Translation of "民" in English


How to use "民" in sentences:

一方 地球外知的生命体探査(SETI)は データを一般に公開し あなたを含む何百万人の 市民科学者に 総力を結集した探索への 参加を促しています
And meanwhile, SETI, the Search for Extraterrestrial Intelligence, is now releasing its data to the public so that millions of citizen scientists, maybe including you, can bring the power of the crowd to join the search.
全てのことがウンデット・ニーの前後で 比較できます なぜなら あの瞬間― ホッチキス銃の引き金に指をかけた まさにその時 米国政府は先住民の権利に対する 態度を明らかにしたからです
Everything can be measured before Wounded Knee and after, because it was in this moment, with the fingers on the triggers of the Hotchkiss guns, that the US government openly declared its position on Native rights.
誰かの所に行ってください 文化の違う人 国が違う人 民族が違う人 何か違いがある人を 会話に誘って 話を聞いてください
Just go up to someone who's from a different culture, a different country, a different ethnicity -- some difference -- and engage them in a conversation.
赤ちゃんは 言語の統計を吸収し それが脳を変化させるのです 世界市民から 私たちのような 文化に縛られた聴き手へと変わるのです
So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains; it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
例えば 2008年6月に パリでテレビを見ている時 リオ・デ・ジャネイロで起きていた ひどい状況を知りました プロヴィデンシアというブラジル初のファヴェーラ(貧民街)で
So for example, in June 2008, I was watching TV in Paris, and then I heard about this terrible thing that happened in Rio de Janeiro -- the first favela of Brazil named Providencia.
つまり 市民が 適切な情報を得ていないと 民主主義は機能しないということです よって 情報のフィルターを行う新聞は重要なのです そしてジャーナリズムの倫理ができました
That, in fact, you couldn't have a functioning democracy if citizens didn't get a good flow of information, that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed.
そしてこの2度の侵略戦争や 10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして 8年間のアメリカによる占領支配 それに対するイラク人による暴動で 何千何百という人々が 国民が死にました
Oh -- these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths?
(笑) (拍手) 私たちが無神論をどのように定義したとしても 人に許される学問的な信条であり 非愛国者で 選挙の敗北を約束された 非国民などではないはずです
(Laughter) (Applause) And however we define atheism, it's surely the kind of academic belief that a person is entitled to hold without being vilified as an unpatriotic, unelectable non-citizen.
宗教警察は全ての市民に、 イスラム教的生活を 強制するのです、それは ヒジャブという、頭を覆うベールによって 女性は頭を覆い隠すことを強要されるという具合にです。 それはとても独裁的で、
And the religious police imposes the supposed Islamic way of life on every citizen, by force -- like, women are forced to cover their heads -- wear the hijab, the Islamic head cover.
植民地から開放された時、 代わりに何が残ったかというと、 自らを国と称する 世俗にまみれた独裁者達でした。 彼らは民主主義は持ち込まなかった。 かわりに、自らの独裁政権を築きあげていったのです。
And when the colonial period ended, what you had in place of that was generally secular dictators, which say they're a country, but did not bring democracy to the country, and established their own dictatorship.
そして ここ イギリスでは デジタル経済法と呼ばれる 民営の仲介機関に対して 市民の行動を取り締まる責任を負わせる 法律に対する懸念も 存在します
And here in the United Kingdom there's also concern over a law called the Digital Economy Act that's placing more onus on private intermediaries to police citizen behavior.
市民軍の兵士は生後6ヶ月の 赤ちゃんを犯し 遠くの国々が iPhoneやコンピュータに使う 金やタンタルを 手に入れられるようにしたのです
Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers.
しかし健康面・社会面の問題を まとめた同じ指標を 1人当たりの国民総生産や 国民総所得と比べても 何も見られません 相関関係は見られなくなります
But if you look at that same index of health and social problems in relation to GNP per capita, gross national income, there's nothing there, no correlation anymore.
そのバインダには ドイツを本拠とする企業の文書があり その企業はエジプト政府に 傍受のためのツールを 売っていたのです とても大規模な傍受で すべての国民の通信が対象でした
And within that binder were notes from a company based in Germany, which had sold to the Egyptian government a set of tools for intercepting, at a very large scale, all the communication of the citizens of the country.
それはつまり 平均的なものを作れさえすれば アメリカ国民の3分の1を手にできたのです 単にひどくないというだけで 何千万というユーザーを 手にできたのです
Which meant that if you fielded average content, you got a third of the U.S. public for free -- tens of millions of users for simply doing something that wasn't too terrible.
彼の最初の研究結果は有望でした この初期研究費用は MITの起業助成で賄いました 有望な結果が基となって 私は民間企業や連邦政府からの 多額な研究資金を 引きつけることができました
And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MIT, I was able to attract major research funding from the private sector and the federal government.
ノースダコタ州 スタンディングロック居留地 ― 「亀の島」アメリカでは ダコタ・ラコタ族の ディジトヴィアスが アメリカ先住民は 今もここにいると訴えました
North Dakota. Standing Rock Nation, in this Turtle Island, [unclear name] from the Dakota Lakota tribe wanted to show that the Native Americans are still here.
役人が来て 戦車を残して 他を白く塗り 言葉を書きました 「軍と人民 手をつなごう エジプト人のためのエジプトを」
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank and adds a message: "Army and people, one hand. Egypt for Egyptians."
市民センターの同僚と一緒に このツールキットを用意し 今ではこの壁が世界中に 作られています カザフスタン 南アフリカ オーストラリア アルゼンチン その他
So, my civic center colleagues and I made a tool kit, and now walls have been made in countries around the world, including Kazakhstan, South Africa, Australia, Argentina, and beyond.
西洋人は 帝国主義者で 植民地主義者で 宣教師です そんな我々が知る 人との接し方は2種類です 庇護を与えるか 父親のように振る舞うか です
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic.
そして はっと気がつきました もし 皆が 「準」国民と 分類している人々の 目を深く見れば 投票しづらくなるのではないかと 分類している人々の 目を深く見れば 投票しづらくなるのではないかと
And then it occurred to me, perhaps if they could look into the eyes of the people that they were casting into second-class citizenship it might make it harder for them to do.
家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 生活の「都市化」です
It also made all those people who roamed around the desert -- looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock -- urbanize.
グローバル化した世界において 汚職は 本当にグローバルな取引であり グローバルな解決策を必要とします 私たち皆が グローバル市民として 支援し押し進めて行かないといけない ここでね
In a globalized world, corruption is a truly globalized business, and one that needs global solutions, supported and pushed by us all, as global citizens, right here.
その時 別の部屋の住人が出てきたと思ったら 見る間にその顔が 怒りで赤くなっていったの 下の階の移民の家族が どういう訳か 自分のピザに手を付けたわけだから
Then our neighbor pops her head in, and she turns red with rage when she realizes that those immigrants from downstairs have somehow gotten their hands on her pizza.
たとえば 移民が嫌いだ と言う人に対しては 私はその人の気持ちを こう想像してみます 永く住んでる地域が変わって行くのが どんなに恐ろしいだろうか
So someone who says they hate immigrants, I try to imagine how scared they must be that their community is changing from what they've always known.
アフリカ民族会議の議員達は 彼が身を隠すことで 公の目から逃れて 疲れを癒し 回復できるだろうと考えたのです 事実 見事なアイデアでした ライオン達がメディアやパパラッチを 震え上がらせましたから
Members of the African National Congress thought that in the bush he would have time to rest and recuperate away from the public eye, and it's true that lions tend to be a very good deterrent to press and paparazzi.
「メイスーンの子どもたち(Maysoon`s Kids)」という 慈善団体を設立し パレスチナの難民の子どもたちに 私の両親がくれたような チャンスを与える活動をしています
And I founded Maysoon's Kids, a charity that hopes to give Palestinian refugee children a sliver of the chance my parents gave me.
しかしこの企画によって ロシアは別の歴史を 歩むこともできたことが分かりました 他の国が成せた そしてまだ成すことが可能な 民主主義の国としての未来をです
But with this project, we see that Russia could have had a different history and a democratic future, as any other country could or still can.
しかし どの宗教や民族でも 熱心な信奉者の数パーセントは 熱心な信奉者の数パーセントは どんな手段を使ってでも ほかの人たちにも 同じ生き方をさせねばと 思っているものなのです
However, in every religion, in every population, you'll find a small percentage of people who hold so fervently to their beliefs that they feel they must use any means necessary to make others live as they do.
マーティン・ルーサー・キング牧師は 1968年のスピーチで 公民権運動を振り返り こう言っています 「最後に思い出すのは 敵の言葉ではなく 友の沈黙だ」
Dr. Martin Luther King, Jr., in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement, states, "In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends."
90年代初め 4年の戦闘の間に 荒廃したボスニア連合では 約3万人の市民 主に民間人が行方不明となり 彼らは殺されたと推定されています さらに10万人が 戦闘中に殺されたのです
During the four years of conflict that devastated the Bosnian nation in the early '90s, approximately 30, 000 citizens, mainly civilians, went missing, presumed killed, and another 100, 000 were killed during combat operations.
米国では 慢性的に 学力不足である 生徒のグループが 存在します 例えば 都心部や アメリカ先住民居留区の 子供たちです あまりにも 長きに渡り
In our country, there are groups of students who chronically underperform, for example, children in inner cities, or children on Native American reservations.
1年から 1年半かけて アメリカ先住民居留区内 にある学校の生徒が 学区内の 最下位からトップへ! なんと その区域には シアトルの 裕福な地区も 含まれていました
In a year, to a year and a half, Native American students in a school on a reservation went from the bottom of their district to the top, and that district included affluent sections of Seattle.
以前に コビーという友人と 一緒にツアーをしました シカゴからのユダヤ人の方々を エルサレムで案内したのですが 皆さんを パレスチナの 難民キャンプにお連れし そこで このような ご馳走を食べました
I remember running a trip together with a friend named Kobi -- Jewish congregation from Chicago, the trip was in Jerusalem -- and we took them to a refugee camp, a Palestinian refugee camp, and there we had this amazing food.
ポストカードにあるのは 民家や病院 墓地や遺体安置所で 死の向こう側とこちら側で 私たちが通る さまざまな場所を 物語っています
And they showed people's homes and hospitals and cemeteries and mortuaries, and they tell the story of the different spaces that we pass through on either side of death.
でも 彼女はこう言いました 自分はいつも期待通りに振る舞ってきた 良い子 良い妻 良い母で 移民の両親の面倒も見てきた
But she also tells me that she's always done what was expected of her: good girl, good wife, good mother, taking care of her immigrant parents.
これを祝うために 政府は大学をすべて閉鎖し 学生を田畑に送り 朝鮮民主主義人民共和国が 高々と掲げた理想 ― 「世界で最も強力で豊かな国」を 築こうとしていました
To celebrate the occasion, the regime shut down all universities, and sent students off to the fields to build the DPRK's much-heralded ideal as the world's most powerful and prosperous nation.
それは単調で コンクリートだらけだからではなく それが象徴するもの すなわち 市民が兵士であり 奴隷である この国を 食いものにしている怪物のせいです
Not because it's monotone and concrete, but because of what it symbolizes: a monster that feeds off the rest of the country, where citizens are soldiers and slaves.
メキシコ バハマ キューバなどのいくつかの場所で 洞窟に残された文化遺跡と 人骨を調査しています 調査によって 初期の地域住民について いろいろなことが分ります
In places like Mexico, in the Bahamas, and even in Cuba, we're looking at cultural remains and also human remains in caves, and they tell us a lot about some of the earliest inhabitants of these regions.
故郷を追われています その大半は 国内避難民になっています つまり 家から逃げ出してはいますが まだ自国内にはいるということです
The majority of them have become internally displaced persons, which means they have fled their homes but are still within their own countries.
現在 世界の難民の約半分は子供で 中には大人の同伴のない子供もいます このような状況の子供達は 特に児童労働や 性的搾取の対象になる 危険性があります
Today, roughly half the world's refugees are children, some of them unaccompanied by an adult, a situation that makes them especially vulnerable to child labor or sexual exploitation.
世界の難民の半分以上は 都市部に住んでいますが 時に紛争から逃れる人達の 最初の滞在地は難民キャンプです 通常は国連難民高等弁務官事務所や 現地政府により運営されています
While more than half the world's refugees are in cities, sometimes the first stop for a person fleeing conflict is a refugee camp, usually run by the United Nations Refugee Agency or local governments.
難民に対する最も基本的な義務は ノン・ルフールマン原則― 受入国は 生命や自由が 脅かされかねない国に 追放したり送還しては ならないというものです
The most basic obligation towards refugees is non-refoulement, a principle preventing a nation from sending an individual to a country where their life and freedom are threatened.
エドワード・スノーデンが 有名になる ずっと前に 著書の中で NSAがアメリカ国民の電話を 違法に盗聴していた事実を 暴露したことで有名です
Long before anybody knew Edward Snowden's name, Risen wrote a book in which he famously exposed that the NSA was illegally wiretapping the phone calls of Americans.
国の新たなスローガンとして カナダ国民の票が集まったのは— 作り話ではなく— 「カナダ人なら 臨機応変」 だったのです
But no, Canadians voted for their new national slogan to be -- I kid you not -- "As Canadian as possible under the circumstances."
世界の問題を考えてみてください 帝国主義に 植民地支配 世界大戦に ジョージ W ブッシュ
After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush.
今現在 我々裕福な産業国に住む市民が この世界で生きている限り 期待値が完璧を求めている中で 望みうる最高のことは 期待通りということなのです
Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation -- the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be.
マーティン ルーサー キングは 公民権運動を鼓舞する際に 「私には悪夢がある」とは 言いませんでした
Martin Luther King did not say, "I have a nightmare, " when he inspired the civil rights movements.
実際 アメリカの会計システムを設計した サイモン クズネッツは1930年代に 言いました 「国の繁栄は国民所得ではほとんど測れない」と
In fact, the architect of our national accounting system, Simon Kuznets, in the 1930s, said that, "A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income."
でも1968年には 先見の明のあるロバート ケネディが 不運にも暗殺で終わる 大統領選キャンペーンの初期に 国民総生産を かつてないほど雄弁に否定しています
But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill-fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been.
0.85362696647644s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?