Translation of "広" in English


How to use "広" in sentences:

まず初めに 僕たちが普段 テレビや学校やいたるところで目にする広告に 子供たちがいとも簡単に 騙されているという事実に とても驚きました
First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look.
私は ソーシャルメディアが メディアや広告で見かける くだらなくて 品位を傷つけるような ジェンダーに対するステレオタイプを 変えてくれると考えています
I think that social media is actually going to help us dismantle some of the silly and demeaning stereotypes that we see in media and advertising about gender.
つまり 認識する必要があるのは 将来 市民を主体としたインターネットを 求めるのであれば より広範囲で持続的な インターネット自由化運動が必要なのです
So what we need to recognize is that if we want to have a citizen-centric Internet in the future, we need a broader and more sustained Internet freedom movement.
都市は拡大し続けていて 都市化が広がり この200年では爆発的な成長です 今世紀後半には この惑星は都市によって 完全に支配されることになるでしょう
They have been expanding, urbanization has been expanding, at an exponential rate in the last 200 years so that by the second part of this century, the planet will be completely dominated by cities.
解決への糸口は 生物の驚くべき事実の一つ を認識することにあります 生物はスケーラブル(拡大縮小可能)だということです そして これは驚くほど幅広い範囲で働きます
So the route in is recognizing one of the most extraordinary things about life, is that it is scalable, it works over an extraordinary range.
現生人類の起源が 直近の出来事であることを示す もう一つの事実は 遺伝的バラツキが 世界中に広く分布し 少なくとも鳥瞰的に見ると 多くの地域で 徐々に変化しているということです
Another consequence of this recent origin of modern humans is that genetic variants are generally distributed widely in the world, in many places, and they tend to vary as gradients, from a bird's-eye perspective at least.
もしそこで交配が起こったなら その現代人がアフリカ以外の人 全ての祖先となり 世界中の子孫に ゲノムの中の ネアンデルタール人の要素を 広げたのです
If they then mixed with each other there, then those modern humans that became the ancestors of everyone outside Africa carried with them this Neanderthal component in their genome to the rest of the world.
おそらく これが意味するのは デニソワ人は以前は より広く分布していたのです メラネシア人の祖先が シベリアに棲んでいたとは 考え難いからです
So this presumably means that these Denisovans had been more widespread in the past, since we don't think that the ancestors of Melanesians were ever in Siberia.
来年はイギリス全土で35校の開校を 予定しています それ以外に40の地域で 開校の要望があります スタジオスクールは 急速に広まっています
And next year, we're expecting about 35 schools open across England, and another 40 areas want to have their own schools opening -- a pretty rapid spread of this idea.
でも実際のところ 私は貧しい人々が持つ 卓越した知識や能力を 身を持って知りました それらは決して陽の目を見ることなく 広く知られることも尊敬されることもなく 大規模に使われることもありません
But then, I was exposed to the most extraordinary knowledge and skills that very poor people have, which are never brought into the mainstream -- which is never identified, respected, applied on a large scale.
この概念に気づいたら 次の疑問はこれでしょう 格差を広げたら あるいは狭めたら つまり所得格差を変動させたら どうなるだろうか?
And as soon as you've got that idea, you should immediately wonder: what happens if we widen the differences, or compress them, make the income differences bigger or smaller?
(笑) 20世紀の一方通行のメディアとは違い コミュニティとの関わりというのが この現象の中で重要な役割を果たしています 広める人もいれば それで何かをする人もいます
(Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
ある広告キャンペーンでは オンラインとアバターによって 「友達も 自分の体も 人生も 愛せるようになる ネットでアバターを 使うだけ」 だそうです
An ad campaign promises that online and with avatars, you can "Finally, love your friends love your body, love your life, online and with avatars."
その9か月後 私は タハリール広場で メッセージをスプレーしていました きっかけは ― ニュースフィードで見た この画像です
Nine months later I found myself spraying messages in Tahrir Square. The reason for this act was this image that I saw in my newsfeed.
「暴力に No」 ラミー・アッサムが タハリール広場に来たのは 革命の2日目でした 彼は座ってギターの 弾き語りをしていました
No to violence: Ramy Essam came to Tahrir on the second day of the revolution, and he sat there with this guitar, singing.
タハリール広場の野外病院で ネルーダの詩が紙切れに 書いてあるのを見つけました 私はカイロにあるマムルーク朝の 墓所から No を 取り上げることにしました
I found Neruda scribbled on a piece of paper in a field hospital in Tahrir, and I decided to take a no of Mamluk Mausoleum in Cairo.
近年 素晴らしい 女性作家たちが 新しい物語を 子供たちに書いています ハーマイオニーやカットニスは 素晴らしい女性キャラクターです しかし 彼女たちの世界でも 戦いが繰り広げられます
And we also have some terrific women who are writing new stories for our kids, and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are, these are still war movies.
ニューヨーク在住で 広告業界で働いています 学校を卒業してから ずっとで もう 7、8年になります ばててしまいました
I live in New York, and I've been working in advertising for -- ever since I left school, so about seven, eight years now, and it was draining.
広告を出して こう呼びかけました 「ネット環境とウェブカメラを お持ちの方 週1時間のボランティアを お願いします」
I put out notices in papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free?
僕のアイデアは 今や ケニア全土で広がっていて ハイエナやヒョウのような 他の捕食動物を追い払うことにも 使われていたり 農地に ゾウを近づけないためにも 使われています
And my idea is also being used now all over Kenya for scaring other predators like hyenas, leopards, and it's also being used to scare elephants away from people's farms.
火の形が 2本の腕を 両側に広げている人のようなら まるで取り乱して こう叫んでいるようです 「助けて!火事なの!」 実際この字は炎の形に由来しますが 私はそう考えるのが好きです どちらでもお好きなように
If the shape of the fire is a person with two arms on both sides, as if she was yelling frantically, "Help! I'm on fire!" -- This symbol actually is originally from the shape of the flame, but I like to think that way. Whichever works for you.
教師への強力なサポート コミュニティとの結びつき 広範で多様なカリキュラム 校内だけでなく 校外での プログラムがあることなど
They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school.
これとは別に仲間から学ぶ アイデンティティがあります 仲間というのは 横に広がる感覚ですから 私はこれを 「横」のアイデンティティと呼びます
There are these other identities which you have to learn from a peer group, and I call them "horizontal identities, " because the peer group is the horizontal experience.
もう夜でした 空には 塩を振りかけたように 星が広がり 車のテールランプが 20キロほど南にある岬の突端に 消えていくのが見えました
Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south.
私は単に 目の前にいる人々の映像と 自分の声と 床を踏む自分の靴の重さとを 知覚するだけではありません これらの知覚は前後に広がる 1つの大きな意識の場の 一部として捉えられます
So I don't just have the sight of the people in front of me and the sound of my voice and the weight of my shoes against the floor, but they occur to me as part of one single great conscious field that stretches forward and backward.
真の可能性 長期的な可能性を秘めているのは 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです
The real potential, the long term potential, is with this community of DIY ocean explorers that are forming all over the globe.
エルヴィスと彼女の群れから学んだことは 私が考えていた“ubuntu”の定義を さらに広げました 自然の大聖堂の中では 私たちの最も美しい部分を 見出すことができるのです 私たちの最も美しい部分を 見出すことができるのです
What Elvis and the herd taught me caused me to expand my definition of ubuntu, and I believe that in the cathedral of the wild, we get to see the most beautiful parts of ourselves reflected back at us.
前の晩 皆でキャンプしました チベットの友人はこう言いました 「我々は 外で眠ります」 私が「なぜ?テントは十分広いのに」と言うと
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said, "We are going to sleep outside."
優秀なリーダーは 皆 分かっていますが 多様な人脈を 持つことによって より幅広く パターンを認識し 解決策を 見出すことができるのです 自分とは違う風に 考える人たちを 味方に 付けているからです
Great leaders understand that having a more diverse network is a source of pattern identification at greater levels and also of solutions, because you have people that are thinking differently than you are.
(音楽) 私たちの目で捉えるには 動きの遅すぎるものがあります 微速度撮影は 生命の見方を 私たちが発見し 広げられるようにしてくれます
(Music) There is movement which is too slow for our eyes to detect, and time lapse makes us discover and broaden our perspective of life.
世界には音が美しく響き そこでは相互理解が 当たり前になるでしょう これこそ 広める価値のある アイデアです
That would be a world that does sound beautiful, and one where understanding would be the norm, and that is an idea worth spreading.
高等教育の新しいモデルについて お話ししたいと思います そのモデルは いったん広まれば それがなければ置き去りに されていたはずの 何百万人もの 創造的で 意欲的な人々の 集合的知性を高めることが出来るのです
I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind.
考えてみてください 地球には 人の住まない 砂漠が広がっていますが それでさえ 火星と比べたら 豊かなものです
Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars.
1908年頃 イサドラの名を広めたのは ステージの 青いカーテンだった 彼女は たたずんで みぞおちに手をあて 待ち 待ち そして― 動いた
Isadora was famous somewhere around 1908 for putting up a blue curtain, and she would stand with her hands over her solar plexus and she would wait, and she would wait, and then, she would move.
(笑) でも もし熟練した職人と ちょっと割竹があれば 一緒に天井を編んで そこにキャンバスを広げて 漆を塗れます
(Laughter) But if what you've got is skilled craftsmen and itsy bitsy little splits, weave that ceiling together, stretch a canvas over it, lacquer it.
深い内的平安の回路で生きることを選択すれば 世界には もっと平和が広がり 私たちの地球も もっと平和な場所になると信じています そしてこれは 広める価値のある考えだと思ったのです
I believe that the more time we spend choosing to run the deep inner-peace circuitry of our right hemispheres, the more peace we will project into the world, and the more peaceful our planet will be.
人生の目的を再発見できたとか 広い社会での人間関係や 繋がりを再発見できたといった 声を聞きました この実験が始まってから 今年で15年経ちますが
And when I went and met the addicts in Portugal, what they said is, as they rediscovered purpose, they rediscovered bonds and relationships with the wider society.
10万匹のチンパンジーを オックスフォード・ストリートや ウェンブリー・スタジアム はたまた 天安門広場やバチカンに 連れてきて押し込んだら もうそこは完全なるカオスです
And if you now try to cram 100, 000 chimpanzees into Oxford Street, or into Wembley Stadium, or Tienanmen Square or the Vatican, you will get chaos, complete chaos.
もし私たち皆が もっと幅広く本を読んだら 出版社は もっと翻訳出版しようと 考えるようになり それによって 皆 もっと豊かになれるでしょう
If we all read more widely, there'd be more incentive for publishers to translate more books, and we would all be richer for that.
こちらは最も効果のある禁煙広告で 保健福祉省が作成したものですが 動脈を収縮させるニコチンは 心筋梗塞や脳卒中の原因になる 可能性がありますが インポテンツも引き起こします
One of the most effective anti-smoking ads was done by the Department of Health Services, showing that nicotine, which constricts your arteries, can cause a heart attack or a stroke, but it also causes impotence.
どう答えたらいいか 分かりませんでした 「ソンダー」が ひとたび広まったとき それが本物か偽物か 果たして自分に決められるのか?
And I didn't really know what to tell them because once sonder started to take off, who am I to say what words are real and what aren't.
これを見逃さないでください 私が レオナルド ダ ヴィンチの人体図と 手を広げている囚人を組み合わせた理由は この囚人が精神障害者だったからです
And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill.
私の この実験は 大学院生たちと行いました 中でもクレイグ・ヘイニー 私達も 広告を出すことから初めました
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney -- and it also began work with an ad.
そして 私たちは壁の役割も果します 一般の人々と 恐怖や憎悪を権力を使って 広める人々を隔てる壁です 特に今回のような時にです
And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.
もちろん 我々はそれを 分子的なレベルや より広い視野から 行っていますが 私は分子の方について 考えています
And again, of course, that's what we do, both in a molecular way, and also in an outward way, but I think about the molecular stuff.
「この信号は絶対青になりません」:(笑) さて、ちょっとギアを入れ替えて みましょう 「わかってる テレビだ 広告だ 押せ、押せ
(Laughter) So we shift gears for a minute, and say, "I know: television; advertising. Push push.
これは数年前のエコノミスト誌の広告で 3つの選択があります オンライン購読、59ドル 雑誌の定期購読 125ドル 両方なら 125ドル
This was an ad in The Economist a few years ago that gave us three choices: an online subscription for 59 dollars, a print subscription for 125 dollars, or you could get both for 125.
しかし同性愛の男性では 治療が広く 受けられるようになった 3~4年後から かなり急激な上昇が 見られます
But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available.
どこで生まれようが 物語がなんであれ 選択が持つ― 幅広い可能性や 数多くの意味に 心を開ける責任が我々にはあります
No matter where we're from and what your narrative is, we all have a responsibility to open ourselves up to a wider array of what choice can do, and what it can represent.
それは 究極のところ 可能性を広げるために 金魚鉢を叩き割ってしまったら 得られるのは自由ではなく 無力感だからです
Because the truth of the matter is, if you shatter the fishbowl so that everything is possible, you don't have freedom.
0.89783883094788s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?