Translation of "探" in English


How to use "探" in sentences:

一方 地球外知的生命体探査(SETI)は データを一般に公開し あなたを含む何百万人の 市民科学者に 総力を結集した探索への 参加を促しています
And meanwhile, SETI, the Search for Extraterrestrial Intelligence, is now releasing its data to the public so that millions of citizen scientists, maybe including you, can bring the power of the crowd to join the search.
そうすると 惨めな気持ちになり 生の目的や意味を探すうちに やがて心のもろさを感じてしまう それでビールをかっくらって バナナナッツマフィンを頬ばる
And then, we are miserable, and we are looking for purpose and meaning, and then we feel vulnerable, so then we have a couple of beers and a banana nut muffin.
私は他の人が好奇心を 再発見する手助けをしたい それに関わり 学びたい 彼らが学んだこと 本当であるのを 見つけたこと 探していることを 共有したい
I would like to help others rediscover that wonder -- to want to engage with it, to want to learn, to want to share what they've learned, what they've figured out to be true and what they're still figuring out.
洋服を探すのも 着るのも大好き 最近は 写真を撮って ブログを書いていて 様々なシーンで使える カラフルでクレイジーな装いを紹介しています
I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion.
素敵な人たちとの出会いもあるし 私のお金も 立派な目的に使われる事になります 見た目もユニーク 買い物が 宝探しのようにも感じられます
I get to meet all kinds of great people; my dollars usually go to a good cause; I look pretty unique; and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
ホスピスを探し出し 彼女をそこに連れ 彼女の世話をし 彼女の家族の世話をしました なぜなら それは必要なことであり
We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary.
これはケプラーが観測している宇宙の片隅です この領域で15万個以上の 恒星の光を測定し 惑星を探しています 30分ごとに一斉に 精密な測定を行います
This is just a tiny part of the sky the Kepler stares at, where it searches for planets by measuring the light from over 150, 000 stars, all at once, every half hour, and very precisely.
私たちの脳が 光エネルギーのもたらす 電気信号から イメージを作り出して 世界を探求できるようにしてくれるのを ありがたいとは思いませんか?
And aren't we grateful for our brains, that can take this electrical impulse that comes from light energy to create images in order for us to explore our world?
8年前 メディアラボにいたとき エンジニアの力を アーティストや デザイナーが使えるものにする— というアイデアの探求を始めました
Eight years ago when I was at the Media Lab, I started exploring this idea of how to put the power of engineers in the hands of artists and designers.
そこで 私たちはドッジボール・チームを探して 彼らに近づきました そして また同じ実験をしてみました 半数のチームには自分のために使うお金を渡し
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them, and did the exact same thing as before.
イスラムまたは アラブの庇護の下で 過去1, 400年間に 作られた物から探しました 範囲はスペインから 中国国境にまで及びます
on everything ever produced under Islamic or Arab patronage in the past 1, 400 years, from Spain to the borders of China.
家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 生活の「都市化」です
It also made all those people who roamed around the desert -- looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock -- urbanize.
世界を探検したければ― おや Romoが退屈しちゃったようですね もしRomoと世界を 探検したければ― どのiOSデバイスからでも Romoに接続できるんです
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device.
でも もしこの技術を 生徒の探究心より優先させれば 自ら 教師としての素晴らしいツールである 生徒の疑問を奪いかねません
But if we place these technologies before student inquiry, we can be robbing ourselves of our greatest tool as teachers: our students' questions.
多くの物事を30代まで後回しにすると 30代でのプレッシャーは 巨大なものになります キャリア構築を始め 住む街を決め パートナーを探して 後回しにした分 さらに短い期間に 2〜3人の子供を出産することになります
When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time.
(笑) 私は罪を認めます 何故なら 探検というのは 物理的にしろ知的にしろ 境界を越えるという罪を犯すことは 避けられないからです
(Laughter) And I plead guilty as charged, because all exploration, physical or intellectual, is inevitably in some sense an act of transgression, of crossing boundaries.
私がいつもの様に 鼻歌を歌い バッグの中を探りながら 教室を出ようとすると 突然「彼女は部屋を出ている」と 声が聞こえて来たのです
I was leaving a seminar when it started, humming to myself, fumbling with my bag just as I'd done a hundred times before, when suddenly I heard a voice calmly observe, "She is leaving the room."
生物学では生物一般に適用出来る ルールを探し出します 生物学では生物一般に適用出来る ルールを探し出します ではどうして進化のルールが 人間にだけ あてはまらないのでしょうか?
In biology, we look for rules that apply to all animals and to life in general, so why should the rules of evolution apply to everybody else but not to us?
教員組合が好きではない と言う人に対しては その人は 学校の惨状を目にして 精神的に参ってしまって 悪者探しをしているだけなんじゃないか
Or someone who says they don't like teachers' unions, I bet they're really devastated to see their kid's school going into the gutter, and they're just looking for someone to blame.
真の可能性 長期的な可能性を秘めているのは 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです
The real potential, the long term potential, is with this community of DIY ocean explorers that are forming all over the globe.
逆括弧のような足跡だったのです 痕跡を見つければ すべてを放り出して 追いかけたものです そしてすぐ近くを探すと エルヴィスと 彼女の群れを見つけるのです
It looked like an inverted bracket, and we would drop whatever we were doing and we would follow, and then we would come around the corner, and there she would be with her herd.
クリスマス・イブに ショッピングモールに来て 駐車スペースを探して あなたは 駐車場を回っています そこで目に入ったのは
It's Christmas Eve, you're at the mall, you're driving around in circles looking for parking, and what do you see?
自らの経験の中から探しても 怒りや憎悪 嫉妬 ごう慢 しつこいほどの欲望 執着 -- そんな感情にとらわれた後は あまりよい状態とはいえません
And so, if we look from our own experience, anger, hatred, jealousy, arrogance, obsessive desire, strong grasping, they don't leave us in such a good state after we have experienced it.
学校に通えるということは 将来のために 自分の可能性を 探せる 夢や希望をかなえる場所に 足を踏み入れることです
Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life.
アンパレックス・コンプレッサです 俗名 エメラルドゴキブリバチ 良く知られたことですが エメラルドゴキブリバチは 体内に受精卵を持つと ゴキブリを探すようになります
This is Ampulex compressa, the emerald cockroach wasp, and it is a truth universally acknowledged that an emerald cockroach wasp in possession of some fertilized eggs must be in want of a cockroach.
カバンの中身を 手探りで探す人のように 針を使って脳を見つけると 脳内にある 2ヶ所の神経節に 毒を注入します
So like a person blindly rooting about in a bag, she finds the brain, and she injects it with venom into two very specific clusters of neurons.
彼らが内なる創造的な探究のため 犠牲にしているのは 物質的な快適さですが 替わりに手にした場所と時間で 夢を描き 本を読み 音楽を奏で 芸術や執筆を楽しみます
They sacrifice material comforts in exchange for the space and the time to explore a creative interior, to dream, to read, to work on music, art and writing.
別の研究では 一度の失敗の後 自分たちより出来が悪かった 「誰か」を探しました 自分自身が 紛れもなく 「よくできた!」 と 安心するために
In another study, after a failure, they looked for someone who did worse than they did so they could feel really good about themselves.
宇宙の生命の探索に深く関わる者として 私に言えるのは 地球のような惑星を 探せば探すほど 地球の有り難みを 強く感じるということです
Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself.
言い換えれば 必要なものがすべて家庭にあれば 他に探しに行く必要はないという理屈です そこでの前提は 完璧な結婚というものがあり それは移り気からの予防になるというものです
The logic goes like this: If you have everything you need at home, then there is no need to go looking elsewhere, assuming that there is such a thing as a perfect marriage that will inoculate us against wanderlust.
1998年に我々がTEDで紹介した GoTo.com は 当時 企業が低コストで利用できる 交通手段を探していました
GoTo.com, which we announced actually at TED in 1998, was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic.
すると 探究心のある方々は すぐに 次の疑問が湧いてきますよね まさにどうやって 協働しているのか
The next question that immediately arises in the mind of an inquisitive listener is: How, exactly, do we do it?
彼は以下のことをするよう呼びかけました インターネットで 道端の犬のフンの写真を探し― 道端の犬のフンの写真を探し― それをフィードやウェブサイト ブログに掲載するのです
He told all of his readers the following, "Go out there on the Internet, find pictures of dog poop on sidewalks -- find pictures of dog poop on sidewalks -- publish them in your feeds, on your websites, on your blogs.
生まれてこの方ずっと ほとんど英国と北米の本しか 読んでこなかったので どうやって世界の他の地域から 情報を集め 本を探し 選んだらいいのか 私には全く分かりませんでした
Having spent my life reading almost exclusively British and North American books, I had no idea how to go about sourcing and finding stories and choosing them from much of the rest of the world.
この国の英訳された作品を見つけようと 思いつく限りの方法を 試みること数か月 残された唯一の方法は 私のために一から訳してくれる 人がいないか探すことのようでした
Now, having spent several months trying everything I could think of to find a book that had been translated into English from the nation, it seemed as though the only option left to me was to see if I could get something translated for me from scratch.
持続する成長を生み出す真の方法とは 企業戦略の柱として二つの要素の バランスを保つこと 探索 (Exploration) と 深化 (Exploitation)
To me the real, real solution to quality growth is figuring out the balance between two activities: exploration and exploitation.
(笑) 実際 彼女は最も創造性豊かな学生です そして これこそ組織心理学者として 私が探っている点ですから
(Laughter) No, she was one of our most creative students, and as an organizational psychologist, this is the kind of idea that I test.
しかし私は気づいていませんでした 彼らは その間 オンラインで人々が安心して 眼鏡の注文ができる方法を 探っていたのです
But what I didn't realize was they were spending all that time trying to figure out how to get people to be comfortable ordering glasses online.
(笑) 違います ポイントは 自ら率先して 既存のものを疑い より良い選択肢を 探せる人になろう ということです
(Laughter) No, it's about being the kind of person who takes the initiative to doubt the default and look for a better option.
さてこの調査で私たちが試みたのは 地球上の生物にとっての 乾燥の限界 すなわち 乾燥しすぎて何も生存できない場所を 実際に探し出すことでした
Now, in this search, we were trying to actually find the dry limit for life on Earth, a place so dry that nothing was able to survive in it.
それから彼は 自分なりの学習法を探し ネイティブスピーカーと話して フィードバックをもらうようになり 今では10もの言語で やすやすと会話をすることができます
Then he started to look for his way of learning languages, which was speaking to native speakers and getting feedback from them, and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
必死で走り 紙を探し― 詩が身体を通り― 抜けようとした瞬間 鉛筆をつかみ― もう一方の手を伸ばし― 捕まえたそうです
So, she's running to the house and she's looking for the paper and the poem passes through her, and she grabs a pencil just as it's going through her, and then she said, it was like she would reach out with her other hand and she would catch it.
二年前、ここTEDで 我々が発見したことをお話ししました 土星について、カッシーニ探査機が発見したことは 異常に暖かく、地質学的に活発な地域が 土星の小さな衛星の南端にあるということでした その衛星、エンケラドスです
Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here.
カッシーニ探査機によって この衛星をなんども探査しました ジェットへさらに近く、さらに内側まで さらに濃度が高いところまで そして、今回、 その組成を詳細に計測することができました
We've flown the Cassini Spacecraft by this moon now several times, flying closer and deeper into these jets, into the denser regions of these jets, so that now we have come away with some very precise compositional measurements.
おっと失礼 (笑) 私が入手したこの装置は ゴルフボールを見つけます 特にゴルフコースでラフの辺りを 丁寧に探ると効果的です
Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes.
くつろいで歩いているところへ 突然 1キロ先からアパッチヘリが 30ミリ機関砲弾を 全員に浴びせかけたのです 撃つべき口実を探しながら… 救助に来た人たちまで殺しました
You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells on everyone -- looking for any excuse to do so -- and killing people rescuing the wounded.
(ビデオ) 「これは間違いなく 人の役にたちますよ 子どもたちは やり方をすぐ理解して 夢中になって面白いことを探しますからね
(Video) Arthur C. Clarke: And they can definitely help people, because children quickly learn to navigate the web and find things which interest them.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
The lesson I want to leave you with, from these data, is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
0.94462203979492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?