Translation of "結構" in English


How to use "結構" in sentences:

誰かのために 作ったものを 自分で 捨てんのって 結構 きついんだ。
It's pretty harsh to personally throw out something you made for someone.
秩父行って 聞いてからも ウッチーの気持ちは分かってたし だから まあ 結構 考えてたし
I knew how you felt after we went to Chichibu, and I've thought about it a lot.
俺 結構 ストレートに 言ってほしいんだよね 別に 俺の気持ちは関係なく
I'd rather you give it to me straight, my feelings aside.
ほんまに お肉のことで そうなってるんやったら 結構 すごくないですか? (クルミ)うん
If he's really this upset over the meat, that seems pretty extreme.
"ウッチーの話 聞いてたら" "本当に悪いことしたんだなって めっちゃ思って" "俺 結構 本気で謝った"
But after hearing your explanation, he said he felt really bad and sincerely apologized.
簡単に説明すると 音楽で 新規性の波がなかったら 私たちはモーツアルトやベートーベンを ずっと聴き続けていることでしょう それはそれで結構ですが 私たちはいつも そうしている訳ではありません
So just to make this simple, so in music, without waves of novelties, we would still be listening all the time to Mozart or Beethoven, which is great, but we don't do this all the time.
この侮蔑の表情を見たら 騙そうとしていようがいまいが -- 侮蔑は騙しているとは限らないので -- すぐに 背を向け 方向転換して 取引を見直すべきです 「結構です もう誘われても来ません それでは」と言いなさい
And in the presence of contempt, whether or not deception follows -- and it doesn't always follow -- look the other way, go the other direction, reconsider the deal, say, "No thank you. I'm not coming up for just one more nightcap. Thank you."
それ以来 会う人会う人に スパゲティソースについて聞かれるようになりました 一時のこととしては結構なんですが・・・ (笑) 7年ともなると 必ずしも好ましくありません
People have been coming up to me ever since to ask me questions about spaghetti sauce, which is a wonderful thing in the short term -- (Laughter) but it's proven to be less than ideal over seven years.
今回 人件費の安い国の人に頼むのはお断りしました しかし 6語要約がたったの10セントでやってもらえると判明したのです 結構お得だと思いました 残念ながら そうは言っても
And I didn't allow any low-cost countries to work on this, but I found out I could get a six-word summary for just 10 cents, which I think is a pretty good price.
探索と活用のトレードオフは 新しいものに挑戦するか 結構良いことが分かっているもので 手を打つかを選ぶ時に生じるもので これは音楽を聞く時でも 誰と一緒に過ごすか 決める時でもそうです
The explore/exploit trade-off shows up any time you have to choose between trying something new and going with something that you already know is pretty good, whether it's listening to music or trying to decide who you're going to spend time with.
でもセッション後まで 気づかなかったのですが このセッションでは デイビッドの他 結構な数の方々が 利き手でないほうの手で 絵を描いていたのです
But what I didn't realize until even after the session was that the number of the people in this session, including David, were drawing with their wrong hand.
結構 自信があるので 賭けてもいいですよ 24年以内に私たちがE.T.を見つける そうでなければ コーヒーを一杯おごりましょう ー(笑)
And I feel strongly enough about that to make a bet with you: Either we're going to find E.T. in the next two dozen years, or I'll buy you a cup of coffee.
様々なモデルも 採点できます 経営の授業での 金融モデルや 科学や工学の授業での 物理モデル それに結構込み入った プログラミング課題も採点できます
We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
ありがとうございました(拍手) (拍手) レスリー ありがとう こういう見方があると 思いもしなかった人が 結構居るんじゃないかな
Thank you. (Applause) (Applause) Chris Anderson: Thank you, Leslie, that was an insight that a lot of us haven't had before.
ついでにCAPTCHA認証システムも解く必要があります (笑) そしてもしその上に会社組織を 形成したいなら それも結構です それらすべてが同意に含まれています そしてもしそれらの条件が 気に食わないなら参加しなくてよいのです
You do have to solve a CAPTCHA as well. (Laughter) And if you'd like to build corporate structures on top of it, that's okay too. That's all in the consent, so if you don't like those terms, you don't come in.
これは子どもたちの疑問です 小さな字で書いてあるので 読もうとしなくて結構です 肝心なのは 子どもたちが考えた疑問のうちの5つは この5〜15年の科学出版物の 基礎となるものだったということです
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right?
今 個別指導やその他 必要な支援を 受けられるような戦略的な仕組み作りと共に 「君ならできる 結構きついけど 落第させはしないよ」と 激励をおくる方法を模索しています
We try to create a set of strategies that gets them tutoring and help and support, but also a set of encouragements that say to them, "You can do it. It is going to be hard, but we refuse to let you fail."
この講演後の お願いですが アラビア語 英語 フランス語 中国語を使うのは結構ですが
Please, I beg of you, even though my time has finished, either Arabic, English, French or Chinese.
差別是正措置の恩恵を受け 大学に進学し アリゾナ州立大学(ASU)から 結構な奨学金ももらいました 私は 優遇対象の全条件に 当てはまったからです
(Laughter) I went to college during affirmative action and got a sweet scholarship to ASU, Arizona State University, because I fit every single quota.
以前ノウセンについてビデオを作りました ごめんなさい 皆さん ノウセンとは扁桃に詰まる粘液や 細菌や食べ物のかたまりです とても臭いです たまに咳と一緒に出ることもあり 結構ひどい臭いです
A while back, I made a video on tonsil stones -- sorry, everyone -- which are these balls of mucus and bacteria and food that get lodged in your tonsils and they smell really terrible, sometimes you cough them up and it's like -- it's awful.
現在 私たちは皆 台本のない難局を必死になって 即興で切り抜けている状態です もし あなたがジャズの名奏者なら 即興も結構でしょうけど そうでない私たちにとっては それは まるで危機なのです
We are all now furiously improvising our way through a situation for which there is no script, and if you're an amazing jazz musician, then improv is great, but for the rest of us, it can kind of feel like a crisis.
挙手をお願いします 紙でもオンラインでも結構ですが 今も日常的に 辞書を引くという方は どのくらい いますか?
I'm going to do this as a show of hands: How many of you still regularly refer to a dictionary, either print or online?
こうした不満は現代の私たちには 古臭く感じられます 「adorkable」とまでは言いませんが (笑) 大事なのは 私たちは言語の変化に対し やはり結構気にするということです
These complaints now strike us as quaint, if not downright adorkable -- (Laughter) -- but here's the thing: we still get quite worked up about language change.
結構色んなところでスピーチをしてきたので 高等学校の校長先生が たくさん訪ねてきます 彼らが言うんですよ 「ストリックランドさん なんてすばらしいお話と学校なんでしょう
And now that I've given lots of speeches, we had a bunch of high school principals come and see me, and they said, "Mr. Strickland, what an extraordinary story and what a great school.
まるで返り血を浴びた 殺人者のようでした しっくりきていて 結構似合っていましたけど とにかく 直らないんです
It looked like he had just murdered somebody, which it was not out of the question for this particular architect, and we didn't know what to do.
結局これと思うような内容が ないことに気づいたので 装丁を考えてみることにしました (笑) 結構 それでうまくいくことは多いので
Eventually, I realized that I had really no content that I could count on, so I decided to move towards packaging. (Laughter) I mean, it seems to work for a lot of things.
多元宇宙のアイデアが出て来て 結構経ちますが この数年で このような理論が 裏付けられるかもしれない 最初の兆しが 得られ始めました
Now, the idea of the multiverse has been around for a while, but in the last few years, we've started to get the first solid hints that this line of reasoning may get born out.
何か特定の「すごい 大成功だ!」 と思う時点が あったわけではありません 結構長い時間が かかっているわけですし
And there's actually not a single point where I went like, "Wow, that just took off!" because it -- I mean -- it took a long time, relatively.
音楽を聴くことは 結構な 興味深い作用を 脳に起こしますが 楽器の演奏は脳にとって「全身運動」にさえ 匹敵することがわかったのです
It turns out that while listening to music engages the brain in some pretty interesting activities, playing music is the brain's equivalent of a full-body workout.
いじくり回している感じですが 結構進展があります (クリス) 多くの時間は テスラを通じて自動車や交通手段を 電化することに費やされているわけですね
It's kind of puttering along, but it's making good progress, so -- CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla.
皆さん そうだと どんなにいいでしょう ここにいる皆さんの中にも 似た環境に住んでいるものの 隣人をよく知らないという人が 結構いるのではないでしょうか
And I wish there were more people like you, because I'd wager to guess there's more people in the room living in a similar situation that might not know their neighbors.
調査したギャングでは -- これは普通でない 状況下でした 激しい武力衝突や ギャングの戦争があり このギャングは結構成功したのですが 犠牲を伴いました
We found, in our gang -- and admittedly, this was not really a standard situation; this was a time of intense violence, of a lot of gang wars, as this gang actually became quite successful.
さて 中には こう思う人もいるでしょう 「言語学習を楽しむのは 大いに結構だけど 実は 君たちポリグロットは 才能のかたまりで ほとんどの人には 才能がないのでは?」と
Now, some of you may be thinking, "That's all very nice to enjoy language learning, but isn't the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren't?"
チンパンジーと比べれば 結構賢いと言えるでしょう しかし直面する巨大な問題に対応するには十分ではありません 理論数学においても 経済学的な問題においても 世界のバランスを取ることにしてもです
I think that we're pretty smart, as compared to chimpanzees, but we're not smart enough to deal with the colossal problems that we face, either in abstract mathematics or in figuring out economies, or balancing the world around.
結構 流行っていました これは とても小さな センサー数個の シンプルなロボットで ちょっとした情報処理や動きをします
They are pretty common. And they're a little tiny robot, a simple robot with some sensors, a little bit of processing actuation.
私一人で MITで6年もの歳月を費やし 自分がしていることを説明するのに 結構なページ数が必要でしたが 彼の手にかかるとたった1ページでした これは我々のミューズ 「タッカー君」です
Took me six years at MIT, and about that many pages to describe what I was doing, and it took him one page. And so this is our muse Tucker.
その年 私は 結構いい仕事ぶりだったと 悦に入っていました 「ほうら もう新米教師じゃないのよ
And I remember feeling like I'd done a pretty good job at teaching that year: "Hey, I ain't no first-year teacher.
だから あらかじめ決めておいた テーマについて話す頃には ある気持ちが生まれているのです 「この人 結構好きかも」 すると 話の聞き方が変わります
So by the time you're talking about the topic you've agreed to talk about, you actually have the sense that, "You know, I kind of like this person, " and you listen to each other differently.
イルカが見える方はどのくらいでしょう 手を挙げてください イルカが見える方は はい 手を挙げた方 結構です 手を挙げなかった方は後で 手を挙げた方に教えてあげてくださいね 私が知る限りもっとも良いブライミングの例です
How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know.
その後モルモン書を渡されて 後日戻って来るから 読んでおくように言われたの “それは結構よ”って― 言ったと思うけど 彼らは帰って行った
Then they gave me this Book of Mormon, told me to read this chapter and that chapter, and said they'd come back and check in on me, and I think I said something like, "Please don't hurry, " or maybe just, "Please don't, " and they were gone.
いくつかのブログは 私がローマ教皇に送り込まれ 中東で 三位一体とキリスト教を説教している と非難しました (笑) どちらを信じても結構ですが 私の言い分は述べました
I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you -- (Laughter) you believe who you want. I gave you my version of the story.
1.658087015152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?