Translation of "真実" in English


How to use "真実" in sentences:

私は 孤児院で 育ちました そこで 真実を話すことを 教わりました
But I was raised in an orphanage where I was taught to tell the truth.
あー 俺達 "真実か挑戦" を やってて シャリーンが大胆にも
Oh, yeah. Yeah, we were playing truth or dare and Cherene's pretty ballsy.
マスコミ 政治家 放射線科医 医用画像会社の語る— 美辞麗句で 真実が隠されてしまいました
The truth has become lost in all the rhetoric coming from the press, politicians, radiologists and medical imaging companies.
このテクノロジーが 広く受け入れられても 私が金銭的に利益を得る事は 全くありません それは私にとって とても大事なのです 私はみなさんに真実を 伝え続けたいからです
If this technology is widely adopted, I will not benefit financially in any way, and that is very important to me, because it allows me to continue to tell you the truth.
最近は 世界中の漫画家と 共同作業をしています とても楽しく 漫画のもつ力を 一層深く感じることができます 真実をとらえる力 問題を素早く簡潔にとらえる力
Now my work lately has been to collaborate with international cartoonists, which I so enjoy, and it's given me a greater appreciation for the power of cartoons to get at the truth, to get at the issues quickly and succinctly.
子どもの脳を調べることで 人間であるとは どういうことなのか 深い真実を見いだせるでしょう そしてその過程で 私たちもまた 学びに対して開かれた心を 生涯保てるようになるかもしれません どうもありがとうございました
In investigating the child's brain, we're going to uncover deep truths about what it means to be human, and in the process, we may be able to help keep our own minds open to learning for our entire lives.
大人になって SFの世界から スーパーパワーは得られないと気づき もっと役立つ真実を求めて 本物の科学の旅に 出ることにしました
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
(拍手) 金曜日 万物の真実 ― あなたへのメッセージ 金のスパンコールは 何にもピッタリ
(Applause) Friday: A universal truth -- five words for you: Gold sequins go with everything.
繰り返しの中で アルゴリズムは 真実への感覚を備えるようになり そして骨化し 石灰化して 現実になるのです
They acquire the sensibility of truth because they repeat over and over again, and they ossify and calcify, and they become real.
1つ目は 18ヵ月の赤ちゃんは すでにこの人間についての真実 私達が常に同じものを好むわけではないのだ ということを 発見していたということです
The first one is that these little 18 month-old babies have already discovered this really profound fact about human nature, that we don't always want the same thing.
それよりももっと注目すべきことは 15ヵ月の赤ちゃんができなかったことを 18ヶ月の赤ちゃんは既に学んでいたということです この深遠な人間性についての真実を 15ヵ月からたった3ヶ月の間に です
Even more remarkably though, the fact that 15 month-olds didn't do this suggests that these 18 month-olds had learned this deep, profound fact about human nature in the three months from when they were 15 months old.
あの日の午後起きたことに関しては 見解の相違があるのですが 今日この場に妹は来ていないので 皆さんに真実をお話しすることにしましょう (笑) 妹はすこしばかり不器用なところがあって
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story -- (Laughter) which is my sister's a little on the clumsy side.
私たちが人種について話すのは難しいですが 私が思うに これは 真実と和解への プロセスに進んで力を捧げようと していないからです
We have a hard time talking about race, and I believe it's because we are unwilling to commit ourselves to a process of truth and reconciliation.
「私が書くときには 真実の見かけを与えるべく努め 想像力の幻を生み出し ひと時の間 疑念を 保留しようと思わせることで 詩的な信頼を築くのだ」
Samuel Taylor Coleridge: I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
正しく読み取れば 恐怖は 文学作品のように 貴重なものを与えてくれます それは 少しの知恵と洞察― そして 極めて 捉え難いもの― つまり 真実です
Properly read, our fears can offer us something as precious as our favorite works of literature: a little wisdom, a bit of insight and a version of that most elusive thing -- the truth.
映画芸術科学アカデミー 科学技術評議会の協力により― 視覚効果の本質を 掘り下げることで テクニックの裏側にある 真実が明らかになります
So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery.
確かに嘘では ありませんが 真実の半分でしかありません 誰もカメラに向かっては 絶対に言わないもの 現に私も言ったことはありませんが 私たちは不安なんです
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure."
「自明の真実」はアメリカの LGBTQ達の写真ドキュメンタリーです 100%異性愛者ではなく 何らかの形で LGBTQに属すると考えている人たちの 単純な肖像を撮りました
My aim is to take a simple portrait of anyone who's anything other than 100 percent straight or feels like they fall in the LGBTQ spectrum in any way.
私たちはそれについて 考えることを避けますが 事実 世界中の 車のダッシュボードには 宗教の偶像や 幸運のお守りが 飾られています それでも これを真実とは 認めようとしないのです
It's one of the things that we don't like to think about, but the fact that religious icons and good luck charms show up on dashboards around the world betrays the fact that we know this to be true.
もし それが真実だとしたら― ギリシアの4つの教訓と ラテンアメリカからの― 1つの教訓が 役立つかもしれません
And if that's true, then what we want to do is we want to go through four lessons from the Greeks and one lesson from a Latin American.
嘘はついていませんが 完全に真実を伝えているとも言えません なぜなら 本当のところ それは 皆が理解している 私の姿であり
And I wouldn't be lying, but I wouldn't totally be telling you the truth, either, because the truth is, that's just the life everyone else sees.
例えば それが真実なら 80人が乗ったバスは 一人乗りの車より 80倍も道路を利用する 権利があります 一人乗りの車より 80倍も道路を利用する 権利があります
For example, if that is true, a bus with 80 passengers has a right to 80 times more road space than a car with one.
統合失調症患者の治療の方が ずっと簡単です 彼らは妄想などの障害を抱えているので それを追い払えばいいのです でも うつ病患者は違います なぜなら 目に映るものを 真実だと受け止めるから
It's easier to help schizophrenics who perceive that there's something foreign inside of them that needs to be exorcised, but it's difficult with depressives, because we believe we are seeing the truth.
私も自分の うつ病から 感情がどれだけ肥大できるか 妄想が真実を押しつぶすことが できるかを学びました そして この体験こそが より力強く より的を絞った形で 前向きな感情を経験させてくれました
I have learned in my own depression how big an emotion can be, how it can be more real than facts, and I have found that that experience has allowed me to experience positive emotion in a more intense and more focused way.
舞台で あがった時の 唯一の真実に思えたし ナーバスになればなるほど 良い歌になるでしょう 簡単です
That only seems authentic when I have stage fright, and the more nervous I was, the better the song would be. Easy.
自分の命の危険をさらしてまで 真実を求めて 平和を求めて 教育を求めた そんなあなたに感化されて 娘は後に続いたのよ
You put your life at stake for the cause of truth, for the cause of peace, and for the cause of education, and your daughter in inspired from you and she joined you.
演説が終わっても 丸1分もの間 座ったままでした ようやく 雨でずぶ濡れになった 私たちを見やると その兵士は言いました 「今 君たちが言ったことは真実だ 我々は 国民の意思に従わねばならない
And then he sat there for a full minute after they were finished and looked at us, so bedraggled in the rain, and said, "What you have said is true, and we must bow to the will of the people.
これは歴史的に 珍しい例なのかもしれません ただ 世界中のほとんどの場所では 今でも これが真実なのです
Now, this would be a mere historical curiosity, except that in large parts of the world, this is still the truth.
そして気がつきました 勇気を出して発言するよう 生徒に求めるのであれば まず自分についての真実を打ち明け 発言できなかったときの事も 言わなければならないと
And I realized that if I was going to ask my students to speak up, I was going to have to tell my truth and be honest with them about the times where I failed to do so.
それは我々に素の現実が 本当はどんなものか 「TAUFOTU」-宇宙の真実と究極の構成物- The True And Ultimate Furniture Of The Universe というものを明らかにするのです
That tells us what naked reality really is, that reveals what I call TAUFOTU, the True And Ultimate Furniture Of The Universe.
[ “真実” “嘘” ] (笑) どうです?ドカーン
["Truth. Lies."] (Laughter) So there it is, right there, boom.
コールリッジの 不信の自発的停止ー または詩的技巧です どんなに不思議でも 物語のある所にはー 見せかけの真実が存在します それは信じるに値します
It's what Coleridge called the willing suspension of disbelief or poetic faith, for those moments where a story, no matter how strange, has some semblance of the truth, and then you're able to believe it.
問題は その空間が 真実であるにも関わらずー “偽りの奉仕” と 見なされてしまう事です でも偽りの物語が 浮き彫りになるのが 自然です
And even that supposedly honest moment, I would argue, is in service of the lie, but it's supposed to foreground the artificiality of the fiction.
それからも 患者の命の最期の瞬間に 何度も立ち会いましたが― ほとんどの場合先ほどと同様に 施す手はありませんでしたが どの人も真実を伝えると同じように反応しました そこにあったのは 心の平安と運命の受容でした
Having responded to many cases since then where patients were in their last moments and there was nothing I could do for them, in almost every case, they have all had the same reaction to the truth, of inner peace and acceptance.
そしていつか 私たちが そんな会話から単純な真実に 気づく日が来るかもしれません すべての人 1人ひとりの人生が 等しく この上なく大切だということに
And maybe, just maybe, it will help us recognize that simple truth that every life, every single life, matters equally and infinitely.
このゲームで彼らの真実が 少しでも明らかになればと思ったのです というのも彼らは あまりにも簡単に よく嘘をつくからです 偉大なる指導者の想像上の偉業とか 5年生でウサギのクローンを作ったという 奇妙な主張とか・・・
I had hoped that this game would reveal some truth about my students, because they lie so often and so easily, whether about the mythical accomplishments of their Great Leader, or the strange claim that they cloned a rabbit as fifth graders.
すれ違った後 意外な事に 私がカーレースエンジニアで 自分の車をデザインし 大学でレースチームを持っている事を 知ったらどうでしょう それは真実です 実は
What if I walked past you and later on you'd found out that actually I was a race car engineer, and that I designed my own race car and I ran my university's race team, because it's true.
でも問題は ある意味 それが真実だという事です 私達の労働環境には重大な 多様性の欠落があるからです 特に影響力がある職場についてです
But, the problem is, it's kind of true because there's an intense lack of diversity in our workforce, particularly in places of influence.
それを確かめるシミュレーションを 行ってはいませんが 少なくとも真実を理解する 論理的・数学的な思考への進化論的選択圧が 働いていることが 示されることと信じています
We haven't done these simulations, but my bet is that we'll find that there are some selection pressures for our logic and our mathematics to be at least in the direction of truth.
多分 ハチは雌雄同体なのだと 結論したのです そういう動物はいますから これはありえるんです でも結局彼も 真実を見出すことはなかった
He then concluded that maybe bees had the organs of both sexes in the same individual, which is not that far-fetched, some animals do that, but he never really did get it figured out.
でも今 改めて読むと 少し気まずい気分になります これが真実ではないからではなく 当時は その選択が意味することにまで 考えが及ばなかったからです
And I cringe a little when I read that now, not because it isn't true, but because at the time, I really hadn't considered everything that was contained in that choice.
そうした知識を得るには 10 、20 または100の事実を集め 自分のものにし 「これらは すべて真実だ」と 言えないといけません
And to get to knowledge, you have to bring 10 or 20 or 100 facts to the table and acknowledge them and say, "Yes, these are all true."
なぜなら 最終的には 私たちは科学的に正確な世界を 再現しようとしているのではなく 見ている人が熱中し 実際に物語の中にいるかのような 真実味のある世界を 創ろうとしているからです
Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story.
「非事実的」社会が始まった という声もあります つまり 証拠や真実は どうでもよく 嘘が 明確な証拠と 同じ地位を持っているのです
It's been suggested that we've moved to a postfactual society, where evidence and truth no longer matter, and lies have equal status to the clarity of evidence.
直感的におかしいとは思いましたが 真実とは しばしば直感では 間違っているように思えるもので 願望が目を曇らせるからだと 学んで知っていたので
It didn't feel true, but I knew from my training that the truth is often counterintuitive, so easily obscured by what we want to believe.
計画を立て論理的に行動することが できたとしても 苦痛というフィルターを通して 自分なりに現実を解釈するため 彼らの「真実」の感覚は ゆがんでしまうのです
Even though they can make a plan and act with logic, their sense of truth is distorted by a filter of pain through which they interpret their reality.
(笑) でも自分が 中年の危機をもはや脱した という事実に直面するのは とても解放された感じがしたので 自分の知る真実をすべて 書き出すことにしました
(Laughter) It was so liberating, though, to face the truth that I was no longer in the last throes of middle age, that I decided to write down every single true thing I know.
それでも 1つ目に戻りますが すべての真実はパラドックスであり 自分の作品が出版され 自分の物語が 読んでもらえ 聞いてもらえるというのは 1つの奇跡です
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it's also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard.
どの社会も プロパガンダを 真実として受け入れる危うさがあります プロパガンダが 真実に 取って替わる事がなくなる社会に 真の自由が訪れるのです
Every society is vulnerable to accepting propaganda as truth, and no society where propaganda replaces the truth can be truly free.
問題はない 全然問題なし でも我々は エピソードの方を信じてしまうのです 我々は目にしたものや 見たと思うことや 真実と感じさせるものを信じてしまうのです
It doesn't matter. It doesn't matter because we believe anecdotes, we believe what we see, what we think we see, what makes us feel real.
3.3445789813995s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?