Translation of "荷物" in English


How to use "荷物" in sentences:

君 オーエン・バーツが マイアミから戻る機体の 操縦をする度に 乗客と彼らの荷物に きっかり66ポンド足した重さを
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
家に戻り 必要な荷物を馬車に積み込んで 旦那を町に捨ててくる そうすれば 吊るし首 にする手間が省ける
I would just go home, and I would toss that big sack of shit on a wagon and I would ride him into town yourself, so they can hang him quick.
今から5年 10年後に Amazonが荷物を 配送車からあなたの家を飛び越えて 隣の家に配達したいとなった場合 所有地の範囲を 決めなければならなくなります 「1.5メートルまで? 3メートル? 15メートル? 30メートルまで?
And five or ten years from now, when Amazon wants to deliver a package over your house to your neighbor from that UPS truck, we're going to have to decide: Does you property end at five feet, 10 feet, 50 feet, 100 feet?
そして航空機に荷物を積み 私たちも乗り込みます 各自が並んでこんな風に ドシドシと航空機に乗り込み 左右にあるキャンバス布の シートに座ったら
Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft.
このビデオの中で細胞が キネシンと呼ばれる 小さな歩く機械(タンパク質)を作り出す行程を ご覧になってください アリに挑戦するかのように 大きな荷物を運びます
And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures -- these little walking machines, they're called kinesins -- that take these huge loads that would challenge an ant in relative size.
私たちは 両親や社会 周りの人々からの 多くの荷物を背負ってます 恐れや不安 200ヵ年計画では 子供の頃の問題全てが いつ失効するか リストアップします
You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people -- fears, insecurities -- and our 200-year plan really lists all our childhood problems that we have to expire.
例えば 「ゲイは罪」と信じる人に 共感したとしても 私が急に全部投げ出し 荷物をまとめて 地獄への片道切符を 手にする訳ではありません
Empathizing with someone who, for example, believes that being gay is a sin doesn't mean that I'm suddenly going to drop everything, pack my bags and grab my one-way ticket to hell, right?
これで 2kgの荷物を 約10km運ぶことができます これで 2kgの荷物を 約10km運ぶことができます ネットワークのほんの一部ですが これが 国 しいては大陸全体を 網羅できるかもしれません
This can transport a small payload today, about two kilograms, over a short distance, about 10 kilometers, but it's part of a wider network that may cover the entire country, maybe even the entire continent.
2つ目は 地上自動基地です 飛行体が 長距離飛行の途中で電池を替えたり 飛行体が 長距離飛行の途中で電池を替えたり 荷物の授受を行うための基地です
The second is automated ground stations that the vehicles fly in and out of to swap batteries and fly farther, or pick up or deliver loads.
飛行体には 自動で 荷物の積み降ろしや 電池交換をする装置を備えます 無人飛行体は 地上基地間を飛行し 着陸 電池交換をすべて自動で行い 再び飛び立っていくのです
Every vehicle is equipped with an automatic payload and battery exchange mechanism, so these vehicles navigate to those ground stations, they dock, swap a battery automatically, and go out again.
実は この飛行体で 2kgの荷物を10km運ぶのにかかる費用は 実は この飛行体で 2kgの荷物を10km運ぶのにかかる費用は たった24セントなのです
Well, it turns out that the cost to transport two kilograms over 10 kilometers with this vehicle is just 24 cents.
しかし 南極点には 我々が 誰の力も借りずに 最も険しいルートを助けもなく 1, 500キロを 史上最速で 歴史上の誰よりも重い荷物を引きずり 踏破したという記念碑があります
But there is also a pole at the South Pole, and we got there on foot, unassisted, unsupported, by the hardest route, 900 miles in record time, dragging more weight than anyone in history.
番組を最後までずっと見ていて 終着駅に着いたところで 席を立ち 荷物を手に取って それからカーテンレールに 頭をぶつけてはじめて 自分のいるのが列車の中じゃないことに 気付いたそうです
He's watched all the program, and at the end station, he rises up to pick up what he thinks is his luggage, and his head hit the curtain rod, and he realized he is in his own living room.
私が取った行動は 結婚したての若いイスラム教徒の エジプト人妻としてはかなり珍しいものでした エジプトに残らねばならない 夫のサポートを得て 私は荷物をまとめて イングランドにやってきたのです
So I did something quite unusual for a young newlywed Muslim Egyptian wife: With the support of my husband, who had to stay in Egypt, I packed my bags and I moved to England.
約20キロの荷物を背中に背負って 軍事行動のためヘリに乗り 基地に戻ると 『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』 という映画を見ました
They would put 50 pounds of weight on their backs, and board the helicopter for an operation, and they would come back and watch a movie called "Bridesmaids."
まるで旅行者が 空港で荷物を預けるように バクテリアは互いのDNAを 受け渡す事が出来るので 一旦私たちがその耐性を作らせてしまうと それがどこに広がるかは 分からないのです
And because bacteria can pass their DNA to each other like a traveler handing off a suitcase at an airport, once we have encouraged that resistance into existence, there is no knowing where it will spread.
翌日 早朝便で ヨーロッパに行く予定で パスポートと荷物が 必要だったので ジェフの家に戻って 泊まる訳にもいきません
I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase.
また 先生は 珍しい書類を見せてくださいました 荷物を搬送するための伝票ですが ワシントンD.C.からフィラデルフィアへ 網膜を届けたときのものでした
She also shared with us a unique document, and it was the shipping label that sent his retinas from DC to Philadelphia.
それどころか こんな気持ちでした 空港の手荷物引取所で ベルトコンベアーの上を 様々なスーツケースが 回り続けていますが 必ず ポツンと1つ残る スーツケースがあります 誰も持って行こうとしないし 所有者も現れません
Instead, I felt like -- you know at the airport, on the baggage carousel you have these different suitcases going around and around, and there's always that one suitcase left at the end, the one that nobody wants, the one that nobody comes to claim.
入口まで行くと 先生があたたかく迎えてくれ 教室に案内され 小さなロッカーを与えられました あの小さなロッカー 忘れられないですよね そこに荷物を入れます
And I go to the door, and there was the teacher with a warm welcome, and she took me into the classroom, showed me my little cubbyhole -- we all remember those little cubbyholes, don't we -- and we put our stuff in there.
(笑) そのあと 私たちは 到着までずっと話し込んでいました 家族やスポーツ、仕事のことなど お互いについて知りました 着陸すると彼は言いました 「ミシェル 荷物は 上にあげてもらったでしょう
(Laughter) But we talked for the rest of the flight, and we got to know each other, our families, sports, work, and when we landed, he said, "Michele, I noticed someone put your bag up.
ブレーキを踏んでも 衝突を避けられません とっさに判断する 必要があります まっすぐ進んで 荷物に突っ込むか 左によけて SUVにぶつかるか 右によけて バイクにぶつかるかです
Your car can't stop in time to avoid the collision, so it needs to make a decision: go straight and hit the object, swerve left into an SUV, or swerve right into a motorcycle.
(イーロン) その通りです このロケットは 満タンの燃料と満席の乗客と 貨物室一杯の荷物を積んだ747を 貨物として運べます
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
祖母は妊娠3ヶ月で スーツケースに荷物を詰めて 5人の子供を車に乗せて 隣国のヨルダンへ行きました 自分と家族を何が待ち受けるか わからないままにです
She was three months pregnant when she packed up a suitcase, piled in her five children and drove to neighboring Jordan, not knowing what the future held for her and her family.
機内持ち込み荷物を足の間に置いて 私は 車椅子に乗って セキュリティとプレクリアランス を通り 搭乗口に到着しました
With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate.
シンプルが一番ということで 非常に簡単な作りの紙製パラシュートを用いていて 荷物を地面にそっと 確実に 毎回 同じ場所に 下ろすことができます
We use a really simple paper parachute -- simple things are best -- that allows the package to come to the ground gently and reliably in the same place every time.
そこで 私は実際の旅に 出ることにしました 「癌という名の旅」みたいな たわごとでも 皆が私に期待した 伝説的な英雄の旅でもなく カバンに荷物を詰めて 実際に出る旅です
And so I decided to go on a real journey -- not the bullshit cancer one or the mythical hero's journey that everyone thought I should be on, but a real, pack-your-bags kind of journey.
荷物をすべて倉庫に預けて アパートを貸出し 車を借りて とても仲はいいけれど ちょっと臭い親友を連れて 旅に出ました
I put everything I owned into storage, rented out my apartment, borrowed a car and talked a very a dear but somewhat smelly friend into joining me.
荷物をまとめオーストリアに戻りました でも1週間後には香港に向かっていました またも迷信深くこんな事を考えていました:もしまだ "Winner" の看板があったら 良い仕事ができるだろう
And I flew back to Austria, packed my bags, and, another week later, I was again on my way to Hong Kong still superstitions and thinking, "Well, if that 'Winner' billboard is still up, I'm going to have a good time working here.
皆さんご存知のように このコンセプトで 空港では 列に並ぶ人や荷物を 犬に嗅がせて 麻薬や爆発物 さらに食物まで チェックしています
And most of you people will be familiar with this concept at airports, where dogs will go down a line and sniff out your luggage or yourself for drugs and explosives or even food as well.
(笑) そう思ったところに 1人の女性が駆け寄ると 荷物を床に投げ出し 看板を指して言います 「誰を釈放させたいの?」
(Laughter) Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?"
0.37436890602112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?