Translation of "対戦" in English

Translations:

opponent

How to use "対戦" in sentences:

君 もしかして→ 連中の言ってるさ 対戦相手と 金を取り合うというルール→ 信じてんのかい?
You... all that stuff those guys were saying, about taking away the other's money, and being opponents, those rules, did you actually believe that?
→ やつらは 金を盗んでもさ 互いに 面識がなけりゃ→ その対戦相手が 犯人としか 思わないでしょ。
Even if they were stealing the money, since you don't know your opponent, he's the only one whom you suspect to be the culprit.
フフフ。 爽太と 紗絵子を 見てると まるで チェスの対戦を 見てるようだよ。
Watching Souta and Saeko is like watching a chess competition.
2つ目の試合は2005年の 「フリースタイル」のトーナメント 人間とコンピューターが 対戦するだけでなく 人間とコンピューターが 組んで参加しても良いものです
The second game was a freestyle chess tournament in 2005, in which man and machine could enter together as partners, rather than adversaries, if they so chose.
2人はコンピュータを駆使して 臨機応変に様々な手を 探し出すように 手法を採ることができたので 人間のチャンピオンの知識や 対戦相手のコンピュータの 優れた計算能力をも― 凌駕したのです
Their ability to coach and manipulate their computers to deeply explore specific positions effectively counteracted the superior chess knowledge of the grandmasters and the superior computational power of other adversaries.
彼らは 被験者をfMRIで測定しながら 2つの異なる条件下において このゲームをプレーしてもらったのです ある条件では 同時に別の人間と 対戦していて ある条件では 同時に別の人間と 対戦していて 勝てば賞金を払うと 説明されます
So they had people play this game while they were being scanned in an fMRI, and two conditions: in some trials, they're told you're playing another person who's playing right now and we're going to match up your behavior at the end and pay you if you win.
1950年代 アーサー・サミュエルという IBMのコンピュータ科学者は チェッカーが好きでした コンピュータ・プログラムを書き 彼はコンピュータと対戦しました
In the 1950s, a computer scientist at IBM named Arthur Samuel liked to play checkers, so he wrote a computer program so he could play against the computer.
そしてアーサー・サミュエルは コンピュータの所へ戻り 対戦して 負けました 彼は対戦して 負けました 彼は対戦して 負けました アーサー・サミュエルは 教えたタスクで 彼の能力を凌ぐ コンピュータを作りあげました
And then Arthur Samuel goes back to the computer and he plays it, and he loses, and he plays it, and he loses, and he plays it, and he loses, and Arthur Samuel has created a machine that surpasses his ability in a task that he taught it.
(笑) 本心ですよ 母そして特に父は 常に言ってました 「対戦相手に敬意を示し 決して見くびらないこと」と
(Laughter) It's true -- my mom and especially my dad always said: "Respect your opponent, and never underestimate them, ever."
ゴルフの成績は 対戦相手に左右されないため 左利きはトッププレイヤーの たった4%です 道具を共有するという 広くみられる現象です
In golf, where performance doesn't depend on the opponent, only 4% of top players are left-handed, an example of the wider phenomenon of tool sharing.
どのルビーが 不当に得た財産で買ったったものかを 知る術がないので 商人に課す罰金は 頭脳ゲームで決めることとし 対戦相手は王様の一番賢い忠言者 そう あなたになりました
Because there’s no way to know which portion of the rubies were bought with ill-gotten wealth, the fine will be determined through a game of wits between the merchant and the king’s most clever advisor – you.
(笑) そのほんの12年後 私はたった1台の コンピュータ相手に 自分のすべてを賭けて 対戦していました 『Newsweek』の表紙タイトルは 「人間の頭脳の最後の抵抗」です
(Laughter) Just 12 years later, I was fighting for my life against just one computer in a match called by the cover of "Newsweek" "The Brain's Last Stand."
ジョン・ヘンリー以降 最も有名な人間対機械の競争で 私は 2度 IBMのスーパーコンピュータ 「ディープ・ブルー」と対戦しました
In the most famous human-machine competition since John Henry, I played two matches against the IBM supercomputer, Deep Blue.
1996年2月に 初めて ディープ・ブルーと出会った時 私は10年以上 世界チャンピオンを防衛していました 世界チャンピオンを賭けた対戦に 182勝し それ以外のトッププレイヤー相手の 様々な対戦で何百勝もしました
When I first met Deep Blue in 1996 in February, I had been the world champion for more than 10 years, and I had played 182 world championship games and hundreds of games against other top players in other competitions.
こういった思いは 人間の持つ 猜疑心であり恐怖心ですが ただ一つ確実に分かっていたのは 対戦者のディープ・ブルーの方は そんな心配と無縁ということでした
These were human doubts, human fears, and the only thing I knew for sure was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.
効果的にコンピュータをコーチする 彼らのスキルが 対戦相手のグランドマスターの より深いチェスの知識や 圧倒的に格上のコンピュータの 計算能力に 勝ったのです
Their skill of coaching their machines effectively counteracted the superior chess knowledge of their grandmaster opponents and much greater computational power of others.
囲碁の際立った点の2つ目は タイトル戦に参加する囲碁棋士に 話を聞いてみると これらの棋士たちは対戦中の 自分たちの思考過程を 必ずしも明確な言葉にできないことです
The second thing that really stands out is that, if you talk to one of the championship Go players, this person cannot necessarily even really articulate what exactly it is they're thinking about as they play the game.
私が 日本での普段の対戦を 通して学んだのは 心の中の世界征服のスポーツ とでもいうべきもの— 人生についてでした
What I learned, though, at my regular games in Japan, is more what could be called the inner sport of global domination, sometimes known as life.
この「ロマンチックな」スタイルは 「不死身のゲーム」の名が残る 1851年の一戦で最高潮に達しました その対戦で アドルフ・アンデルセンは クイーンと両方のルークを犠牲にしながらも チェックメイトに成功しました
This "Romantic" style reached its peak in the Immortal Game of 1851, where Adolf Anderssen managed a checkmate after sacrificing his queen and both rooks.
0.27486705780029s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?