Translation of "紹介" in English


How to use "紹介" in sentences:

今日は皆さんに たぐいまれな記録を紹介します 実際にこれは非常に有意義な経験で このおかげで私は ラットを訓練して 地雷や結核を発見させ 人々の命を 助けることとなりました
I'm here today to share with you an extraordinary journey - extraordinarily rewarding journey, actually - which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis.
研究者だけど― もし研究者なんて紹介してしまったら 誰も来ないんじゃないかと思って 退屈で縁のない話と 思われたらね」 (笑)
And she said, "Well, I saw you speak, and I'm going to call you a researcher, I think, but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come, because they'll think you're boring and irrelevant."
これは「Women Are Heroes」の紹介ビデオの一部です ご覧いただいているものは ほとんどが 時の流れに沿って撮影した写真です
And most of what you see -- that's a trailer from "Women Are Heroes" -- its images, photography, taken one after the other.
カーンアカデミーといえば 充実したビデオで 知られているので 最初に少し その一部を 紹介ビデオで 見ていただきましょう
Khan Academy is most known for its collection of videos, so before I go any further, let me show you a little bit of a montage.
ご紹介します eLEGSです 身に着けているのは アマンダ・ボクステルさんです 19年前に脊髄を損傷し そのために 今日まで19年間 歩くことができませんでした
Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.
そんな私は 巨大ビルを見たり 周囲にある建物や 本などで紹介されている 建物を目にすると その建物には 魂が入っていないような 冷たい印象を受けていました
And I was there looking at the larger scale of buildings and finding that the buildings that were around me and that were being designed and that were there in the publications I was seeing felt soulless and cold.
最近のプロジェクトを 簡単に紹介します ロンドン市長から依頼を受け 乗客が 自由に 乗り降りできるような新しいバスを デザインすることになりました
And just very quickly, something we've been working on very recently is we were commissioned by the mayor of London to design a new bus that gave the passenger their freedom again.
あとで彼の話を聞けますが リチャード ドーキンスは 「ミーム」という単語を発明し 最初に このアイデアを 彼の著書「利己的な遺伝子」で まことに明白かつ鮮明な説で紹介しました
Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes, " and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene."
洋服を探すのも 着るのも大好き 最近は 写真を撮って ブログを書いていて 様々なシーンで使える カラフルでクレイジーな装いを紹介しています
I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion.
(拍手) 洋服の紹介をしながら 人生の教訓も 述べたいと思います 古着を着る冒険をしながら 教訓を身につけていきました
(Applause) So as I do this, I'm also going to tell you a few of the life lessons that, believe it or not, I have picked up in these adventures wearing nothing new.
(笑) とても気に入っているのですが これは 従弟がある日友達に僕のことをすごくいい言い方で 紹介してくれたからです 「僕の従兄弟のシェイだよ
(Laughter) I love this piece because I have a little cousin at home who introduced me -- which I think is such a great introduction -- to a friend one day as, "This is my cousin Shea.
次に レヌカンス・スブラマニアを 紹介します 通称 Jilsi -- ダークマーケットの創始者 スリランカ コロンボ生まれ
Then we have Renukanth Subramaniam, aka JiLsi -- founder of DarkMarket, born in Colombo, Sri Lanka.
彼の論文は拒否されました そして1993年 シアトルで協議会があり マーク・アンドリーセンという男が 自作のWorld Wide Web用の小さなブラウザを紹介しました
In 1993, there was a table at the conference in Seattle, and a guy called Marc Andreessen was demonstrating his little browser for the World Wide Web.
(音楽) (拍手) メンバーをご紹介しましょう ドラムのジャマイア・ウィリアムズ (拍手) ベースのバーニス・トラビス (拍手) そしてピアノのクリス・サンズです
(Music) (Applause) Okay, so first of all, let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums, (Applause) Burniss Travis on the bass, (Applause) and Mr. Christian Sands on the piano.
(笑) (拍手) まだ2分あるので この件について面白い話を ご紹介しましょう この研究はとても有名になったので
(Laughter) (Applause) I still have two minutes left -- let me tell you a funny story about this.
そこで私はステンシルを使い 軍服の上 ― 戦車の上 そして壁全体に No を吹きつけました 今はこの状態です 次の知らせがあるまでは(笑) 最後にもう一つ No を紹介します
So I come with my stencils, and I spray them on the suit, on the tank, and on the whole wall, and this is how it stands today until further notice. (Laughter) Now, I want to leave you with a final no.
紹介されることが多いです とても今時な肩書きだとは 思いませんが 私は人生の2%を北極圏のテントで過ごしています 要は 私はよく外出します
I'm not sure that's the most progressive or 21st-century of job titles, but I've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle, so I get out of the house a fair bit.
もちろん2千万人を集めて パーティーを開くのは不可能です そこで写真を通じて お互いを紹介しようと思いました 照明も使わず 編集もせず 何一つ私が手を加えない 写真を使って
Obviously I couldn't get 20 million people to the same dinner party, so I figured out a way where I could introduce them to each other photographically without any artifice, without any lighting, or without any manipulation of any kind on my part.
これは講演会ですが 少しだけ 彼らの顔を紹介するために 静かな時間をください 彼らの顔を紹介するために 静かな時間をください なぜなら 付け加える言葉がないからです
I know that this is a talk, but I'd like to have a minute of just quiet and have you just look at these faces because there is nothing that I can say that will add to them.
私は精神科医を紹介され ここでも ”声”が問題である という認識のもとで 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
「フィボナッチ」の本名は ピサのレオナルドです 彼の著書『算盤の書』で この数列が紹介されました 現在使われる計算方法は この本を通して 西洋世界に伝わりました
Indeed, the person we call Fibonacci was actually named Leonardo of Pisa, and these numbers appear in his book "Liber Abaci, " which taught the Western world the methods of arithmetic that we use today.
今日は 皆さんに 私の大好きなゲームの遊び方を ご紹介します 大規模 多人数同時参加型 指相撲です
Today I am going to teach you how to play my favorite game: massively multiplayer thumb-wrestling.
準備をしている間 ご紹介させていただくと このゲームは 10年前に オーストリアの芸術家集団 「モノクローム」が考案しました
While they're coming up, I should let you know, this game was invented 10 years ago by an artists' collective in Austria named Monochrom.
彼は自由時間を使って 自分の会社の人に デート相手を紹介しています もし私が問題を抱えていたら 彼は何とかして助けようと してくれるでしょう
He spends his free time trying to fix up his staff on blind dates, and I know that if I ever had a problem, he would do anything he could to help.
裏付けとなる研究が たくさんあります 経済格差の拡大に伴い 弱体化した様々な物事を 紹介する研究が 世界中の― 一流の研究所から 発表されています
There's a lot of really compelling research coming out from top labs all over the world, showcasing the range of things that are undermined as economic inequality gets worse.
ですから今日は 限られた時間の中で 大いに当てずっぽうに想像して 2匹の犬をご紹介したいと思います 2匹とも“話してごらん”という号令に 文字通り従ってくれました
So this afternoon, in my limited time, I wanted to take the guesswork out of a lot of that by introducing you to two dogs, both of whom have taken the command "speak" quite literally.
そうやって ハンスが紹介したような 酷い結果になる事実の 短いリストを作ります そういった結果は 簡単に見つかります
So we get a shorter list with the terrible results, like some few examples from Hans, and we have no problem finding these kinds of terrible results.
さて ご賛同いただけると嬉しいのですが これまでご紹介したようなことは すべて 表彰に値します(笑) 事実 皆さん受賞されています 「イグノーベル賞」の受賞者なのです
Now, I hope you will agree with me that these things I've just described to you, each of them, deserves some kind of prize. (Laughter) And that's what they got, each of them got an Ig Nobel prize.
さて 皆さんに 数学がどれほど 素晴らしく 身近なものか ご納得いただくため 数学的に検証可能な 愛の秘訣 トップ3をご紹介します
And so, to try to persuade you of how totally amazing, excellent and relevant mathematics is, I want to give you my top three mathematically verifiable tips for love.
私の研究室で関心を持っているのは 聴覚障害者のための感覚代行です ご紹介するのは 私が大学院生のスコット・ノーヴィックと 一緒にやっているプロジェクトで 彼は博士論文に向けて この研究を主導しています
So my interest in my lab is sensory substitution for the deaf, and this is a project I've undertaken with a graduate student in my lab, Scott Novich, who is spearheading this for his thesis.
うち9つの建物は グリーン・ビレッジにあり― さきほど ご紹介した建物は ここにあります― オーダーメイドの家具を入れ まわりには菜園を設けました 皆さんにも いつか ぜひお越しいただきたいです
Nine of them are at Green Village -- you've just seen inside some of these homes -- and we fill them with bespoke furniture, we surround them with veggie gardens, we would love to invite you all to come visit someday.
1998年に我々がTEDで紹介した GoTo.com は 当時 企業が低コストで利用できる 交通手段を探していました
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998, was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
1950年代には 自閉症の世界的権威として 彼の診た中で本当に自閉症だったのは 150例に満たないと発表しました 南アフリカのような遠方から 患者の紹介を受けてもです
By the 1950s, as the world's leading authority on the subject, he declared that he had seen less than 150 true cases of his syndrome while fielding referrals from as far away as South Africa.
働ける位 回復したら 修理工場に紹介し この人を一年雇えば 賃金の半分を 負担すると働きかけます
When you're ready, they'll go to a garage, and they'll say, if you employ this guy for a year, we'll pay half his wages.
自己紹介をし 自分の読書の幅が いかに狭かったかを説明し 気にかけてくれる人たちに 世界の他地域の本の どれを読んだらいいか 意見をお願いしました
I explained who I was, how narrow my reading had been, and I asked anyone who cared to to leave a message suggesting what I might read from other parts of the planet.
無駄といえば ひとつ 面白いパラドックスを 紹介させていただきましょう 今まさに 我々の経済を 脅かしている現象です
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak.
残り数分の間 私の考える素粒子物理学とは何かということ -- 素粒子物理学と宇宙論 -- について違う見方を紹介します
But in the last few minutes, I just want to give you a different perspective of what I think -- what particle physics really means to me -- particle physics and cosmology.
(笑) でも 指差したりすると 差し出がましいし 余計なお世話でしょうから 代わりに幾つかの事実や お話を紹介します 心当たりのある方も いるかもしれません
(Laughter) But instead of pointing at you, which would be gratuitous and intrusive, I thought I would tell you a few facts and stories, in which you may catch a glimpse of yourself.
何の先入観もなく 人生を生きることで 私たちは 互いの経験を 共有することができ まったく違った見方を することができます さきほどご紹介した二人も そうでした
So living a life free of judgment allows all of us to share those experiences together and have a totally different perspective, just like the couple of people I mentioned earlier in my stories.
では皆さんに素晴らしい事例を いくつか紹介しましょう この少年が見つけた ほぼ水のない環境に 生命が 適応した過程に関する事例です
So let me tell you guys a few fantastic examples he has found on how life has adapted to live with almost no water at all.
10年前 飛行機に乗ったとき 隣の席の人に自己紹介をして どういう仕事をしているのか話したら みんな私から距離を置きがちになっていました 心理学は人の問題を見つける 狂ってる人を特定するものだ と彼らは思っていたのでしょう
Ten years ago, when I was on an airplane and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did, they'd move away from me, because, quite rightly, they were saying psychology is about finding what's wrong with you.
だから ここで Grantpaを 紹介する機会を得て 本当に嬉しいです これはアーティストに 助成金や資金援助を紹介する テクノロジーを利用した オンライン・プラットフォームで 素早く簡単な上に 敷居も高くありません
This is why I am very excited to share "Grantpa, " an online platform that uses technology to match artists with grants and funding opportunities in a way that is easy, fast and less intimidating.
次にサム・グラックスバーグ という科学者が このロウソクの問題を使って行った 実験をご紹介します 彼は現在プリンストン大学にいます この実験でインセンティブの力が わかります
I want to tell you about an experiment using the candle problem, done by a scientist named Sam Glucksberg, who is now at Princeton University, US, This shows the power of incentives.
さらに過激な例を ご紹介しましょう 「完全結果志向の職場環境」 と呼ばれるものがあります ROWE (Results Only Work Environment) アメリカのコンサルタントたちにより 考案され 実施している会社が 北アメリカに10社ばかりあります
Let me give you an even more radical example of it: something called the Results Only Work Environment (the ROWE), created by two American consultants, in place at a dozen companies around North America.
それでは、軽くサイマティックスの歴史の紹介から始めましょう 始めは音の共鳴の観測が、 ダヴィンチ、ガリレオ、英国科学者のロバート フック そして次にアーネスト クラッドニーによって行われました
So, if we have a quick look at the history of cymatics beginning with the observations of resonance, by Da Vinci, Galileo, the English scientist Robert Hook and then Ernest Chladni.
最後に ナショナルジオグラフィック について紹介します 私たちは 政治家たちには 何も達成できないと思っており
So, what we're trying to do at the National Geographic, finally, is, we believe that politicians will never accomplish anything.
僕が気に掛けている 人たちを紹介します 皆さんの隣人や 子どもとかわりません 親しくなった ブリタニーの写真です
I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children.
人々が自分の未来に エピックウィンを生み出す手段を与える試みとして作った 3つのゲームをご紹介します これはWorld Without Oil (石油のない世界)です
I'm just going to very briefly show you three games that I've made that are an attempt to give people the means to create epic wins in their own futures.
今日は皆さんに Digital Universeをご紹介できることを 大変光栄に思います これは私たち人類が宇宙において どこに存在しているのかを 知る為に制作しました
It's a great honor today to share with you The Digital Universe, which was created for humanity to really see where we are in the universe.
これはとても良いアイデアに見えますが ブルーノも紹介してくれたように 2つの理由により 容易なことではないのです 第一の問題は 検出アルゴリズムです
Well, it sounds like a pretty good idea, but this task, as Bruno mentioned, isn't an easy one for two main reasons: First, the detection algorithms.
6.8048009872437s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?