Translation of "生き残" in English


How to use "生き残" in sentences:

"生き残り" に がむしゃらで − "生き延びる事" を 忘れてる
You have been so hell-bent on surviving that you have forgotten how to live.
しかし それと同時に私たちは 物語の力を 再発見しているのだと思います 私たちが人間として 生き残り 繁栄し 変化するためには 物語が必要なのです
And at the same time that we are doing that, I think we are rediscovering the power of story -- that as human beings, we need stories to survive, to flourish, to change.
そこで 生き残るために 透明人間になろうと思い 制服は他の子供と 変わらないように見せるのに 役立ちました
And so, I figured that to survive I would be invisible, and the uniform helped me to seem no different from any other child.
経済が破綻し 生き残るために 人形 靴紐 窓 ドア あるものは何でもを売り払った時代です 彼女らの稼ぎこそが 多くの人の生死を 左右したのでした
And at a time of economic collapse when people sold baby dolls and shoe laces and windows and doors just to survive, these girls made the difference between survival and starvation for so many.
生き残ることが最も大切な為 この膨大な量の情報が 最初に向かうのは 扁桃体と呼ばれる 脳の側頭葉にある 原始的で小さい組織です
And because nothing is more important to us than survival, the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala.
戸外にいたシモニデスは 惨事の唯一の生き残りです 彼は目を閉じると あることに気づきます 心の目で 客がそれぞれ どこに座っていたかが見えるのです
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting.
通りかかった2隻の船に 最後の生存者が救助されたとき― 生き残りは 半数以下になっており 中には人肉を食べて 生き延びた者もいました
When the last of the survivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the men were left alive, and some of them had resorted to their own form of cannibalism.
こうした写真の狙いは 地球上に原初の姿のまま残っているものや 人類が生き残り 自然と調和した生活を送るために ― 地球上に残すべきものについて
And what we want with these pictures is to create a discussion about what we have that is pristine on the planet and what we must hold on this planet if we want to live, to have some equilibrium in our life.
たぶん 絶え間なく プレッシャーにさらされ 生き残りをかけた 野生の本能が 弓と結びついたのでしょう
Perhaps, in the face of constant pressure, my caveman instinct of survival has connected with the bows.
考えてみれば 弓のお蔭で 人間は 先史時代から生き残れたのです 弓のお蔭で 人間は 先史時代から生き残れたのです
If you think about it, the bow has really helped drive human survival since prehistoric times.
でも 思いとどまりました ビルの屋上から 下を覗き込んだものの 飛び降りなかった 幸運な人たちの 1人です 生き残った 幸運な1人
And I didn't, so that makes me one of the lucky ones, one of the people who gets to step out on the ledge and look down but not jump, one of the lucky ones who survives.
私は生き残りました ですから ここにいて 私の人生はこうです 簡単に言うと うつ病を患っています
Well, I survived, and that just leaves me with my story, and my story is this: In four simple words, I suffer from depression.
このシステムの中に 囚われている人々がいるんです このアルゴリズム駆動の文化の 奇妙なところは ただ生き残るために 人間が機械のように 振る舞うことになる点です
There are real people trapped within these systems, and that's the other deeply strange thing about this algorithmically driven culture, because even if you're human, you have to end up behaving like a machine just to survive.
ゾーンに住む女性達は 今や70〜80才代ですが 政府にも常識にも反発して 先祖代々の故郷に 戻った人々の 最後の生き残りです
The women in the zone, now in their 70s and 80s, are the last survivors of a group who defied authorities and, it would seem, common sense, and returned to their ancestral homes inside the zone.
部分的には 私が彼らに 自国が世界で生き残り 繁栄するには イメージが重要と考えるように 働きかけたからですが 彼らは知っています
They've known, partly because I've encouraged them to realize it, that countries depend enormously on their reputations in order to survive and prosper in the world.
もし高等教育を受ける 機会を見出せば― それは他の人に先んじる機会です― 世界の上下をひっくり返して 生き残れる より良いチャンスが 得られる事を 彼は知っていました
He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
SFの一端のようですが これは彼のシナリオの 一部でもあり 地球の生態系や人類は 無傷では生き残れないだろう というものです
Well, this may be on the science fiction fringe, but were even part of his scenario to come about, our ecology and even our species would surely not survive long unscathed.
このシリア人の若い男性は 転覆した船から生き残った 人々の1人です ほとんどの人は溺れて亡くなりました 彼は私たちに言いました シリア人はただ静かなところを 探しているだけなのです 誰にも傷つけられないところ 誰にも侮辱されないところ 誰にも殺されないところをです
This Syrian young man survived one of these boats that capsized — most of the people drowned — and he told us, "Syrians are just looking for a quiet place where nobody hurts you, where nobody humiliates you, and where nobody kills you."
このようにして葉っぱの形を進化させ こういった むしろかわいらしい動物から 身を守るのです 身を守れば 生き残れるのです
So this evolutionary foil safeguards the plant against these rather cute animals, and protects it and of course ensures its survival.
皆さん 生き残る者というのは — これは私の得意技ですが — 問題を見て「関係ない」 とは思いません
Ladies and gentlemen, a survivor -- and I'm good -- a survivor sees a problem and doesn't go, "Whatever."
皆さんが エボラに打ち勝つ為 出来る事を行う事で 生き残り 豊かに暮らせる 多くの人々が存在するのです
There are a lot of people out there who will survive and will thrive, in part because of what you do to help us beat Ebola.
微生物が我々に教えてくれるのは 生物の多様性や生命の豊かさです さらに 地球上の生命が どうやって今まで生き残り 文明、知性、 技術それに哲学を作り上げるまでに なったのかを教えてくれるのです
And they are telling us about diversity, they are telling us about abundance of life, and they are telling us how this life has survived thus far to reach civilization, intelligence, technology and, indeed, philosophy.
ソーシャルメディアの偉大な点は 声なき弱者に声を 与えたことです でも私たちは監視社会を 作りあげつつあります そこで生き残る 最も賢い方法は 声をあげないことなんです
The great thing about social media was how it gave a voice to voiceless people, but we're now creating a surveillance society, where the smartest way to survive is to go back to being voiceless.
さらに言えば もし私ひとりと一匹のチンパンジーを 孤島に置き去りにした場合 生き残りをかけて必死になりますが どちらが上手く生き延びる可能性があるかー 私なら チンパンジーに賭けますね
And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island, and we had to struggle for survival to see who survives better, I would definitely place my bet on the chimpanzee, not on myself.
今や 川や木やライオンや象が 生き残れるかどうかは まさに 架空の世界の決定や願いにかかっているのです アメリカ合衆国やグーグルや世界銀行のような 人間の想像の中だけにある存在にかかっているのです
Today, the very survival of rivers and trees and lions and elephants depends on the decisions and wishes of fictional entities, like the United States, like Google, like the World Bank -- entities that exist only in our own imagination.
でも仮にシリアの戦火から逃れた人が 家族も ― 生き残っていればの話ですが その人の所在を知らず この難民キャンプに不法滞在して 日々行き交う数千の人々に 紛れていたとしたら…
But if you just fled the war in Syria, and your family, if you have any family left, don't necessarily know where you are, and you're staying here illegally amongst thousands of others who come and go every day.
しかし魚の乱獲や汚染により サンゴが死滅した町の近くでは 死んだサンゴが 台風によってまき散らされ それが凶器となって 生き残っていた サンゴまで死滅させたのです
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left.
人間による破壊にもかかわらず いくらかは生き残りました サンゴが人間にもたらした恵みに対し 今や我々が感謝する番です あらゆる手段を講じて 将来のサンゴ礁である幼生サンゴを 育てなければなりません
But a few made it anyway, despite our best efforts, and now it's time for us to thank them for the work they did and give them every chance they have to raise the coral reefs of the future, their coral babies.
おそらく悲しみは 人が生き残るのに 必要な結束を強めるのに 一役買いましたが 他人が感じる 苦しみは自分が経験した苦しみと 同質なのかどうか知りたいと 多くの人が思ってきました
Perhaps sadness helped generate the unity we needed to survive, but many have wondered whether the suffering felt by others is anything like the suffering we experience ourselves.
この沿岸は 大量殺りくが 100年間 続いた場所で 2万以上のコククジラが殺され 数百だけが生き残りました
For 100 years, this coast was the scene of a wholesale slaughter, where more than 20, 000 gray whales were killed, leaving only a few hundred survivors.
動物は食物から摂取した エネルギーを使うことで動き回り 体温を保ち 臓器を機能させ その他全ての生き残るために 必要な活動を行います
Animals extract energy from food and use that energy to move around, maintain their body temperature, keep their organs working, and all the other activities necessary for survival.
毎日 人間の身体は 偶然の変異により進化し それは偶然にも 過酷な状況であろうとも 生き残れる人々を 生み出すのです
Every day, the human body evolves by accidental mutations that equally accidentally allow certain humans to persevere in dismal situations.
まず セックスワークは現在も そしてこれまでも常に 好ましくないとされる 少数派の人々が生き残るための術でした 有色人種の人々 移民 障害を持つ人々 LGBTQ(性的マイノリティ)の人々 中でもトランスジェンダーの 女性などです
Firstly, sex work is and always has been a survival strategy for all kinds of unpopular minority groups: people of color, migrants, people with disabilities, LGBTQ people, particularly trans women.
もっと興味深いことがあります 富士フイルムは 同じ製品を扱い 同じデジタル技術の重圧の下 同じ時期に存在していながら なぜ生き残り かつ成長することができたのか?
Much more interesting, however, is the question: Why did Fujifilm -- same product, same pressures from digital technology, same time -- why was Fujifilm able to survive and flourish?
数百の言語が生き残るとして それらを学ぶ理由のひとつは 言語能力はすなわち その言語を話す人たちの文化に 参加するためのチケットだからです ただ それが彼らのルールだから というだけです
And so to the extent that hundreds of languages will be left, one reason to learn them is because they are tickets to being able to participate in the culture of the people who speak them, just by virtue of the fact that it is their code.
もし 生き残った少数生物が 生存するのに 役立った要素を子孫に引き継げば その子孫は そのような状況に対して 彼らの両親よりも 適応性が 高いはずだ
And if the very few that survive pass onto their offspring whatever it was that helped them survive, then those offspring must be better adapted to the circumstances in which all this happened than their parents were.
彼はヘリコプターを 生き残った村人と アメリカ兵達との間に着地させると 同胞のアメリカ人達に 機関銃を向け 「殺害を止めなければ お前達を残らず撃ち殺す」と言いました
He landed his helicopter in between some surviving villagers and American soldiers and he trained his machine guns on his fellow Americans, and said, "If you don't stop the killing, I will mow you down."
ですから身の周りの世界の経験や その中にいる自分自身の経験は 制御された幻覚のようなもので 危険と機会に満ちた世界で 生き残るために 何百万年という進化の中で 形作られたものです
So our experiences of the world around us and ourselves within it -- well, they're kinds of controlled hallucinations that have been shaped over millions of years of evolution to keep us alive in worlds full of danger and opportunity.
1941年5月27日にドイツの戦艦 ビスマルクは激しい銃撃戦の後 沈みました 2, 200人の乗組員のうち 118人だけが生き残りました
On May 27th, 1941, the German battleship Bismarck sank in a fierce firefight, leaving only 118 of her 2, 200 crew members alive.
だからDNA は かなりメチャクチャなのです 反対に 生き残れるような癌だと そこまでメチャクチャでは ありません
So the DNA is really badly mucked up, whereas if you have a chance of surviving, the DNA isn't so mucked up.
でも 既に明らかなことがあります みなさんの祖先が 大量絶滅を生き残り 大量絶滅の余波に うまく対処したことで 今のみなさんがいるということです
However, it is already clear that your ancestors' survival through mass extinction, and their responses in the aftermath made you who you are today.
又 今日のオーストラリア: オーストラリアが 250年の間 ヨーロッパ文明から遠い辺境の地で 生き残れた理由の一つに 彼らの英連邦人としてのアイデンティティーがあります
One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity.
事故に遭ったとします 選択肢は二つです 死ぬか 硫化水素を吸引して 例えば75%の確率で 精神上は生き残るか
You're in an accident. You've got two choices: you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
しかし同時に脆い存在であるとも 感じさせます なぜなら 宇宙で繰り広げられる試練に対して 生き残るための特別な知識をもたず そこでは生き残れないからです
But it should also make us feel vulnerable, because it means that without the specific knowledge that's needed to survive the ongoing challenges of the universe, we won't survive them.
そして まだ知られていない問題に対し 全くの運頼みで漠然と回避するのではなく 対処する能力が 我々の唯一の希望であり それは問題解決だけでなく 生き残りのための希望なのです
And with problems that we are not aware of yet, the ability to put right -- not the sheer good luck of avoiding indefinitely -- is our only hope, not just of solving problems, but of survival.
わかったのは 動物に 多剤耐性の 病原性細菌と同時に 抗クオラムセンシング分子薬を 投与してやると 動物は生き残るということです
What we now know is that if we treat the animal with a pathogenic bacterium -- a multi-drug-resistant pathogenic bacterium -- in the same time we give our anti-quorum-sensing molecule, in fact, the animal lives.
ダーウィンのような科学者たちの功績から言えるのは 人間が生き残りをかけ 繁栄する力は 葛藤から変容へと 苦労しながら突き進む人間の精神によって 動かされています
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation.
下側の軸は子供の生存率です 乳幼児が生き残って 学校に通うようになる割合を示しています 60 70 80 90パーセント そして最も裕福で健康的な国と同じ ほぼ100パーセントまで表します
And down here, child survival, the percentage of children surviving childhood up to starting school: 60 percent, 70 percent, 80 percent, 90, and almost 100 percent, as we have today in the wealthiest and healthiest countries.
子供の生存率は未だに 70から80パーセントです これはつまり 6人もの子供が生まれたら 少なくとも4人は次の世代として 生き残るということです
And they still have a child survival of only 70 to 80 percent, meaning that if you have six children born, there will be at least four who survive to the next generation.
別のカウンセラーは養成訓練の後に私にこう言いました 「私は今まで なぜ村であった虐殺を生き残れたのか わかりませんでした でもその理由が分かりました それは私が アフガニスタンの新しい平和社会の輪の一部だからです」
And another counselor said to me after the training, "You know, I never knew why I survived the killings in my village, but now I know, because I am part of a nucleus of a new peaceful society in Afghanistan."
5.4524910449982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?