instant just before the signal.
まず被験者のセロトニン量を 操作するため ひどい味の レモン味の飲み物を 飲んでもらいます これには 脳内のセロトニン合成に 必須の原料を 取り除く作用があります
We manipulated people's serotonin levels by giving them this really disgusting-tasting artificial lemon-flavored drink that works by taking away the raw ingredient for serotonin in the brain.
被験者の半数には 脳のイラストを含む記事を渡し もう半数には 脳のイラストなしの 同じ記事を渡しました もう半数には 脳のイラストなしの 同じ記事を渡しました
For half the people, the article included a brain image, and for the other half, it was the same article but it didn't have a brain image.
臨床試験が倫理的にも 許容されるようなものであるために 関連する情報は 被験者が理解できるように 知らされるべきであること また 治験への参加は個人の自由意思による事
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial.
例えば セリーヌのような 読み書きのできない被験者に 理解する事はもちろん 読むことさえできない 長文の承諾書に サインさせるのは 明らかに間違っています
For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, let alone understand.
今夜ここで皆さんに考えて頂きたい 最後のポイントは 臨床試験が一旦終わってしまったら その後 被験者たちに 何が起きるか ということです
The final point I would like for you to consider tonight is what happens to participants in the clinical trial once the research has been completed.
臨床試験が終了したら 被験者たちに何が起きるかを しっかりと考えずに 臨床試験を開始するのは しっかりと考えずに 臨床試験を開始するのは 絶対にやってはいけないことだと考えます
I think it is absolutely wrong for research to begin in the first place without a clear plan for what would happen to the participants once the trial has ended.
研究者たちは その臨床試験中に 有益であると示された医療を 臨床試験が一旦終了してからであっても その被験者が受けやすくなるように あらゆる努力を払わなければなりません
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed.
興味深いのは 味覚が4という部分です 被験者の多くが それは飲み物の味のせいだと言うのです しかし 実はナイトクラブでの キスのせいかもしれません
OK, here what I found interesting was that taste is at four, and many respondents told me it's because of the taste of drinks, but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
答えは 私たちが ほんの数ヶ月前に 発表した論文に 載っています この研究では 通常と違い 被験者に 強いストレスのかかる経験を させたのです
In a study we published just a few months ago, we have an answer to this question, because what was unusual about this study is we arranged for people to have a very stressful experience.
この研究の被験者は 米軍に属し 悲惨な訓練に 耐えている人たちでした 戦争捕虜として とらえられることが どんなものか 学ぶための訓練です
The subjects in this study were members of the U.S. military who were undergoing a harrowing training exercise to teach them what it's going to be like for them if they are ever captured as prisoners of war.
カナダの研究で 研究者が植えつけた虚偽記憶は 子どものときに どう猛な動物に 襲われたような ひどい経験で この植え付けは 被験者の約半分で 成功しました
And in a study done in Canada, researchers planted the false memory that when you were a kid, something as awful as being attacked by a vicious animal happened to you, succeeding with about half of their subjects.
被験者の学生がアンケートの最後の ページに到達する頃には そのページは動的に変更されていて 顔認識エンジンが選んだ最も似ている 10枚の写真が表示されます そこで 学生にその写真の中に 自分が映っているかどうか尋ねました
By the time the subject reached the last page on the survey, the page had been dynamically updated with the 10 best matching photos which the recognizer had found, and we asked the subjects to indicate whether he or she found themselves in the photo.
この情報のなかに 意図的に混ぜたのは 被験者自身がネットに投稿した 完全に合法でありながら ちょっと具合の悪い 情報に関することです
We included in this information some references to some funny, absolutely legal, but perhaps slightly embarrassing information that the subject had posted online.
研究室に被験者を呼び 初めて会った人同士 100組以上のペアを作り コインを投げて無作為に ペアの一人を金持ちに割り当て ゲームをやってもらいました
We brought in more than 100 pairs of strangers into the lab, and with the flip of a coin, randomly assigned one of the two to be a rich player in a rigged game.
実験では被験者がYouTubeの ビデオを数百時間分 見ます 同時に脳をスキャンして ビデオ映像に 脳が反応する様子を 巨大なライブラリーに蓄えます
In this experiment, individuals were shown hundreds of hours of YouTube videos while scans were made of their brains to create a large library of their brain reacting to video sequences.
実際は 被験者たちは 研究チームに協力している 仮進級の身という 他の子の不正行為を 目撃するよう 仕組まれていました
In reality, participants had witnessed a peer cheat, someone who was actually part of our research team and was allegedly on academic probation.
もちろん 現実には そのようなことにはなりませんが― 実験後 私達は 全ての被験者に 種を明かしました
Of course, in reality, none of these consequences would have panned out, and we fully debriefed all of the participants afterward.
しかし今日ではこういう薬剤を 被験対象である動物に 投与しているだけでなく 患者である動物にも 投与しています 倫理的・非倫理的なやり方でです
Today, however, we are not just giving these drugs to other animals as test subjects, but they're giving them these drugs as patients, both in ethical and much less ethical ways.
臨界実験を考えつき この様な食べ物の画像を被験者に見せ 色も形もよく似ているけれど 食べ物ではない このような物の画像と 比べて見せたところ
But then he devised the critical test: He showed subjects images of food like this and compared them to images with very similar color and shape, but that weren't food, like these.
最も不健康な被験者でも ゴールを 健康な人より もっと近く感じることはないにしろ 同じ位 近く感じました
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape.
そうすることで それらの信号を デジタル化された指令に変えて 機械や電子制御装置や 仮想デバイスも理解できるようにします それにより 被験者は動きを想像して デバイスは脳の指令に従うのです
And by doing that, we converted these signals into digital commands that any mechanical, electronic, or even a virtual device can understand so that the subject can imagine what he, she or it wants to make move, and the device obeys that brain command.
ミゲル:情報が少しあります 大きなアイディアは いつも小さいものから始まるものです 1人の被験者の脳の活動が 2人目の被験者に 非観血的技術で伝えられました
MN: There was one bit of information -- big ideas start in a humble way -- but basically the brain activity of one subject was transmitted to a second object, all non-invasive technology.
ポール・バキリタという科学者が 改造した歯科用椅子に 盲人を座らせ ビデオカメラを設置して その前に何か物を置き 被験者はその映像を 格子状に並べた筒型コイルによって 背中で感じるようにしました
So a scientist named Paul Bach-y-Rita put blind people in a modified dental chair, and he set up a video feed, and he put something in front of the camera, and then you would feel that poked into your back with a grid of solenoids.
標本の抽出方法が偏っている場合 たとえば ― 都市部の有権者だけ調査した場合や 心臓病治療の臨床試験で 被験者が男性だけの場合には 結果を より広範な集団に 一般化できない可能性があります
If our sample is cherry-picked in some way -- say, we poll only urban voters, or say, in our clinical trials for treatments for heart disease, we include only men -- the results may not generalize to the broader population.
ただ困ったことに RCTが実施できない場合も多いのです ただ困ったことに RCTが実施できない場合も多いのです 現実的でなかったり あまりに多くの 被験者が 必要な事もあるのです
But the problem is that an RCT is not possible in many cases, either because it's not practical or would require too many volunteers.
そのような場合は 疫学的研究を行います 被験者は日常の振る舞いのままで 観察だけする方法です 被験者を募り 無作為に所定のグループに 分けることはしません
In such cases, scientists use an epidemiological study, which simply observes people going about their usual behavior, rather than randomly assigning active participants to control invariable groups.
2010年 研究者達は 複雑な3次元迷路を通り抜けるのに 被験者たちが2回目の試行の前に 少し寝て 迷路の夢を見ると ずっと上手くいくことを発見しました
In 2010, researchers found that subjects were much better at getting through a complex 3-D maze if they had napped and dreamed of the maze prior to their second attempt.
大学生を対象とした ある研究では 被験者の65%が パターンBを選びました Aのほうが短いうえに Bに含まれており 当たる確率が高いのにも かかわらずです
In one study, 65% of the participants who were all college students chose sequence B even though A is shorter and contained within B, in other words, more likely.
ある研究によると 被験者がイスラム教徒に関する 否定的なニュースに晒されると 彼らはイスラム圏の国々への 軍事攻撃や イスラム系アメリカ人の権利を 抑える政策を容認するようになったのです
One study showed that when subjects were exposed to news stories that were negative about Muslims, they became more accepting of military attacks on Muslim countries and policies that curtail the rights of American Muslims.
被験者の顔のデータを取り 複雑さを減らします 顔のすべてが遺伝子で 決まるわけではなく 様々な特徴や欠陥や非対称性が 生きている中で生じるからです
So we take the real face of a subject, we reduce the complexity, because not everything is in your face -- lots of features and defects and asymmetries come from your life.
実際にどのような 効果があったのかを理解するために 学習心理学者が160名の学生を 調査しました 被験者はスタンフォード大学と デンマーク工科大学の学生です
And so, to investigate whether this really worked, a learning psychologist did a study with 160 students -- that was from Stanford University and Technical University of Denmark.
結果は 視覚情報の処理に必要な領域は 被験者が画像を意識していてもいなくても 活性化するが 関連するネットワーク全体が 発火するのは 被験者が画像を意識している時に 限るというものでした
The results show that the areas needed for visual processing are activated whether or not the participant is aware of the image, but a whole additional network lights up only when they are conscious of seeing the image.
これは 神経科学者ポール トンプソンらの 最近の研究です 彼らはMRIを使って 多数の二人組被験者の脳の灰白質 ―つまり 脳の皮質―の 分布を測ったのです
This is a recent study by the neurobiologist Paul Thompson and his colleagues in which they -- using MRI -- measured the distribution of gray matter -- that is, the outer layer of the cortex -- in a large sample of pairs of people.
(笑) 被験者が深い眠りに 入ったことが分かると 深睡眠を誘発することが 実証された音を流して 更に深い眠りへと導きます
(Laughter) When we detected that people were in deep sleep, we played the deep-sleep stimulating sounds that were shown to make them have deeper sleep.
その翌日 被験者に尋ねると その音には全く気付かなかった ということでしたが 彼らの脳にはデルタ波の増加が みられました
When we asked participants the next day about the sounds, they were completely unaware that we played the sounds, yet their brains responded with more of these delta waves.
その翌日に 被験者をMRIスキャナで調べます 彼らに新しい事柄を 学習させている間に 脳の活動の様子を 画像に収めるんです
And then the next day, we're going to place those participants inside an MRI scanner and we're going to have them try and learn a whole list of new facts as we're taking snapshots of brain activity.
では次の見出しの 何が間違っているのでしょうか 「チョコレートを食べることで 生徒のストレスが減少する」 10人の被験者から 一般の生徒に対する 結論を導いてしまうのは無理があるでしょう
What’s wrong with this headline: "Eating chocolate reduces stress in students" It’s a stretch to draw a conclusion about students in general from a sample of ten.
電子顕微鏡を使って 死んだ人の脳を スキャンする方がより実現性が高いものの この技術でさえ 到底十分とは言えませんし まずは 被験者の命を絶つことを要します
It would be more feasible to scan a dead brain using an electron microscope, but even that technology is nowhere near good enough– and requires killing the subject first.
0.76276302337646s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?