Translation of "船" in English


How to use "船" in sentences:

わたしがきさまの言葉を 信用して船を引き渡し この船で出ていくのを 浜に突っ立って 黙って見送るとでも 思っているのか?
So you expect to leave me on some beach with nothing but a name and your word it's the one I need, and watch you sail away in my ship.
さあ 船長 1, 2, 3 それ
Move! - Come on, skipper, let's go. - One, two, three.
今すぐ私達を 開放しないと− ヒックと ナイト・フューリーが− こんな船 こっぱみじんにするわよ!
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
いいか 船が十分な速度に 達したら- ランダーか噴射 次に 俺が乗る レインジャー2号
Once we've gathered enough speed around Gargantua... we use Lander 1... and Ranger 2 as rocket boosters to... push us out of the black hole's gravity.
私を見て、間違った事を していたら知らせてくれ 私は他の事は知りません 船長 ミスター・チェイス アンカーを上げててくれ
Well, do keep an eye on me and let me know if I'm doing anything wrong. Oh, I know no other way, Captain. Hmm.
ここにある大きな船は 15世紀の初頭 鄭和 が航海した船です 彼は 南シナ海、東シナ海 そしてインド洋を渡り 東アフリカまで航海したのです
This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa.
この方法が科学的に認められなくても ポリネシアの航海士は今も この方法を用います 彼らには船の 姿勢と方角とが 正確にわかるからです
Now science may dismiss this methodology, but Polynesian navigators use it today because it provides them an accurate determination of the angle and direction of their vessel.
母熊と2歳の子熊が 陸から何百キロも離れた 氷の船で漂っています 大きな氷河の氷に 乗っていて 幸い彼らは 今のところ大丈夫
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point.
海に大きな風船を見つけ 手がないので ちょっと噛んでみたら ボートが弾け 彼らが逃げていった それだけのことです
It just sees this big balloon in the ocean -- it doesn't have hands -- it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
このストーリーは、巨大な望遠鏡や 未来的な宇宙船からは 始まりません むしろ、より質素なメディア― 実際、そのメディアによって 現在の私たちの一部となっている 電気通信の革命が起きたのです それは電話なんです
Now this story doesn't start with vast telescopes or futuristic spacecraft, but a rather more humble technology -- and in fact, the very medium which gave us the telecommunications revolution that we're all part of today: the telephone.
2000年6月23日に トレジャー号という貨物船が 南ア共和国ケープタウン沖で沈みました 1, 300トンの燃料油が漏れ出しました 油はアフリカペンギンの総数の ほぼ半数が生息する地域を 汚染したのです
On June 23, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1, 300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins.
彼は船のデッキに立って 一等航海士に話しかけました。 「明日我々は 例の岩場の近くを通る。 そこにはセイレーンと呼ばれる 美しい女性たちがいるだろう。
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, "Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens.
そして言うのです 「さあみんな これから海賊船に乗るからね でも じっとしていて 海賊に見つからないように」
And when they come, they say, "OK, you're going to go into the pirate ship, but be very still, because we don't want the pirates to find you."
皆さん この建物は 見覚えあるでしょう 数日前 ロサンゼルス国際空港に 数日前 ロサンゼルス国際空港に 自家用ツェッペリン飛行船で 着陸した際に見たことでしょう
Now, I'm sure you recognize this object; many of you probably saw it as you were landing your private zeppelins at Los Angeles International Airport over the past couple of days.
子供たちは家族から取り上げられ 売買されて姿を消すのです そして このような船での 長時間労働を強いられます しかも彼らは泳げません
Children are taken from their families and trafficked and vanished, and they're forced to work endless hours on these boats on the lake, even though they do not know how to swim.
時は 1819年― チリ沖 から4, 800km離れた 太平洋の ど真ん中で 20名のアメリカ人船員が 自分達の船が 沈むのを見ていました
One day in 1819, 3, 000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.
彼らは捕鯨船 エセックス号の乗組員です 後に 『白鯨』 の モデルの一部になりました
These were the men of the whaleship Essex, whose story would later inspire parts of "Moby Dick."
この船員達ほど― 恐ろしい体験を する人は まれですが 怖いという感情は 誰もが知っています
So most of us have never experienced a situation as frightening as the one in which these sailors found themselves, but we all know what it's like to be afraid.
通りかかった2隻の船に 最後の生存者が救助されたとき― 生き残りは 半数以下になっており 中には人肉を食べて 生き延びた者もいました
When the last of the survivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the men were left alive, and some of them had resorted to their own form of cannibalism.
さきほど私に 聞かれましたが 毎回 船を焼かなきゃいけないとしたら 船旅に果たして— どれほど人気があるかと (イーロン) ある種の船旅には かなり問題でしょう
CA: You asked me the question earlier of how popular traveling on cruises would be if you had to burn your ships afterward.EM: Certain cruises are apparently highly problematic.
ヒューエルの世界的潮汐調査により 公的な潮汐表と潮汐地図が完成し 港湾管理人だけが持っていた 知識を 全ての船長が 自由に得られるようになりました
Whewell's worldwide study of the tides resulted in public tide tables and tidal maps that freely provided the harbormasters' knowledge to all ship captains.
それから1年半後 船を使わず ぺトラとヨルダンを旅しているとき 船を使わず ぺトラとヨルダンを旅しているとき 彼が片ひざをついて プロポーズしてくれました
Well, a year and a half after that, we were non-cruise ship traveling through Petra, Jordan, when he got down on his knee and proposed.
それまでの人類の歴史のなか 馬や帆船より速く動くことは できませんでした しかし1969年 アポロ10号は 時速4万kmで旅立ちました
For most of human history, we could go no faster than a horse or a boat with a sail, but in 1969, the crew of Apollo 10 flew at 25, 000 miles an hour.
この2年半の間 私はギリシャや地中海の 海岸線や救援船 また難民キャンプで 活動する 唯一ではないものの 数少ない小児精神科医の1人です
For the last two and a half years, I'm one of the few, if not the only, child psychiatrist operating in refugee camps, shorelines and rescue boats in Greece and the Mediterranean Sea.
しかし残念ながら 森林伐採から生じる 世界の炭素排出量は 船 飛行機 電車 車など全てを含めた
Unfortunately, global carbon emissions from deforestation now equals the global transportation sector.
船の一群がパナマ運河を発見し 船の一群がパナマ運河を発見し 大西洋から太平洋へと 活動範囲を広げる様子も 大西洋から太平洋へと 活動範囲を広げる様子も 再現しています
Here we see Entropica directing the paths of a fleet of ships, successfully discovering and utilizing the Panama Canal to globally extend its reach from the Atlantic to the Pacific.
そして エレベーターでタワーを上がり 膝をついて這って 1人づつ 宇宙船に乗り込みます 芋虫のように這って上り 自分の座席に仰向けに どさっと沈み込みます
We ride the elevator up and we crawl in, on your hands and knees into the spaceship, one at a time, and you worm your way up into your chair and plunk yourself down on your back.
やがて船内に手を伸ばすロシア人たちに 引きずり出され 椅子に座らせられ そしてやっとあなたは その信じがたいような 素晴らしい体験を 思い返すことができるのです
And then eventually the Russians reach in, drag you out, plunk you into a chair, and you can now look back at what was an incredible experience.
それは人類の全ての世代に 私たちが脆く限りある 宇宙船地球号に乗っていて 私たちはそれを守って いかなければならないと 気づかせました
It galvanized a whole generation of human beings to realize that we're on Spaceship Earth, fragile and finite as it is, and that we need to take care of it.
にもかかわらず 私が当時 ほとんど認識していなかった事実は 森林破壊が地球温暖化に与える影響が 世界中の飛行機 列車 乗用車 トラック 船舶 全部よりも大きいことです
But in fact, this is the little-known fact that I didn't realize at the time: Deforestation accounts for more greenhouse gas than all of the world's planes, trains, cars, trucks and ships combined.
火星に行くべき素晴らしい理由が たくさんあるとしても 人類の待避場所として 火星があると言うのは タイタニック号の船長が 本当のパーティーは 後で救命ボートで行われますと 言うようなものです
There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats.
ボゴールで1週間過ごした後 3人のルームメートが 危険な旅に出立しました その2日後に知らせを耳にしました クリスマス島への航路の半ばで 船は遭難して沈んだのです
After spending a week in Bogor, three of my roommates left for the perilous journey, and we got the news two days later that a distressed boat sank in the sea en route to Christmas Island.
マンスフィールド卿は ジェームズ・サマーセットは 紛れもなく法律上の人であると判断しました 彼は人身保護令状を発行し ジェームズの身柄は 船の船長によって運ばれてきました
So Lord Mansfield decided that he would assume, without deciding, that James Somerset was indeed a legal person, and he issued the writ of habeas corpus, and James's body was brought in by the captain of the ship.
そして 赤ちゃんが アヒルとボールに対して行う一般化は 他のほぼあらゆるもの すなわち 靴にも 船にも 封蝋にも キャベツにも 王様にも適用する必要があります
And the kinds of generalizations babies have to make about ducks and balls they have to make about almost everything: shoes and ships and sealing wax and cabbages and kings.
そのような漁船が穫った魚を使って エビが育てられ エビは世界の4大小売企業 コストコ テスコ ウォルマート そしてカルフールで販売されるのです
Those fish were then used to feed shrimp, The shrimp were then sold to four major global retailers: Costco, Tesco, Walmart and Carrefour.
これを実現するためには 別のヨットが必要でした もっと大きく 幅ももっと広く もっと速く より強力な船です
Now for this, I needed a different craft: bigger, wider, faster, more powerful.
雨の降る風の強い日で みんな船酔いしていました 私はウェットスーツ姿で座って 窓の外を眺め これから死ぬほど泳ぐことになるんだ という恐怖に 青くなっていました
It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat, and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window in pure terror thinking I'm about to swim to my death.
そのボートは怒りをあらわにしながら 去って行き その30分後に戻ってきました そして意図的にドーアの乗った船の側面に 故意に衝突し 穴を開け始めました ドーアとバセムの座っている場所の すぐ下にです
So the boat sped away in anger, and a half an hour later, came back and started deliberately ramming a hole in the side of Doaa's boat, just below where she and Bassem were sitting.
この何十年か 人々は大きな網をのせた 大きな船を出して 海洋のプラスチックを集め 顕微鏡で観察して分類し データを地図上に プロットしてきました
And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map.
発電所沖1.5キロに 船で行ったんです 地元の漁師さんに 協力していただいて 私達が独自にデザインして作った 標本採集器で 海底の沈殿物を集めました
We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built.
ノアの箱船の絵に描かれた すべての動物 救うべき価値があると見なされた動物がみな 今生存の危機にあり 彼らにとっての洪水は 我々人間なのです
And every one of those animals in every painting of Noah's ark, deemed worthy of salvation is in mortal danger now, and their flood is us.
一方で 磁場は帆船の帆のように 働くかもしれないと 考える科学者もいます 惑星本体だけの場合よりも 多くのエネルギーが 太陽風から取り込まれる ようにしていると
Other scientists think that magnetic fields may act more like the sails on a ship, enabling the planet to interact with more energy from the solar wind than the planet would have been able to interact with by itself.
それは風船に 絵を描くのと似ています そのまま風船を膨らませても 上に描かれたイメージは同じですが 絵のインク分子は 1つ1つ遠のいて行きます
And much like drawing a picture on a balloon, and then you blow up the balloon, the image is the same, but the ink particles have moved away from each other.
(イーロン) このロケットは 他のロケットと比べると とても大きく見えますが 将来の宇宙船からすれば 手こぎ船のように 見えることでしょう
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat.
トーマス・エジソンは 「科学の世界で起こる全てのことや 宇宙の仕組みを見ると 船橋には船長がいることを拒否することはできない 」 と語っています
Thomas Edison also said, "When you see everything that happens in the world of science, and in the working of the universe, you cannot deny that there's a captain on the bridge."
結局それは事件ではなく― 本当に何でもなかったとしても― (笑)― 墜落したのは 気象観測風船で 操縦していたのが 小柄で毛が一本もなく 口の小さい生き物だったとしても...
And even though that turned out to be nothing, nothing at all -- (Laughter) -- merely a downed weather balloon piloted by small hairless men with slits for mouths...
グーグルアースを使えばトロール船が 両シナ海 北海 メキシコ湾などで 生命維持システムの根底を揺るがし 「死」の跡を残している姿を目撃します
Using Google Earth you can witness trawlers -- in China, the North Sea, the Gulf of Mexico -- shaking the foundation of our life support system, leaving plumes of death in their path.
驚くべきことに 環境の見地から言えば 肉の生産で生じる温暖化ガスの量は 自動車 電車 航空機 バス 船など あらゆる交通手段からの温暖化ガスの量よりも多いのです
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
そこで実際に私は貨物船1隻と 2隻の古いトロール漁船 クレーン 粉砕機 圧縮機を率いて 海洋にて除去活動を行う 提案を練りました
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine.
0.52192091941833s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?