Translation of "恋" in English


How to use "恋" in sentences:

皆さん知ってますか? 戦争中だって 人は恋に落ちるんです 学校や工場や病院にも行くし 離婚をしたり 遊びに出かけたり 皆の生活は続くんです
Do you know -- do you know that people fall in love in war and go to school and go to factories and hospitals and get divorced and go dancing and go playing and live life going?
聖歌隊:♫高鳴る思いに♫ 聖歌隊:♫あなたが私と恋に落ちると♫ 聖歌隊:♫信じて疑いません♫ デール:リチャードは去年ヒューストン市から こちらデトロイト市まで昨年たずねてくれ、 素晴らしいサシミ聖歌隊を見せてくれました。
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫ DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir.
我々が 惹かれているのは 仮想恋愛や ゲームの仮想世界― そして いつかロボットが 真の友人になる 幻想です
We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions.
恋人たちや酔っ払いや夢見る人たちに 何百年も安らぎの場を与えてきた あの大きな樫の木には いつもほっとした気持ちになります 絶えず音楽をやる 機会を与えてくれる この町を 私は 信じています
My soul is always soothed by the giant live oak trees, shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years, and I trust a city that always makes way for music.
1つはここ1万年の もうひとつはだいたいここ25年の流れなのですが これらはあの3つの脳のシステム-性欲 恋愛 愛着に 影響を及ぼすことでしょう
One of the last 10, 000 years and the other, certainly of the last 25 years, that are going to have an impact on these three different brain systems: lust, romantic love and deep attachment to a partner.
締めくくります ―何百万年も前3つの動因が進化しました 性欲 恋愛 長年のパートナーへの愛着です これらの経路は脳内に埋め込まれています
(Applause) But I will end by saying that millions of years ago, we evolved three basic drives: the sex drive, romantic love and attachment to a long-term partner.
危険な恋をしていると 思いもしませんでした 慎重に計画された 肉体的 金銭的 精神的な罠に 私は頭から 飛び込んでいったのです
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap.
私は親に同性愛者なのか違うのかはっきりしなさい と言われたことはありませんでした 15歳の時 父に 恋をした と伝えました 初恋の人が女性であり それが何を意味するかは 初恋の人が女性であり それが何を意味するかは 私たちにとって重要ではありませんでした
When I was 15, and I called my father to tell him that I had fallen in love, it was the last thing on either of our minds to discuss what the consequences were of the fact that my first love was a girl.
現代の私達もパートナーに 同様のものを求めますが それに加えて ベストフレンドでいて欲しかったり 忠実かつ情熱的な恋人を望みます しかも私達は昔に比べて 2倍も長生きです (笑)
But now we want our partner to still give us all these things, but in addition I want you to be my best friend and my trusted confidant and my passionate lover to boot, and we live twice as long.
そのとき私が悟ったのは アレックスと彼女の恋愛に限らず 20代の若者全般が キャリアや家族 未来などについても こんな風に静観して過ごすのが 真の問題で 重大な影響を及ぼしているということです
That was when I realized that this sort of benign neglect was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere.
結婚に備えるのに 最適なタイミングは 適した相手に会う前です つまり 仕事と同様に 恋愛に対しても 意識して行うべきなのです
The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work.
(ビートボックス 「ビリー・ジーン」) ビリー・ジーンは俺の恋人じゃない アイツが勝手に 俺を恋人だと言っているだけ 子どもだって俺とは関係ない (拍手)
(Beatboxing: "Billie Jean") ♫ Billie Jean is not my lover ♫ ♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫ ♫ But the kid is not my son ♫ (Applause) All right.
私の名前は エイミー・ウェブ といいます 数年前 またひとつ素晴らしい恋愛が 無残な形で終わりを迎えました
So my name is Amy Webb, and a few years ago I found myself at the end of yet another fantastic relationship that came burning down in a spectacular fashion.
母の死に始まります 恋人と別れ この時 数年の海外生活を経て アメリカに帰国しました そして なんとか乗り越えることができました
My mother died, a relationship I'd been in ended, I moved back to the United States from some years abroad, and I got through all of those experiences intact.
ちょっとひどいですよね 確かに ナンパの達人にとって 誰かと恋に落ちるなんて 時間の無駄ですし 誘惑の資本の無駄遣いになるので そんなものは病気や 伝染病のように抹殺されるべきなのです
It's a bit disgusting. Indeed, for the pick-up artists, falling in love with someone is a waste of time, it's squandering your seduction capital, so it must be eliminated like a disease, like an infection.
(笑) もちろん この手の恋愛競争は 他の激しい競争と同様 自己陶酔の満足度に 大きな障壁を生みます ですから孤独や葛藤も 顕著に現れます
(Laughter) Of course, this race for seduction, like every fierce competition, will create huge disparities in narcissistic satisfaction, and therefore a lot of loneliness and frustration too.
『食べて、祈って、恋をして』で 目が眩むような 成功を収めてわかりました 私に必要なのは めまいがする程の失敗をした時に 必要だったのと同じもの
So after the weird, disorienting success that I went through with "Eat, Pray, Love, " I realized that all I had to do was exactly the same thing that I used to have to do all the time when I was an equally disoriented failure.
また書き始める ということだったのです そうやって 2010年に 恐れていた『食べて、祈って、 恋をして』の 続編を出せました
I had to get my ass back to work, and that's what I did, and that's how, in 2010, I was able to publish the dreaded follow-up to "Eat, Pray, Love."
私は学校に通い 良い成績もおさめました とても地味なアルバイトもしました 母の美容院でです そして ひたすら観ていたのは 『バフィー 恋する十字架』と 『ドーソンズ・クリーク』です
I went to school, I got good marks, I had a very low-key after school job in my mum's hairdressing salon, and I spent a lot of time watching "Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
私が住みたい世界は 15才の女の子が 自分の部屋に座って 『バフィー 恋する十字架』を 観ることが偉業なんかじゃない世界 ただ座って観ているだけなのですから
I want to live in a world where a 15-year-old girl sitting in her bedroom watching "Buffy the Vampire Slayer" isn't referred to as achieving anything because she's doing it sitting down.
でも 家に帰った時 生き生きと 希望に満ちあふれ 世界に恋をしたかったら どこにも行かないことを ご検討されてはいかがでしょうか
But, if you want to come back home alive and full of fresh hope, in love with the world, I think you might want to try considering going nowhere.
僕の部屋 本 僕自身が そして 僕に笑顔をくれる すべてのことが恋しいんだ
My room, my books, myself, and everything that was making me smile.
恋愛が 絶好調で 進んでいるとしましょう 恋愛が 絶好調で 進んでいるとしましょう
So let's imagine then that you're a roaring success on the dating scene.
でも ここで問題なのは 恋愛での成功を いかに永遠の幸せに結びつけるか 特に いつの時点で 「その人」と決めるかです
But the question arises of how do you then convert that success into longer-term happiness, and in particular, how do you decide when is the right time to settle down?
お互いひどく 恋しかったのですが 国際電話は当時 非常に高額で 1週間に5分しか 話せませんでした
We missed each other terribly, but international phone calls were really expensive then, and we could only afford to speak for five minutes a week.
1998年に信じられないような 恋愛に流され その後 ― それまで誰も見たことが無かったような 政治 法律 そしてメディアの 激流の中心に飲み込まれたのです
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before.
この連続デートイベントでは そんな例を たくさん目にしました ただ ステイシーの相手を見て 彼女と 彼らのことを話していて 写真的な恋愛と 本物の恋愛が いかにかけ離れているか 気づいたのです
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, I realized how different photographic love is from real love.
この記事は 恋愛を人為的に作り出すという 心理学研究と 私自身が昨年の夏 実際に試してみた際の 実体験を書いたものです
And the article is about a psychological study designed to create romantic love in the laboratory, and my own experience trying the study myself one night last summer.
そして 私にも実験する機会が やって来ました 相手は知人だったのですが 特に親しくもなかったですし 恋に落ちるなんて期待してませんでした
And when I got the chance to try this study myself, with someone I knew but not particularly well, I wasn't expecting to fall in love.
でも 落ちちゃいました (笑) いい記事ができたと思って 数ヶ月後 例の恋愛コラムに 投稿しました
But then we did, and -- (Laughter) And I thought it made a good story, so I sent it to the Modern Love column a few months later.
恋に落ちるというプロセスの 象徴に 思いがけず なってしまうことが 怖かったのだと思います 自分にふさわしいとは全く 思えない立場でしたから
I think I was afraid that we would become inadvertent icons for the process of falling in love, a position I did not at all feel qualified for.
ええ 分かっています 皆さんが知りたいのは 研究の成果ではなく 実際に効果があるのかどうかです 単なる遊びの恋愛ではなく 本物の 長続きする愛を 作り出すことができるかを 知りたいのでしょう
And I get it: people didn't just want to know if the study worked, they wanted to know if it really worked: that is, if it was capable of producing love that would last, not just a fling, but real love, sustainable love.
私が恋愛に求めているのは 保証です 今日愛されて 明日も愛される保証ではなく 愛する人から永久に愛され続ける という保証です
What I want from love is a guarantee, not just that I am loved today and that I will be loved tomorrow, but that I will continue to be loved by the person I love indefinitely.
36の質問を 交互に質問して答えたこと 寛大で、優しく、面白い人と 恋愛することにしたこと それをアメリカで最大の新聞で 発表したことで満足だったのです
I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America.
(笑) その代わり 私には 誰かを愛することを選ぶチャンスと 彼も私を愛することを 選んで欲しいという願いがあります 怖いけれど これが恋愛なのです
(Laughter) But what I have instead is the chance to make the choice to love someone, and the hope that he will choose to love me back, and it is terrifying, but that's the deal with love.
(笑) さて 生気のない目は 観ている人を― ロボットにも人格があり 恋に落ちることだって 可能なのだと説得するためには 根本的に最悪としか言えず
(Laughter) Now, glassy-eyed is a fundamentally awful thing when you are trying to convince an audience that a robot has a personality and he's capable of falling in love.
もっと健康的な食生活 ストレスの管理 適度な運動 そしていい恋愛をする時 実際に脳の血流量が増加し より多くの酸素を得ることになります
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more, your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
(笑) 次のような疑問を無意識にでも 持ったかもしれません 糖尿病持ちじゃないか 恋人はいるのか 7時以降に糖質を摂ったりするのか
(Laughter) You may have wondered, consciously or not, if I have diabetes, or a partner, or if I eat carbs after 7pm.
私は故郷インドの 何百万という人々に 夢を売り 愛を売り歩いています 彼らは 私が世界で最高の恋人だと 思ってくれています
I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I'm the best lover in the world.
「未来のあなた」は 老いつつある映画スターの ようであるべきです 全く自己陶酔して それ自身に恋している 世界があるという 可能性を信じてしまった 映画スターです
The future "you" has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself.
それと出会ったのは 2つのことがきっかけでした とても親しい友人が突然 若くして膵臓ガンで亡くなったこと それから結婚するつもりでいた恋人が 去ってしまったことです
It found me then because of two things: a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly, and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out.
17人はラブラブ 15人は振られたばかり また 3度目の実験を始めたばかりですが 結婚生活を10年から25年経て 今も恋をしている人の研究も行っています
17 who were happily in love, 15 who had just been dumped, and we're just starting our third experiment: studying people who report that they're still in love after 10 to 25 years of marriage.
大海の一滴に過ぎないけれど 僕は大事なことだと思う 君たちもそうだろう この恋物語は とてもロマンチックだが 教訓的でもある
A drop in the ocean, I know, but I'll take it, and so should you, because this love story, however romantic, is also instructive.
それから何か月もの間 彼女は つらい化学療法と 痛みを伴う手術に耐えました 回復が進んで 恋愛にいそしむ準備が整った矢先 もう一方の胸にも しこりが見つかり 同じ治療を繰り返しました
She went through many months of harsh chemotherapy and painful surgeries, and then just as she was ready to jump back into the dating world, she found a lump in her other breast and had to do it all over again.
例えば 失恋した人の研究から 明らかになったのは 恋人との関係が終わった理由を はっきり自覚することが 次の一歩を踏み出すのに 非常に重要だということです
For example, we know from studies of heartbroken people that having a clear understanding of why the relationship ended is really important for our ability to move on.
失恋は とても激しく 感情を傷付けるため 別れの理由も その傷と同じぐらい 深刻なはずだと考えるのです
Heartbreak creates such dramatic emotional pain, our mind tells us the cause must be equally dramatic.
脳の研究で分かったのは 恋愛関係が終わると 脳内で ある経験をした時と似た 仕組みが活性化するということです コカインやオピオイドの中毒者の 離脱症状に似ているのです
Brain studies have shown that the withdrawal of romantic love activates the same mechanisms in our brain that get activated when addicts are withdrawing from substances like cocaine or opioids.
失恋がもたらす もう1つの影響は 心の痛みと孤独感により 知的能力もかなり損なわれるというものです 特に 論理や推論を伴う 複雑なタスクではそうです
Another consequence of heartbreak is that feeling alone and in pain can significantly impair our intellectual functioning, especially when performing complex tasks involving logic and reasoning.
5.4177751541138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?