Translation of "広め" in English

Translations:

spread

How to use "広め" in sentences:

たとえ大胆と思っても、 地球上の男、女、子供の全てが 公平であるという 基本的な前提を広めていけると 信じる立場から リードして行かなければなりません。
We ourselves need to lead from a place that has the audacity to believe we can, ourselves, extend the fundamental assumption that all men are created equal to every man, woman and child on this planet.
花粉症を引き起こす花粉は ほとんどが 風を使って花粉を広める 植物のものです とても非効率的な方法なので 私たちの鼻にもたくさん飛んできます
Most pollen that causes hay fever for us is from plants that use the wind to disseminate the pollen, and that's a very inefficient process, which is why it gets up our noses so much.
国境を越えて考えを広めるにあたって 私は重要な力を担っていました イスラム教の信仰とは異なる イスラム原理主義の隆盛と それが世界中の同宗教の仲間たちに 影響を与えていく様を 目にしてきました
And I was actually a potent force in spreading ideas across borders, and I witnessed the rise of Islamist extremism as distinct from Islam the faith, and the way in which it influenced my co-religionists across the world.
(笑) 20世紀の一方通行のメディアとは違い コミュニティとの関わりというのが この現象の中で重要な役割を果たしています 広める人もいれば それで何かをする人もいます
(Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
フルスペクトルの如く様々な話をしたいです この新技術を開発する中で 私たちがどのようにして 驚くような異説を発見したかについてです それはイノベーションのための教訓であり 広める価値のあるアイデアです
I want to go full spectrum and tell you how, in the process of developing this new technology, we've uncovered some surprising heterodoxies that can serve as lessons for innovation, ideas worth spreading.
私は 啓蒙主義の理想には 人々を鼓舞させるような 語りがあると信じていて 私なんかより 芸術的センスがあって 美しく表現できる人なら もっと上手く説明し 広めてくれると思いますが
I believe that the ideals of the Enlightenment can be cast a stirring narrative, and I hope that people with greater artistic flare and rhetorical power than I can tell it better and spread it further.
でも 自らの体験を語り 物語を広めることで それがお互いの励みになり 自分自身の辛い経験を 乗り越えられます
But if we share those and we talk about stories, then we can inspire each other to get through our own bad experiences.
もう一つは East Meets Westという アメリカの財団で この技術を東南アジアの 貧しい病院に広める 活動を行っています
Our other partner is East Meets West, an American foundation that distributes that technology to poor hospitals around that region.
席に着き 私は計画を告げました 前立腺がんの理解を広めるために オーストラリア中の男性に口ひげを生やしてもらい 募った募金は 財団に届けるという計画を話し 正式にやるために 提携を組みたいと告げました
And we sat down, and I shared with him my vision of getting men growing mustaches across Australia, raising awareness for this cause, and funds for his organization. And I needed a partnership to legitimately do that.
(笑) 善とは民主主義を支持する人々で 民主的な選挙を行わない悪の国に 時には力ずくで 世界中で民主主義を広める ミッションを担っています
(Laughter) The good belongs to those who are democracies and are charged with a mission of spreading it around the globe, sometimes by force, against the evil of those who do not hold elections.
私はアンディ・グローブの 素晴らしい福音を広める 「OKRのジョニー・アップルシード」と 呼ばれていますが 私は皆さんに 加わってほしいんです
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs for spreading the good gospel according to Andy Grove, but I want you to join me in this movement.
まずお願いしたいのは 前に出ているアドレス Facebookのページに 参加をして この活動を支援し 広めてください
Now, a simple starting point is the address behind me for a Facebook page that you can join now to support the campaign and spread the word.
もし1つのアイデアに まとめるとしたら あなたが今 現在 — 広める価値があると考える アイデアは何ですか?
If you could encapsulate it in a single idea, what is your idea worth spreading right now at this moment?
では より広めやすく、より効果的で より価値のある AIを構築し 現在私達が直面する 重要な課題を 解決することは可能でしょうか?
So, can we invent more scalable, effective and more valuable artificial intelligence architectures to solve these very important problems facing us today?
でも 正しく理解され 懸命に実践されれば アイデンティティ政治は 「人間らしさ」の考えを 広めて行くでしょう
But properly understood and wisely practiced, identity politics should expand our idea of what it is to be human.
世界には音が美しく響き そこでは相互理解が 当たり前になるでしょう これこそ 広める価値のある アイデアです
That would be a world that does sound beautiful, and one where understanding would be the norm, and that is an idea worth spreading.
製品が重要性を 持つようにするには 世界中に広める必要があります 大企業が 主体になることもあります ネグロポンテの 人工衛星の話のように
You have to get the stuff into the real world for it to really count, and sometimes it will be large companies, and Nicholas can talk about satellites.
紹介文によると 私は 「男嫌いの男役レズで キャリアで成し遂げた唯一のことは 異常なセクシュアリティを広めたこと」 なのだそうです
The bio says that I'm a "man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career is spreading my perverse sexuality."
レアンドロにはリオデジャネイロの 他の低所得コミュニティに 彼の方法を広めようと取り組み ジョビータは自分が 設立のきっかけとなった 警察部隊でボランティアをしています
Leandro has ambitious plans to take his model to other low-income communities in Rio, and Jovita is volunteering at the police unit that she helped created.
そして共通点が多い事に気付いたのです お互いに ある特定の遺伝子のみを広め そして お互いに -- ハチ側の見解を想像してみても 多分 -- 自分達に支配権があると思っていたことでしょう
And I realized we actually had quite a bit in common: both of us were disseminating the genes of one species and not another, and both of us -- probably, if I can imagine the bee's point of view -- thought we were calling the shots.
父が匿名の手紙を受け取ったのを 覚えています それには こう書いてありました 「お前の娘はこの誉れ高き社会に 西洋の文化を広めようとしている」
I remember my father receiving anonymous letters saying, "Your daughter is spreading Western culture in the honorable societies."
だから まず知識を広め 次に差別を白日の下に晒し 最終的には 力の限り あらゆる手段を使って 私が生きているうちに 何としても 差別を根絶するのです
So the first thing I have to do is to educate, the second thing I have to do is to unveil racism, and the last thing I need to do is do everything within my power to eradicate racism in my lifetime by any means necessary.
私の望みは こうです 「みなさんの手で StoryCorpsの活動を通じ 我々が学んできた あらゆることを 世界中に広め 誰もが どこでも 簡単に 誰かと意味深いインタビューを録音して 歴史の1ページに 刻めるようにしたい」
So here is my wish: that you will help us take everything we've learned through StoryCorps and bring it to the world so that anyone anywhere can easily record a meaningful interview with another human being which will then be archived for history.
1908年頃 イサドラの名を広めたのは ステージの 青いカーテンだった 彼女は たたずんで みぞおちに手をあて 待ち 待ち そして― 動いた
Isadora was famous somewhere around 1908 for putting up a blue curtain, and she would stand with her hands over her solar plexus and she would wait, and she would wait, and then, she would move.
今回こうしてTEDに出て このステージに上がる前まで この話を知るのは 数人の知り合いにとどまっていました なぜなら まさに1人のジャーナリストらしく 私もまた誰かの話にこそ関心があって 話を広めることや まして自分の話をすることは二の次だからです
Before I started this TED process and climbed up on this stage, I had told literally a handful of people about it, because, like many a journalist, I am far more interested in learning about your stories than sharing much, if anything, about my own.
深い内的平安の回路で生きることを選択すれば 世界には もっと平和が広がり 私たちの地球も もっと平和な場所になると信じています そしてこれは 広める価値のある考えだと思ったのです
I believe that the more time we spend choosing to run the deep inner-peace circuitry of our right hemispheres, the more peace we will project into the world, and the more peaceful our planet will be.
(歓声) この箱の中は 物理学者 神経科学者や画家、ミュージシャン 作家、ラジオ局、博物館に学校 そして出版社が 世界に向け 作り上げたもの全てを広めている これは庭
(Cheers) Inside of this box is a physicist, a neuroscientist, a painter, a musician, a writer, a radio station, a museum, a school, a publishing arm to disseminate all the content we make there into the world; a garden.
大規模ベンチャーキャピタル産業は こう信じながら成長しています 「良いアイディアがあり それを広めたいと思うなら 自分たちが沢山のたくさんのお金を 彼らに与えるべきだ」と
A whole venture capital industry has grown up around the belief that if people have good ideas and the desire to manifest them, we should give them lots and lots and lots of money.
要点はこうです インターネット技術を広く普及させ デジタルデバイドをなくし しかも「モノのインターネット(IoT)」 つまり 何百億もの機器への インタネット接続を広めようというものです
And the point is this: There will be a massive extension of the Internet to close the digital divide, and also to allow for what we call "The Internet of Things" -- tens of billions of devices connected to the Internet.
ソーシャルメディアは私たちに 真実を迅速に届けてくれる一方 正しいかどうか確かめられる前に 噂を広めてしまう そして誤りが判明した後もずっと 嘘の情報が消えず残るという側面もあります
While social media has enabled the truth to reach us faster, it's also allowed rumors to spread before they can be verified and falsehoods to survive long after they've been refuted.
最近では 国境なき記者団の トルコ代表— エロル・オンデルオールは 活動家 数名と共に クルド人メディアを支援したとして テロリストのプロパガンダを広めた罪で 拘束 起訴されています
More recently, the Turkish representative for Reporters Without Borders, Erol Önderoglu, has been detained and charged with spreading terrorist propaganda, because he and some other activists have been supporting Kurdish media.
こういうことは まだ実現していませんが アメリカ政府はシリコンバレーや ハリウッドと協力し 数百万 いや数億ドルを投じて 「対抗メッセージ」— 要はプロパガンダを広めています
But while that's not really happening, Washington is teaming up with Silicon Valley and with Hollywood to pour millions -- hundreds of millions of dollars -- into what's called "counter-messaging, " a fancy word for propaganda.
挑発的なツイッター荒らしは すぐに さらなる害を生みました 暴行犯の人種や階級を書き立てて 自分の偏見に満ちた考えを 広めようとしたのです
Divisive Twitter trolls were quick to create even more injustice, commenting on my attacker's ethnicity or class to push their own prejudiced agendas.
私はソーシャルメディアで 反応をするなと言っているのではありません #NotGuilty キャンペーンを 広められたのは ほぼ完全にソーシャルメディアの おかげです
But I don't want to discourage a social media response, because I owe the development of the #NotGuilty campaign almost entirely to social media.
また 衛星が地球を取り巻く環境に どんなにか大きな障害と なっているかを考えて それを軽減しなければならない というメッセージを広めて下さい
But also think about the very impact that the satellites have on the environment surrounding Earth, and help spread the message that together we must reduce our impact.
物語はあらゆる所で語られており みんなが聞き飽きた話を語り続けるのが 危険なことだとすると いろいろな人が こんなにたくさん物語を広めているのは 喜ぶべきことだと思います
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.
私の仕事は物語を広めるのを 手伝うことです その物語とは 黒人であることや ムスリムや難民 あるいは よく議論になる 集団であることとは どういうことなのか 主流となっている 物語に疑問を投げかけるものです
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.
映画には群れをなして うろうろする人々が出てきます 自分たちで物事を考えられず 群集心理にとらわれて ゾンビの感染を広めて 社会を壊そうとしている人々です
There's people wandering around in packs, not thinking for themselves, seized by this mob mentality trying to spread their disease and destroy society.
私たちチームの一員として 医療従事者の助手として働くことで コミュニティ・ヘルスワーカーは ホームドクターがすることの多くを ホームドクターでは行けない場所に 広める力になっています
Working as part of our team, working as paraprofessionals, community health workers can help ensure that a lot of what your family doctor would do reaches the places that most family doctors could never go.
彼らの戦略とは 街に行き、オタクに話しかけることです。 すると彼らが街中に広めてくれます。 通りを渡った人にでさえ。 このヨーヨーは 112 ドルもしますが、 12分も停止してられます。
It has a strategy, and what they do is, they enter a city, they talk to the people, with the otaku, and then they spread through the city to the people who've just crossed the street.
そして 私たちは壁の役割も果します 一般の人々と 恐怖や憎悪を権力を使って 広める人々を隔てる壁です 特に今回のような時にです
And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.
彼らは人脈を広めたり 助けを求める といった単純なスキルも 身に着けました ここにいる多くの方が 時折必要となっている事すら忘れたり 当然と思っているような技能です
They also learned simple skills like developing a network, or asking for help -- things many of us in this room can forget that we have needed from time to time, or can take for granted.
私の広める価値のあるアイディアを 聞いてください 多くの人はこう思っています 人間は生まれつき 物の善悪とは何かや 公平と不公平の違い そして 自分に値するものと そうでないものを知っているのだと
So here is my idea worth spreading: a lot of people think humans inherently know what is right and wrong, the difference between justice and injustice, what we deserve and we don't deserve.
これは 私がアメリカ全土で 広めようとしている政策課題です ご存じのように 政治は 一人一人の意識から始まります
This is a nationwide policy agenda I'm trying to build, and as you all know, politics are personal.
僕達はまた 仲介方法や 資金提供パートナーの提携のしかたや 統合生産のアイデア-- ファブラボを 世界に広めることも見ていきたいです
We also want to look at ways of matchmaking and putting funding partners together, and the idea of integrating manufacturers -- fab labs in every country.
大学を卒業後 理想に満ち溢れていた私は NGOで働くことにしました そこでは新しいメディアを使って 民主化とメディア革新を 旧ソ連で広めることを 試みていました
So, I'm graduating college and, feeling very idealistic, I decided to join the NGO which actually was using new media to promote democracy and media reform in much of the former Soviet Union.
しかし 現実には ハリウッド MTV マクドナルドの方が 政府による活動よりも 世界中で アメリカのソフト・パワーを広めているんです
But, the fact is, in fact, that probably Hollywood and MTV and McDonalds have done more for American soft power around the world than any specifically government activity.
でもそれ以上に アドバイスを受けたり コメントしたり これが空で出来るなら もちろん地上でも出来るんだと 広めてください
But much more, to get advices, to give your comments, to spread the word that if it's possible in the air, of course it's possible in the ground.
みなさんにこのゲームを 世界中の若い人達に とくに発展途上地域の人々に広めてほしいのです 世界を救う自分の社会事業に このゲームで取り組むことによって 多くのことを学べるはずです
I would like to invite all of you to please share this game with young people, anywhere in the world, particularly in developing areas, who might benefit from coming together to try to start to imagine their own social enterprises to save the world.
ある日 カブールのEU代表団がやって来て 公衆衛生省で仕事をし このアプローチを広めるために 私を雇ってくれました うまくいったのです
The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach -- we succeeded.
0.47212481498718s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?