Translation of "指示" in English


How to use "指示" in sentences:

そして彼が 指示に従っていたなら... 俺らをどこか別の場所へ 移そうとしていたと思いたい 少なくとも俺らの死は 望んでいないはずだ
And if he was following her instructions, that means... Guess that means she wanted the two of us transported somewhere. At least she didn't want us killed.
一連の制裁決議に移った時 わたしに与えられた指示は 絶えずサダム・フセインを誹謗しろというものでした 他国に侵攻したのですから 言われて当然です ある日 バグダッドの新聞に詩が掲載されました
And the cease-fire had been translated into a series of sanctions resolutions, and my instructions were to say perfectly terrible things about Saddam Hussein constantly, which he deserved -- he had invaded another country.
基本的に人間の身体は 細胞内や細胞同士での コミュニケーションで成り立っています 細胞は 「成長しろ」だとか「死ね」などと 互いに指示を出し合っているのです でも病気の時には コミュニケーションに 支障が起きているのです
Basically, a human body is a conversation going on, both within the cells and between the cells, and they're telling each other to grow and to die, and when you're sick, something's gone wrong with that conversation.
教室をひっくり返しました・・・」 これは将来アメリカ中の教室で 起きることかもしれません 「・・・宿題としてビデオを見てくるように 指示しています そして以前は 宿題にしていたことを 生徒たちは今や 教室でやっているのです」
You've given the lectures, so now what we do --" And this could happen in every classroom in America tomorrow -- "what I do is I assign the lectures for homework, and what used to be homework, I now have the students doing in the classroom."
しかし衛星回線を通して家から参加できました それも 犬が私の足下でうずくまり 私は紅茶を飲みながら 「そこでサンプルを採って」 と指示できるのです
But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, and I could tell the pilot, "I want a sample right there."
また インターネットを監視し 地元メディアに対して チベット 少数民族 人権― 宗教 民主化運動 テロといった― 論争になりうる微妙な問題の 取り扱いについて指示しています
It also monitors the Internet and instructs local media on how to handle any potentially controversial issues, including Tibet, ethnic minorities, Human Rights, religion, democracy movements and terrorism.
行って席に付きました 授業になると 彼女は はじめに インド パキスタン 英国の一次資料を配りました 私が “ワアッ” と驚く間に 彼女は 史実と偏見を区分けするよう 指示します
I actually went and sat in on her class. She started by giving students primary source documents from India, Pakistan, from Britain, and I said, "Wow." Then she asked them to separate fact from bias.
ガーナの道をフリー・ザ・スレーブの スタッフと一緒に車で走っていた時 ガーナの道をフリー・ザ・スレーブの スタッフと一緒に車で走っていた時 突然バイクに乗った廃止活動家が 我々の車に近づき窓を叩き 指示しました
Driving down a road in Ghana with partners of Free the Slaves, a fellow abolitionist on a moped suddenly sped up to our cruiser and tapped on the window.
地元の労働者もいれば 裏方で指示を与える イギリス人技師もいます さらに重要なのは — 場所は同じだということです これらのケーブルはいまだに リスボン モンバサ ムンバイ シンガポール ニューヨークなどの 昔ながらの港町につながっています
You see the local laborers. You see the English engineer giving directions in the background. And more importantly, the places are the same. These cables still connect these classic port cities, places like Lisbon, Mombasa, Mumbai, Singapore, New York.
だから こう考えるようになりました 「コミュニティーに入って みんなに指示する代わりに みんなの話を聞こう」 でも公の集まりでは だめです
So years and years ago, I had this idea: Why don't we, for once, instead of arriving in the community to tell people what to do, why don't, for once, listen to them? But not in community meetings.
つまり私が提起した問題である どの動詞がどの構文に使用できるのか は 動詞が 動作を指示しているのか 所有の変化を指示しているのか によって決まるということです
So which verbs go in which construction -- the problem with which I began -- depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change.
そしてもちろん 彼らは 申告をしていませんでした 財務省も 彼らに申告を行うよう 指示していなかったのです
And of course I've since discovered that they're not filing, and in fact the Minister of Finance has not even asked them to file.
ご覧のとおり ソーラーパネルが バッテリーを充電します バッテリーが 小さい方向指示器に 電気を供給します 指示器のことはトランスフォーマーと呼んでいます
As you can see, the solar panel charges the battery, and the battery supplies the power to the small indicator box. I call it a transformer.
そしてこう言うでしょう― 「あの時はそのように指示を出したけれど 今はこう言った指示を出します 全部上手くいきます」 今はこう言った指示を出します 全部上手くいきます」
And he would say, "At the moment I directed you in this way, and now that I'm directing you in this way, everything will be okay."
クアッドに戻ってきて 棒を落とすように 指示しましょう 次に 物理的モデルや— 物理的世界の 仕組みの理解が いかに重要かを お見せします
Let's tell the quad to come back here and let the pole drop, and I will next demonstrate the importance of understanding physical models and the workings of the physical world.
担当医が 検査の指示を出すには バカバカしくなる程 患者を がんと 疑う必要があります
Your doctor would have to be ridiculously suspicious that you have the cancer in order to give you this test.
この訓練の過程で 軍人たちは 30分間 肉体的虐待を含む 攻撃的で厳しい尋問を受けます その後 尋問をした人を 特定するよう指示されます
And as part of this training exercise, these soldiers are interrogated in an aggressive, hostile, physically abusive fashion for 30 minutes and later on they have to try to identify the person who conducted that interrogation.
解ったことの1つは ― 専門家達は 事前指示書があれば 専門家達は 事前指示書があれば 私が最後に直面したような 不合理な選択から 家族を救えると思っています
Well, one of the things I discovered is that experts think that one answer to what I did at the end was a piece of paper, the advance directive, to help families get past the seemingly irrational choices.
驚いたことにエントロピカは 指示がなくても 様々な動物知能テストをクリアし 人間が行うようなゲーム 様々な動物知能テストをクリアし 人間が行うようなゲーム さらには 株の取引きすらできたのです
Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so.
私たちが メールを受け取ったのは 生物学的なプリンターを ちょうど発明したところだったからです これはネットからダウンロードした 製造指示書から すぐにワクチンを プリントすることができます
My team and I received this email because we had just invented a biological printer, which would allow for the flu vaccine instructions to be instantly downloaded from the internet and printed.
不幸にも 患者にこれらの 病気の疑いがある際には 専門医が最初に指示するのは 蛍光イメージング、CT、MRIなどの とても高価な 医用画像技術の使用です
In patients who, unfortunately, are suspected of these diseases, an expert physician first orders very expensive medical imaging technologies such as fluorescent imaging, CTs, MRIs, to be performed.
この頃はGPSの黎明期だったのですが この車は自分のいる場所を知っており 音声での指示をドライバーへ いつ右へ曲がるのか または左へというように 出すのです
It was in the early days of GPS, the car knew where it was, and it would give audio instructions to the driver, when to turn right, when to turn left and so on.
コンピューター・プログラムを書く時 まずリストアップをし アルゴリズムを決めて 1セットの指示にします バグが見つかれば—全てのプログラムにつきものですが— デバッギングが必要です
When you write a computer program, you've got to not just list things out and sort of take an algorithm and translate it into a set of instructions, but when there's a bug, and all programs have bugs, you've got to de-bug it.
何をすべきか指示してくれる― 権威ある者や 自己啓発のセラピストに自分を重ねたり 選択に関して迷いを見せない 訳知り顔の全体主義的な指導者を 受け入れたりするのです
We identify with the guru who tells us what to do, self-help therapist, or we embrace a totalitarian leader who appears to have no doubts about choices, who sort of knows.
用地に小さなセンサーをインストールすることで 離れた土壌を 実際に検査出来るのです それを使って私たちが遠隔で 森を作ることに関する 段階的な指示を与える事が出来ます
By installing a small hardware probe on site, we can do remote soil testing, using which we can give step-by-step instructions on forest-making remotely.
この戦略でトレーニングをした人達に 私達が指示したことは ゴールに意識を集中すること よそ見をしないこと ゴールにスポットライトが当たって 輝いていることを想像すること 周りのことは 全てぼやけて 見えにくいこと
People that we trained in this strategy, we told them to focus their attention on the finish line, to avoid looking around, to imagine a spotlight was shining on that goal, and that everything around it was blurry and perhaps difficult to see.
ジャックは私に 明確な指示をしました 「世界のリーダーを巻き込み 産業界の人達と話をし そして何より 若者達を触発することだ 南極保護の未来は 彼らにかかっているのだから」
Being Jacques, he gave me clear instructions: Engage the world leaders, talk to industry and business, and above all, Rob, inspire young people, because they will choose the future of the preservation of Antarctica.
マスク姿の男たちの目的は 私の殺害ではないということを 理解するのに 時間を要しましたが 誰かがどこかで 私の誘拐を指示したわけです
It took me long minutes to figure out that those masked men there were not there to kill me, but that someone, somewhere, had ordered my kidnapping.
医師が指示する検査や 処方する薬は 科学的根拠に基づいたものだという信頼 盲目の信念― 薬は私たちを救うものだという信念の下 私たちは医者にかかるのです
And we do so with trust and blind faith that the test they are ordering and the medications they're prescribing are based upon evidence -- evidence that's designed to help us.
例えば 科学者はタバコの葉に 蛍のルシフェラーゼと ルシフェリンを生成する 遺伝子すなわち 指示を与えたのです
For example, they inserted the genes, or instructions, for a cell to create firefly luciferase and luciferin into a tobacco plant.
オペレーティングシステムには スケジューラーと呼ばれるものがあって それぞれの作業に CPUをどれだけの時間割り当て 次にどの作業に切り替えるか 指示しています
Every operating system has something called the scheduler that tells the CPU how long to work on each task before switching, and what to switch to.
2004年に行われた研究では 大学生たちが 数学の問題を解くという 指示を受けました 易しいものや もっと複雑で 記憶力が必要な問題がありました
In a 2004 study, a group of university students were asked to perform math problems, some easy, others more complex and memory-intensive.
優れたゴルフ選手のパフォーマンスに 関する研究があります 単に正確にパットを入れることに 集中するよう指示された場合と パットの動作に気を付けるよう 指示された場合の 比較を行ったものです
A study on competitive golfers compared their performance when instructed to simply focus on putting as accurately as possible, versus when they were primed to be acutely aware of the mechanics of their putting stroke.
現在ハリヤナで 使われている教科書では 学習内容の後には すべて 小さなコラムがあって 教員向けの指示になっています 「ここでは この概念を指導する際の 活動を紹介します
So what happens now in the textbooks in Haryana is that after every concept, we have a little box which are instructions for the teachers which say, "To teach this concept, here's an activity that you can do.
例えば ビデオに映る男性の 歩く速さがどのくらいか 推測するように言われた時 思い浮かべるよう指示されたのが チーターか亀かで 答えは変化します
If you are asked to estimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer will be different if you're told to think about cheetahs or turtles.
これはコンピュータに 指示を与えるというよりは むしろ子犬のような生き物として 訓練するようなものです その機械をそれほど 理解も制御もできていないのにです
This is less like giving instructions to a computer; it's more like training a puppy-machine-creature we don't really understand or control.
私たちは 大統領自らの進行指示のもと 最も純粋な科学的方法に 着手しました データ収集 私たちが入手できる 全てのデータを集め 仮説を立て 解決策を生み出す これを次々に行いました
So with our marching orders from the President himself, we embarked on the purest of the scientific method: collecting data -- all the data we could get our hands on -- making hypotheses, creating solutions, one after the other.
これは私がよくフラストレーションを 感じることですが 道具にこちらの意向を 指示する必要によって 我々は制限されてきました コンピューターがあっても 文字通り手を使って 指示する必要があります
In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools -- like, manual, literally using our hands, even with computers.
(笑) 人間のパートナーが 単純な言葉やシンプルな手振りで やることを示します 犬に話かけるみたいに Bishopは指示されたことを 完璧な正確さで実行します
(Laughter) So, Bishop's human partner can tell what to do in plain English and with simple gestures, kind of like talking to a dog, and then Bishop executes on those instructions with perfect precision.
さらに付け加えると ほとんどの企業は みっともない裁判を抱えている訳ではありませんが こういった企業にいる データサイエンティストは 正確性に焦点を当て データに従うよう指示されています
And I'll add that most companies don't have embarrassing lawsuits, but the data scientists in those companies are told to follow the data, to focus on accuracy.
その確認のために コンピュータを相手に このゲームをするように学生に指示し 多くの試行を繰り返したところ 勝率は50%か 50%に近い値となり 予想通りの結果になりました
And to confirm that, I asked my students to play this game on our computers, and after many, many tries, their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent, as expected.
まず 半分の人に 高校時代に読んだ本を10冊 他の人には「十戒」を思い出してもらうように指示します ここでもまた わざとズルをする細工をしました
First, we asked half the people to recall either 10 books they read in high school, or to recall The Ten Commandments, and then we tempted them with cheating.
結果は 「十戒」を指示された人は 誰も10個全ては思い出せませんでした でも わざとズルができるようにしたにも関わらず 誰も不正を働かなかったのです
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments -- and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments -- but those people who tried to recall The Ten Commandments, given the opportunity to cheat, did not cheat at all.
(笑) それからこんな風に (首を突く身振り―笑) 指示だけでなく 制裁も明確です 言うとおりにしないと どうなるか分ってるだろうな?
(Laughter) And then -- sort of -- (Laughter) So not only the instruction is clear, but also the sanction, what will happen if you don't do what I tell you.
楽団員はカラヤンの心を 推し量らなければなりません カラヤンはやり方を 指示しないので 団員はものすごい プレッシャーを感じます
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind.
折りたたんだ飛行機を気球に乗せます 上昇するのに3時間ほどかかります それから3万メートルの高さで 飛行機を放す指示を出します 翼を展開し すべてはうまく行きました
We put the folded airplane on the balloon -- it took about three hours to get up there -- and then we released it on command at 103, 000 feet, and we deploy the airplane and everything works perfectly.
(会場の笑い声) 実際には スミス または母親に 指示を受けたとは言え 作業はまったく同じ 第1グループだけは 選択の自由がありました
(Laughter) In reality, the kids who were told what to do, whether by Miss Smith or their mothers, were actually given the very same activity, which their counterparts in the first group had freely chosen.
着るべき服を与えられ どこに行けばよいか指示されました この非常に尊い 聖人のような法衣を与えられて これが重要で神聖なものだと 理解していました
I was given the clothes that I needed to wear and told where I needed to be, given these very precious and holy looking robes to wear, with the understanding that it was something sacred or important.
1.6621110439301s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?