Translation of "存続" in English

Translations:

endures

How to use "存続" in sentences:

"このため ロシアは―" "特異な存続方法を取らねば なりませんでした" "その結果 私たちは キリスト教信者として残ったのです"
To attain that goal we had to lead a special kind of life which, while leaving us Christians, had made us alien to the Christian world.
余は そなたの名誉と 家門の存続を守り... "切腹" を申し付ける... 自らの手で 命を絶つ...
I will allow you to regain your honor and the honor of your house through seppuku, death by your own hand, so that you may show courage and dignity in death
まあ 弁護士に確かめないと でも 対話の セラピーは考えてない 存続可能な法的戦略よ
Well, I'd have to check with my lawyer, but I don't think retail therapy is a viable legal strategy.
思いやりが一体になる日は一日もなかった これらの事を切り離して みんなで分かち合う― みんなが参加して 一体になって異文化が協力し合えば 人類存続の鍵となるかもしれません
There was no day when humanity came together, separate in all of those things and just shared it together -- that we're in this together, and that if we united and we interculturally cooperated, then that might be the key to humanity's survival.
(笑) でも もちろん そんな技術を 作り出してしまったのですから 人類の存続のために 取り消さなければならないのです
(Laughter) And yet, of course, it's what we have created, and it's what we must undo if we are to survive.
むしろ逆に 70%もの人々が渋滞料金を 支持するところまでになり 繰り返しますと ストックホルムの70%の住民が 以前はなかった渋滞料金の存続を望んだのです
No, on the contrary, they changed, up to a point where we now have 70 percent support for keeping the charges, meaning that -- I mean, let me repeat that: 70 percent of the population in Stockholm want to keep a price for something that used to be free.
脳や知識が人間を ユニークなものとして存続させる世界か 脳や知識が人間を ユニークなものとして存続させる世界か ワトソンのような 悪のスーパーコンピュータに頼る世界か
We can live in a world where our brains, the things that we know, continue to be the thing that makes us special, or a world in which we've outsourced all of that to evil supercomputers from the future like Watson.
そして社会全体の存続は 彼らの知識に かかっているのです 長く生きた人しか 経験したことがないような まれな事態によって 社会に危機が訪れる時です
It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience.
3つ目の分野は私が最も着目したい分野で 人類存続の危機というカテゴリーです 例えば核戦争や世界的な疫病のように 文明を永久に停滞させたり 一歩誤ると人類を滅亡に 導きかねないリスクのことです
Now the third area is the one that I want to focus on the most, and that's the category of existential risks: events like a nuclear war or a global pandemic that could permanently derail civilization or even lead to the extinction of the human race.
私の故郷である フィラデルフィアでのことをお話しましょう 先日 公立の図書館へ 行ったのですが その図書館は存続の 危機に直面しています
Another example from my hometown in Philadelphia: I recently went to the public library there, and they are facing an existential crisis.
私はズニ族のことを考えました 供物から 彼らの文化が死に絶えず 立派に存続していることが伝わります 「戦いの神」にとって ここ以上の場所は 思い浮かびませんでした
I thought of the Zunis, whose offerings ensure that their culture is not dead and gone but alive and well, and I could think of no better place for the War Gods to be.
これはとても深刻な問題ですが 売春の根本的な問題は アメリカの売春宿は全て 地元の役人 警察官 警察署長や市長などに 知られているのに存続していることです
So this is another very serious problem, and the basic problem is prostitution, because there's not a whorehouse in America that's not known by the local officials, the local policemen, or the chief of police or the mayor and so forth.
ウミガメは恐竜の仲間で 長い間 困難に耐え 生き延びてきました 数多くの種が絶滅したなかで 現在まで存続しています
Cohorts of the dinosaurs, sea turtles have survived through the challenges of eons, existing still today, where many others have ended their evolutionary run.
その場で私はこう言います 「話は聞いた あなた達が言いたいことは分かった だが私の言うことも理解してほしい あなた方が排出を削減しなければ 我々の存続は危ぶまれるのだ
And so here I was saying, OK, I hear you, I understand what you're saying, but try also to understand what I'm saying because if you do not cut your emissions, then our survival is on the line.
[ 気に入らねえ!] (笑) 非暴力の闘いが 効果を発揮するのは 敵を実際に攻撃する時ではなく 敵の存続に必要な仕組みを特定し その力の源を奪う時です
(Laughter) Nonviolent struggle works by destroying an opponent, not physically, but by identifying the institutions that an opponent needs to survive, and then denying them those sources of power.
捕食する側としても される側としても 種の存続は 極めて重要な 本能的な行動にかかっていた それは現在の野生のネコにも 家ネコにも見られるものだ
As both predator and prey, survival of their species depended on crucial instinctual behaviors which we still observe in wild and domestic cats today.
紛争地帯から気候変動 公衆衛生上の危機に関わる あらゆる問題まで 種の存続にも 関わりうるような いわば 種レベルの問題についても 情報が得られずにいました
From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us.
でもそうだとしたら 希望もあります もし人間が文化を破壊する 仲介者だとするならば もし人間が文化を破壊する 仲介者だとするならば 人間は文化を存続する 支援者となれるに違いありません 人間は文化を存続する 支援者となれるに違いありません
That's actually an optimistic observation, because it suggests that if human beings are the agents of cultural destruction, we can also be, and must be, the facilitators of cultural survival.
古くからある村は どこでも同じですが ヴィラグランデも こうした構造がなければ― 村の防壁や 大会堂や 広場がなければ― 存続できなかったでしょう 防備や社会の結びつきが 村のあり方を決めるのです
Because like all ancient villages, Villagrande couldn't have survived without this structure, without its walls, without its cathedral, without its village square, because defense and social cohesion defined its design.
軍の中では 将来も存続できると考える組織と ソビエト海軍が一夜にして消えたのを見た アメリカの潜水艦部隊のように 自分たちの将来を危惧する組織との間に 溝ができ始めました
The split starts to emerge between those in the military who see a future they can live with, and those who see a future that starts to scare them, like the U.S. submarine community, which watches the Soviet Navy disappear overnight.
噴出孔自体は短命なんですけどね 一箇所は10年程度しか存続しません ここの生態系は何百万 -- いや何十億 -- 年も続いていますけどね
Although the vent sites are short-lived -- an individual site may last only 10 years or so -- as an ecosystem they've been stable for millions -- well, billions -- of years.
若きアインシュタインが創出した科学は 文明のある限り有効ですが 文明が存続するには 年老いたアインシュタインの 人間的で大局観があり 将来を見通すような 知恵を必要とします
The science done by the young Einstein will continue as long as our civilization, but for civilization to survive, we'll need the wisdom of the old Einstein -- humane, global and farseeing.
つまりこいつが存続しなかったら 私たち人類は存在しないのです 哺乳類は存在しません 実に際どい 存続は この種のおかげです
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
私の願いは大きすぎるかもしれません しかし実現できれば 本当に世界を変えることができるのです そしてそれは私が1番好きな種の 存続につながります つまり人類の存続に
My wish is a big wish, but if we can make it happen, it can truly change the world, and help ensure the survival of what actually -- as it turns out -- is my favorite species; that would be us.
さて SETIプロジェクトの正否は何によって決まるのでしょうか プロジェクトの成功は 技術の存続可能性と 宇宙に存在する技術文明の間の平均距離にかかっています 時間的な距離と 空間的な距離です
So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI is the longevity of technologies, and the mean distance between technologies in the cosmos -- distance over space and distance over time.
しかし 秘密結社が今もなお 政変を画策しているという考えがあっても イルミナティが存続 再生 もしくは地下組織化したという 証拠はありません
But though the idea of a secret group orchestrating political upheaval is still alive and well today, there is no evidence that the Illuminati survived, reformed, or went underground.
90年代初頭は こんな問題を抱えていたわけです 一つは会社の存続問題ですが でも 私にとって一番辛かったのは 90年代初頭 ユーゴスラビアは崩壊寸前でした
At that time at the beginning of the '90s, we had that problem, which was, you know, survival below one side, but what was really painful for me was, remember, the beginning of the '90s, Yugoslavia is falling apart.
アワビと違って 自然は このような素材を作ることに 種の存続が かかっているという訳ではなかったからです おそらく今まで これが問題になるまでは そうだったのです
Nature didn't need to because, unlike the abalone shell, the survival of a species didn't depend on building those materials, until maybe now when it might just matter.
0.96361517906189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?