Translation of "役" in English


How to use "役" in sentences:

そうして気づいたのは 私のビデオは いとこや 手紙を送ってくれた人たちに 今 役立つというだけでなく 教えている内容は 古くはならないので 子や孫の世代にも 役立つかもしれない ということです
And then a few other things started to dawn on me; that not only would it help my cousins right now, or these people who were sending letters, but that this content will never grow old, that it could help their kids or their grandkids.
これはロスアルトスで 有効でしたが 大学に入り直すために 当然の知識を 勉強し直そうとして 戸惑っている大人にも 役立ちます
As valuable as that is in Los Altos, imagine what it does to the adult learner, who's embarrassed to go back and learn stuff they should have known before going back to college.
日中は家族のため 働かなければならず そのため学校に 行くことができない カルカッタの 路上の子どもにも 役に立つでしょう
Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school.
私の直前に着いたボランティアは - (スーパーマンの敵役)レックス・ルーサーと呼びましょう - (笑) 最初に団長のところに行き 家の中から 家主の犬を 救って来るようにと言われました
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog.
これは非常に重要な見識です 熱力学第二法則の 説明に役立つからです この法則によると 宇宙のエントロピーは増加します 隔離された宇宙の片隅もそうです
This is a crucially important insight because it helps us explain the second law of thermodynamics -- the law that says that entropy increases in the universe, or in some isolated bit of the universe.
大人になって SFの世界から スーパーパワーは得られないと気づき もっと役立つ真実を求めて 本物の科学の旅に 出ることにしました
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
しかし 進化論に なぜ私達は 役立たずの乳幼児を長期間 面倒を見るのかという疑問を照らしてみると ちゃんとした答えがあるということに 気がつきます
But if we turn to evolution for an answer to this puzzle of why we spend so much time taking care of useless babies, it turns out that there's actually an answer.
真ん中辺りは訓練を要する肉体労働者 そしてホワイト・カラーへと続き 右端の上流階級 つまり医者・弁護士・ 大企業の取締役などの 専門職となります
It goes through towards the skilled manual occupations in the middle, then the junior non-manual, going up high to the professional occupations -- doctors, lawyers, directors of larger companies.
日常できる事をないがしろにし 本当にリーダーとなることをしても それに対して役に立ったとか うれしく思わないことです それに対して役に立ったとか うれしく思わないことです
We start to devalue the things we can do every day, We take moments where we truly are a leader and we don't let ourselves take credit for it, or feel good about it.
(笑) 20世紀の一方通行のメディアとは違い コミュニティとの関わりというのが この現象の中で重要な役割を果たしています 広める人もいれば それで何かをする人もいます
(Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
儀式上の役割を果たしながらも 本当はすごく謙虚で内向的な人柄だったことで 説教をするときに アイコンタクトをとるのが 難しいほどでした 62年間説教してきた まさにその— 聴衆が相手であるのに関わらずです
Underneath this ceremonial role, he was really modest and really introverted -- so much so that when he delivered these sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregation that he had been speaking to for 62 years.
(笑いと拍手) みなさん 本当に家族を 言い訳にしたいと お思いですか? 自分は捕らわれの身で 夫や妻や子供は その看守役だとでも?
(Laughter) (Applause) Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers?
役人が来て 戦車を残して 他を白く塗り 言葉を書きました 「軍と人民 手をつなごう エジプト人のためのエジプトを」
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank and adds a message: "Army and people, one hand. Egypt for Egyptians."
役人が来て ペンキで 白く塗りつぶしましたが 戦車と軍服は残し 黒ペンキで 怪物の顔だけ 塗りつぶしました
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank, leaves the suit, and throws a bucket of black paint just to hide the face of the monster.
だから少なくとも 表面的なレベルで 体が心を形作りうるのと同様に 役割の変化も 心を形作りうる という証拠があるわけです
So we have this evidence, both that the body can shape the mind, at least at the facial level, and also that role changes can shape the mind.
では役割の変化があると 何が起きるのか? そういうことを 些細な形で やったとき 何が起きるのか?
So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level, like this tiny manipulation, this tiny intervention?
エゴで言っているの ではありません みんなに教え 共有してください これが一番役立つのは リソースも 技術も ステータスも 力もない人たちです
I don't have ego involved in this. (Laughter) Give it away. Share it with people, because the people who can use it the most are the ones with no resources and no technology and no status and no power.
黙って話を聞くんです」 (笑) (拍手) そうしたら役人は またやれと言うんです (笑) 私達は世界中 300か所で実践し
I shut up, and listen to them." (Laughter) So — (Applause) — So the government says, "Do it again." (Laughter) We've done it in 300 communities around the world.
男性のヒーローの役割が― 暴力で悪者を倒すことを 学んできたのでしょうか? そして その報酬に 友達がいない 無口の女性を得ること
Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak?
実際 娘の明るい未来を実現する上で 母親がまず最初に 説得力のある交渉役を担うことが よくあります でも アフガニスタンのような 社会の状況下では 男性のサポートが不可欠なのです
In fact, they're often the initial and convincing negotiators of a bright future for their daughters, but in the context of a society like in Afghanistan, we must have the support of men.
ライブの後に 私が お金を集める帽子役になり 実際にみんなの前に立って 支援を募るんです さっきの前座の彼と違って そうするのは 慣れているので
I become the hat after my own gigs, but I have to physically stand there and take the help from people, and unlike the guy in the opening band, I've actually had a lot of practice standing there.
でも互いに向き合い 遠慮なくやり取りできないなら いくらツールが完璧でも 役には立ちません それ以上に大切なのは 恥ずかしがらずに 助けを求めることです
But the perfect tools aren't going to help us if we can't face each other and give and receive fearlessly, but, more important -- to ask without shame.
もし それが真実だとしたら― ギリシアの4つの教訓と ラテンアメリカからの― 1つの教訓が 役立つかもしれません
And if that's true, then what we want to do is we want to go through four lessons from the Greeks and one lesson from a Latin American.
他の可能性や選択肢を 絶えず思い描きながら 私達は人生を 形作っていきます 教育の役割は この創造力を呼び覚まして 伸ばすということです
(Laughter) We all create our own lives through this restless process of imagining alternatives and possibilities, and one of the roles of education is to awaken and develop these powers of creativity.
教育における リーダーシップの役割は— これは国 州 学校 どのレベルにも 当てはまることですが 管理統制であってはいけません
The real role of leadership in education -- and I think it's true at the national level, the state level, at the school level -- is not and should not be command and control.
私はそのうち二人と親しくなって彼らの管財人 そして 医事代理人になりました そして さらに重要な役目を引き受け 二人の人生の終わりに向けた日々を 取り仕切るようになりました
As we became friends, I became their trustee and their medical advocate, but more importantly, I became the person who managed their end-of-life experiences.
天使の合唱もなく 天空の音楽も 高揚も 恍惚も 取り巻く黄金のオーラもなく 神の使者としての 絶対的で運命的な役割を 感じさせるものは ありませんでした
There were no choirs of angels, no music of the spheres, no elation, no ecstasy, no golden aura surrounding him, no sense of an absolute, fore-ordained role as the messenger of God.
MIT のメディアラボで 相談役の石井 裕さんやー 共同研究者のレミ・ポストと一緒に ピクセルを実体化しました
At MIT Media Lab, along with my advisor Hiroshi Ishii and my collaborator Rehmi Post, we created this one physical pixel.
しかし その時 建築家という職業に 私はひどく失望しました 建築家は人助けもしなければ 社会の役にも立っていないのに 特権階級の人たちや お金持ちや 政府や開発業者の為に 働いているからです
But then I was very disappointed at my profession as an architect, because we are not helping, we are not working for society, but we are working for privileged people, rich people, government, developers.
BMAは地域の中でも評判が良く イラクやエジプト シリアなどの 政府の役人が 同じようなスポーツイベントを企画するのを 手伝ってくれと頼みにきます 同じようなスポーツイベントを企画するのを 手伝ってくれと頼みにきます
BMA has become such a respected event in the region that government officials in the region, like Iraq, Egypt and Syria, have asked the organization to help them structure a similar sporting event.
(笑)(拍手) 私は この役のために生まれてきた と言っても過言ではないのに その役を 脳性まひでない子が 演じるなんて
(Laughter) (Applause) This was a part that I was literally born to play they gave it to a non-palsy actress.
58%の会社は こう答えています 「重要なリーダーの 役割を担える― 人財が大幅に 不足している」
Fifty-eight percent of the companies cited significant talent gaps for critical leadership roles.
ここで提供されるプログラムは2つだけです 経営学とコンピュータサイエンスです この2つのプログラムは 世界中で最も需要のあるものであり 学生が仕事を得る上で 最も役立つものです 学生が仕事を得る上で 最も役立つものです
We only offer two programs: business administration and computer science, the two programs most in demand worldwide, the two programs that are likeliest to help our students find a job.
でも だからといって 数学は何の役にも立たない ということではありません 愛は 人生の多くがそうであるように パターンにあふれており 数学は つまるところ パターンの研究だからです
But I also know that that doesn't mean that mathematics hasn't got something that it can offer us, because, love, as with most of life, is full of patterns and mathematics is, ultimately, all about the study of patterns.
気がつくと クラスメート 同僚 教授 友人そして親戚とさえ 次々に会話を交わす中で 私は自らの役割や 自らの野望に 疑問を持ち始めていました
And I found myself in conversation after conversation with classmates and colleagues, professors, friends, even relatives, beginning to question my own role and my own aspirations.
もうひとつは 今までとは違った 生物学的な階級にー 区分されていくということです 富裕層は 仮想の神へと成り上がり 貧困層は 役立たずの層に成り下がっていくのです
Another possibility is the division of humankind into different biological castes, with the rich being upgraded into virtual gods, and the poor being degraded to this level of useless people.
しかし 残念なことに この前頭前野は 強いストレスを受けると 働かなくなってしまうので それほど役に立ちません
Unfortunately, this is also the first part of our brain that goes offline when we get stressed out, which isn't that helpful.
つまり 人々が タバコの誘惑を感じたり ヤケ食いしたい衝動が起こったその場で 脳に本来備わる 注意深く意識する能力を 利用するのに役立てられるのです
So we can help them tap into their inherent capacity to be curiously aware right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
このコントローラの先端にある かなり高性能な赤外線カメラの方が 私にはずっと興味深く思えます それがどう役に立つのか 例を2 つお見せしましょう
But what actually interests me a lot more is the fact that in the tip of each controller is a relatively high-performing infrared camera.
(笑) しかしこの経験は 大学時代 非常に役立ちました 締め切り4ヶ月前に 卒業論文を 書き上げる事ができたからです
(Laughter) But this served me well in college, because I finished my senior thesis four months before the deadline.
そのアイデアが 自分や自分の組織にしか 役立たないなら 悪いですが みんなに知らせる価値は 多分ないでしょう
If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing.
例えば この技術を使えば 数学の教師の助けとなって 教室の生徒の誰が 授業内容に不安を感じているか 特定するのに役立ち 補講すべき生徒を特定できます
For example, using this technology, we can help this mathematics teacher to identify the student in his classroom who may experience high anxiety about the topic he's teaching so that he can help him.
だから 憲法修正第1条で 守られるはずの 報道の役目が 果たせない恐れがあります 政府が誰に対しても 監視の目を強めたせいです
So we risk seeing the press unable to do their job that the First Amendment is supposed to protect because of the government's expanded ability to spy on everyone.
世界経済や地政学的問題において 中国が大きな役割を果たす今 十二支やその他の中国の伝統に 基づいてなされる決断が 世界のあらゆる人に 影響を及ぼしています
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics, the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions end up impacting everyone around the world.
正しくなければ -- 複雑に絡み合ったメカニズムなので これでも考えうる中で一番シンプルなのですが -- 我々の知るヒッグス粒子の役割が何であれ それは LHC において 明らかにされなければなりません
If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism, although it's the simplest we've been able to think of -- then whatever does the job of the Higgs particles we know have to turn up at the LHC.
私のような社会心理学者が登場すると こんなことを言います 「もちろん 人は舞台役者です むしろ 状況を把握しなければいけません」
Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation.
体内で 心臓の細胞と腎臓の細胞が 混同されたりはしません このような化学反応が いつも起きていて それがどの臓器の細胞か またその役割は何か 分子が語るからです
It's not like your heart cells and kidney cells get all mixed up every day, and that's because there's all of this chemistry going on, these molecules that say who each of these groups of cells is and what their tasks should be.
我々の周りでは医学革命が 起きています 社会が最も恐れる ガンをはじめとする 様々な病気を 克服するのに 役立つものです
There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer.
昔の西欧諸国が持つ役割は 新しい世界において 近代世界における 土台となることです それ以上でも 以下でもありません
The role of the old West in the new world is to become the foundation of the modern world -- nothing more, nothing less.
(ビデオ) 「これは間違いなく 人の役にたちますよ 子どもたちは やり方をすぐ理解して 夢中になって面白いことを探しますからね
(Video) Arthur C. Clarke: And they can definitely help people, because children quickly learn to navigate the web and find things which interest them.
2.779923915863s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?