Translation of "義務" in English


How to use "義務" in sentences:

この住宅購入決定に 影響を及ぼす ─ どんな重大な事実が あっても 法の下では情報を 開示する義務がある
Under the law, you were obligated to disclose any material facts that might have influenced our decision to buy this house.
それで たぶん私は女王に対する あなたの義務を果たします あなたは ここで ココナッツを栽培 そして 卓球で遊ぶ
So perhaps I will fulfill your duties for the Queen and you can stay here hypothesizing coconuts and playing ping pong.
上院のケファラズ氏が導入した 18歳以下の児童が自転車に 載る際にはヘルメットの着用を 義務付けていた法案が ちょうど2週間前に委員会で 失効とされました
Just two weeks ago, a bill introduced by Senator Kefalas that would have required athletes, kids under 18, to wear a helmet when they're riding their bike, died in committee.
コネチカット州は マンモグラフィー検診の後 患者に乳腺濃度を知らせる という義務を課した 患者に乳腺濃度を知らせる という義務を課した 最初で唯一の州です
The State of Connecticut became the first and only state to mandate that women receive notification of their breast density after a mammogram.
(拍手) ここで言っておきますが、 今日の秀才たちが 敬う偉人たちにとって、 英語は不可欠ではありませんでした。 英語テストも義務ではありませんでした。
(Applause) And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.
(笑) では 最後の質問は もっと厄介な質問です このケースで何を行うべきか 評価するときに カントの義務論に従うべきでしょうか それともミルの帰結主義に従いますか
(Laughter) Okay, last question -- harder question -- when trying to evaluate what we should do in this case, should we use a Kantian deontological moral framework, or should we use a Millian consequentialist one?
赤いリボンのパッケージは HIVを思わせます 箱には出資者の名が刻まれています 夫婦の写真を見せて 守る義務を説くかと思えば 「慎重に誘えよ」などと謳っています
They package it with the red ribbon that reminds us of HIV, put it in boxes that remind you who paid for them, show pictures of your wife or husband and tell you to protect them or to act prudently.
私たちは 子どもたち 孫たち そして私たちが出会うことのない 未来の世代のため それを保ち 受け渡す義務があります
We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along.
しかし 高貴な理想に駆られ 人々に報告義務を課し 政治の場における日和見主義を 許さないとすれば 民主主義は失われます
And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics.
金融業界について言えば 国民の知る権利は以前より拡大しています 例えば 様々な反汚職対策法や 金融規制があり 企業の情報開示義務も増え 国境を越えて資産追跡もできるので
In the finance industry, you now have more of a right to know about what's going on, so we have different anti-bribery laws, money regulations, increased corporate disclosure, so you can now track assets across borders.
このプロプログラムの効果は 科学的に立証され 米国医学会は外科専門医の 免許を取るために このプログラムの履修を 義務付けました
Now the science behind this is so potent that it became required by the American Board of Surgery in order for a young surgeon to become board certified.
運営者には そのような恩恵に付随する 特定の義務が生じますが 重要なものは もちろん 公共部門に関わるものも含めた あらゆるものへの支払い義務です
And there are certain obligations that should go with those benefits to be placed on the operators, and the key one is, of course, that the operators pay for everything, including all the interfacing into the public sector.
しかし それ以前まで 私は こう考えていました 健康を気遣うこと あるいは 義務を果たすことはできるものの 一方を達成するには他方を 犠牲にしなければならない と
But before that, what actually happened was, I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations, and one always came at the cost of the other.
教育プロセスの一環として 全ての選手 コーチ 管理者の為に 義務付けられた防止訓練を しなくていい理由はない
There's no excuse for a college or university to not have domestic and sexual violence prevention training mandated for all student athletes, coaches, administrators, as part of their educational process.
仏陀は 全て心理的なもので 欲望 恐怖 社会的義務 これは興味深い
For the Buddha, they are all psychological: lust, fear and social duty -- interesting.
2012年11月に 米国防総省が すべての殺害に関する 意思決定に 人間の介在を義務づける 命令を出しました
Now in November 2012 the U.S. Department of Defense issued a directive requiring a human being be present in all lethal decisions.
それがどんなものか 良くご存知でしょう 幽霊会社は よく個人や会社が 社会への適正な義務 つまり税金の支払いを 回避するのに使われています
Well, we've all heard about what they are, I think, and we all know they're used quite a bit by people and companies who are trying to avoid paying their proper dues to society, also known as taxes.
16歳で義務教育修了時に受ける 統一試験GCSEの5科目で 基準点を取れるのは たった13%だけです 全国平均は58%にも かかわらずです
Only 13 percent achieve a reasonable level of five GCSEs at 16, against 58 percent of the wider population.
実際 注意義務がなければ スティーヴンソンが廃業するまでに 実際 注意義務がなければ スティーヴンソンが廃業するまでに どれほどの人が胃腸炎で 苦しまざるをえなかったでしょうか
Indeed, one wonders that without a duty of care, how many people would have had to suffer from gastroenteritis before Stevenson eventually went out of business.
「ペイズリー・カタツムリ事件」以来 特にここ十数年の間に 「ペイズリー・カタツムリ事件」以来 特にここ十数年の間に 市民社会の多くの場面に関連する 注意義務の概念について 市民社会の多くの場面に関連する 注意義務の概念について 非常に多くの考えが生まれました
Since the Paisley snail, and especially over the past decade or so, a great deal of thinking has been developed around the notion of a duty of care as it relates to a number of aspects of civil society.
一般に 注意義務は 個人 あるいは 個人から成る集団が 肉体的 心理的 経済的に 他人に害を及ぼす恐れのある行為を 行う際に生じます 他人に害を及ぼす恐れのある行為を 行う際に生じます
Generally a duty of care arises when one individual or a group of individuals undertakes an activity which has the potential to cause harm to another, either physically, mentally or economically.
今こそ 注意義務の概念を発展させ 我々が共有してはいるものの ますます危機にさらされている 民主主義の価値への配慮を含めるまで 広げるときではないのかと
Isn't it time that we develop this concept of a duty of care and extended it to include a care for our shared but increasingly endangered democratic values?
当然 強制的な義務ではないものの 有能な映画製作者や 信頼の置けるジャーナリスト -- ブロガーさえも 完全には避けて 通れないものだと思います
Obviously this is not a mandated duty, but for the gifted filmmaker and the responsible journalist or even blogger, it strikes me as being utterly inescapable.
もし まともで充実した生活を 子孫にもたらしたいなら もし まともで充実した生活を 子孫にもたらしたいなら できるだけ大きな範囲に 活気に満ちた 願わくば永久の民主主義の 注意義務を行使する必要があります
If we want to provide decent, fulfilling lives for our children and our children's children, we need to exercise to the very greatest degree possible that duty of care for a vibrant, and hopefully a lasting, democracy.
HESTAは ESGが リスクやリターンに 影響する可能性があり 投資プロセスで ESGを考慮することが 主要な義務になっている と信じています 信託メンバーの 利益最大化をするにあたる― 彼らの義務のコアだ というのです
They believe that ESG has the potential to impact risks and returns, so incorporating it into the investment process is core to their duty to act in the best interest of fund members, core to their duty.
社会的義務にも 限度があります 慎重な投資にせよ 財務理論にせよ サステナビリティの 下僕ではありません
They don't have indefinite social obligations, and prudent investing and finance theory aren't subordinate to sustainability.
彼女がこれまで達成してきたこと― 義務教育修了 大学進学 会社の起業 Avazの開発協力― これらはすべて 目を動かすことだけで 成し遂げてきたのです
And everything that she's accomplished so far, finishing school, going to college, starting a company, collaborating with me to develop Avaz, all of these things she's done with nothing more than moving her eyes.
ダシーの判決を覆す際 裁判官は指摘しました 連邦法では 警察は未成年者の親に 彼らが尋問されていることを 知らせる義務はないし 未成年者の求めで親を 同席させる義務もないと
Overturning Dassey's conviction, the judge pointed out that there's no federal law requiring that the police even inform a juvenile's parent that the juvenile is being questioned or honor that juvenile's request to have a parent in the room.
だから私たちは猛ダッシュで あの本棚に駆けつけるのです 何かやり残していることが あるような 何もできていないような 子どもに対する義務を 怠っているような気がするからです
So we all make a mad dash to that bookshelf, because we feel like if we aren't trying everything, it's as if we're doing nothing and we're defaulting on our obligations to our kids.
グーグルには支出額を 公開する義務があるので そこから建設可能なデータセンターの 数を絞り込めます 大規模なデータセンターは 一定の費用がかかりますから
Google has to reveal how much they spend, in general, and that lets you put some caps on how many data centers could they be building, because a big data center costs a certain amount of money.
彼らは そこにつけ込んだり 変えたりしたいという 義務感に駆られて 変化の激しい この世界の弱点を 暴いているのです
They are compelled to either exploit it or try and change it, and so they find the vulnerable aspects in our rapidly changing world.
現実や長さや重さの世界と 道徳的な義務や理想の世界が 同じ構造に なっていると 思い込んでは いけません
We shouldn't assume that the world of is, of lengths and weights, has the same structure as the world of ought, of what we should do.
ここ 私が住んでいる リオデジャネイロでは 投票は義務ですが 前回の市長選挙では 有権者の約30%が 投票を無効とする もしくは 家にいて罰金を支払う という選択をしました
Right here, in my city of Rio, in spite of mandatory voting, almost 30 percent of the voting population chose to either annul their votes or stay home and pay a fine in the last mayoral elections.
1年で ニューヨーク市ハーレム地区の キンダークラス (5歳から通う義務教育)が 全米学力テスト 上位5%の得点
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York scored in the 95th percentile on the national achievement test.
ええ そうです そんな人たちは至る所に存在し 彼らは 宗教の義務を果たしていると 思っています
And, yeah, there are some people out there who do it and they feel that they are doing a religious obligation.
政府は裁量の範囲を狭めず むしろ生産要素の調停者として その役割と義務を 拡張すべきだという議論は 中国の成功により 一般化しつつあります
Arguments that government should expand its role and responsibility so that it's not so narrowly defined and that government should be much more of an arbiter of the factors of production have become commonplace with the success of China.
難民に対する最も基本的な義務は ノン・ルフールマン原則― 受入国は 生命や自由が 脅かされかねない国に 追放したり送還しては ならないというものです
The most basic obligation towards refugees is non-refoulement, a principle preventing a nation from sending an individual to a country where their life and freedom are threatened.
人道的な義務ではありますが 難民は 技術や才能 そして 意欲のある人間です 機会さえ提供すれば 社会貢献する力を持っています
Yes, they are a humanitarian responsibility, but they're human beings with skills, talents, aspirations, with the ability to make contributions -- if we let them.
旧来の結婚のモデルは 主に 様々な義務や義理 相手への忠誠や 地域共同体からの要求を 中心に回っていました
We come from a model that, until now, was primarily regulated around duty and obligation, the needs of the collective and loyalty.
問題の現状を認めるのならば 同時に認めるべきことがあります それは 愛国主義は現代にも 居場所があるということ 自国の人々や国のために 特別な忠誠を尽くし義務を果たすという 考え方が現代にあっても 良いのだということです
If you accept the reality of the problem, then you must accept that, yes, there is still room in the world for patriotism, there is still room in the world for having special loyalties and obligations towards your own people, towards your own country.
自分には 社会復帰の道のりで 両者を上手く融合させ 支援する義務がある 気は確かかと思うけど 自分が地域社会をケアするんだから
I now had an obligation to meet those on the path and help, and it was crazy because I now cared about my community.
声を大にしてはっきりと言わせてください 権力を持てば持つほど 自分の行動が人に及ぼす影響が 大きくなり 謙虚に振る舞うべき義務が 大きくなります
Please, allow me to say it loud and clear: the more powerful you are, the more your actions will have an impact on people, the more responsible you are to act humbly.
人道的な行動によって 外交上の過ちを 帳消しにはできませんが 何かを壊してしまったときには 修復する手助けをする義務があります それが今の我々の義務です
You can't make up for foreign policy errors by humanitarian action, but when you break something, you have a duty to try to help repair it, and that's our duty now.
学者や独立した企業家達は 特別な義務を負っていると思います というのも 政府関連組織や 商業的な圧力のかかった会社の従業員より 自由度が高いからです
And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure.
私たちの役目— 私たちの義務そして責務は 臆することなく真実を伝え ドミノ倒しを始めること 困難な時も というより 困難な時だからこそ そうするのです
So it is our job, it is our obligation, it is our duty to speak truth to power, to be the domino, not just when it's difficult -- especially when it's difficult.
新米の父親としては ちょっと異質な気持ちを もっています 赤ちゃんが どれほど繊細なのか 赤ちゃんに対する義務は何か 赤ちゃんへの愛情が どれほどなのか といったことです
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child.
でも 政府が国民に 健康保険を提供する義務を 認識していないと見える この国では— (笑) 全く違う手法が取られています
But in this country, where the government apparently does not feel compelled to provide health care for citizens, (Laughter) we've taken a very different approach.
TEDはオピニオンリーダーの コミュニティで この会場にいる人や ネットでこれを見ている人誰もが 科学的証拠と 常識に基づいた政策を 政治家に要求する義務を 負っていると思うのです
And everyone who's in this room, and everyone who's watching this out there on the web, I think, has a duty to demand of their politicians that we make policy based on scientific evidence and on common sense.
一緒に時間を過ごす友人も 多くは ありませんでした しかし 私は所定の義務を こなすことを期待されました
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties.
1.6713318824768s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?