Translation of "困惑" in English


How to use "困惑" in sentences:

この法律を遡って適用 すべきでないのは理の当然 更に、私が 困惑しているのは アルトマンさんの弁護人が この事実を知らせていない
It seems to me obvious that the FSIA rulings cannot be retroactively applied, and I'm bewildered that Mrs. Altmann's counsel has not advised her of this fact.
会議では腕を組み、困惑した 表情の人を見つけ出し 実際にその人が異なる 意見の持ち主かどうか 議論に引っ張り込み 意見の相違を促すのです
In meetings, he looks out for the person in the room -- arms crossed, looking a bit bemused -- and draws them into the discussion, trying to see if they indeed are the person with a different opinion, so that they have dissent within the room.
科学が より発達すればするほど より困惑する域へと近づき 単純な分類が あまりにも単純であることを 認めなくてはいけなくなります
And as we get farther and farther with our science, we get more and more into a discomforted zone, where we have to acknowledge that the simplistic categories we've had are probably overly simplistic.
かみ合う自己をもたないことから 起きるパニックと 拒否される自己から生まれる 困惑は 不安や恥や絶望を生みだしました それは長い間 わたしを明確に示しているようなものでした
And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time.
もし あなたが問題ありと思うもの あるいは あなたを困惑させ 心配させるもの 何らかの不正義 何か不審に思うものに 出会ったら 証拠となるよう目撃し 記録し 共有しようではありませんか?
If you encounter something that you believe is problematic, that disturbs you, that concerns you, an injustice of some kind, something that just doesn't feel quite right, then why not witness it, record it and share it?
たいてい このような 反応をされます (笑) ベン:彼はシェフの クリス・ジョ−ンズです 変な仕事をさせらせて 困惑するのは彼だけではありません 私達のアイディアの多くは
And basically the reaction tends to be kind of like this. (Laughter) BR: Yeah, that's our chef de cuisine, Chris Jones. This is not the only guy that just flips out when we assign a ridiculous task, but a lot of these ideas, they're hard to understand.
想像してください 見知らぬ人— 時として無数の他人が ネットでのあなたの投稿を理由に あなたの生存権に 異議を唱えるところを 怒りに満ちたメールが送られてきて 身の危険に怯え 困惑するところを
Imagine waking up to a stranger -- sometimes multiple strangers -- questioning your right to existence for something that you wrote online, waking up to an angry message, scared and worried for your safety.
人々の期待を困惑させたいのです なぜなら毎日 基本的なものや 日常の経験が 現実を当然のものとして 枠にはめるからです
I want to confound these expectations, because I think that every day, fundamental things and experiences frame reality in a way that we often take for granted.
人々の反応を撮影しました (笑) そうです やりました! 始めの数秒は心の葛藤です 困惑してます (笑) やった!
Here's a video showing -- (Laughter) yes, we did that! -- showing the first few seconds of conflicted belief, where people could feel for a moment what -- (Laughter) Yes!
でも ハリーの奥さんは困惑して こう言いました 「でも ハリーは過去20年間ずっと 自分でお弁当を詰めていたんです」
But Harry's wife is confused, because she said, "You know, Harry had been packing his own lunch for 20 years."
さらに 私はアフリカ人としては初めて 世界学生起業家 最優秀賞も受賞しました ただ 私も困惑しています こんな事を成し遂げられたのが 入浴が面倒だったという理由だからです ありがとうございました
I'm also currently the best student entrepreneur in the world, the first African to get that accolade, and one thing that really puzzles me is, I did all of this just because I didn't want to bathe. Thank you.
しかし 私が一番困惑したことは セリーヌは臨床試験参加のための 承諾書を提出していたことです にもかかわらず 治験に参加する事が何を意味するか また 一旦治験が終了すると 自分がどうなるか はっきり理解していなかったことでした
Yet what puzzled me most was Celine had given her informed consent to be a part of this trial, yet she clearly did not understand the implications of being a participant or what would happen to her once the trial had been completed.
30点中28点だった僕の宿題を 見せるまでもなし 彼が困惑しているのを 見ただけで 満足だった 「そこらのクマよりも賢いさ バカ野郎」 と ひそかに思っていた
I knew I didn't have to hold up my paper of 28 out of 30, but my satisfaction was complete when he looked at me, puzzled, and I thought to myself, "Smarter than the average bear, motherfucker."
もし 僕たちがガッツがあって 生徒を 混乱 困惑させ 本当の疑問を引き出せたら そうした疑問を手がかりに 僕たち教師は 強固で 情報に満ちた方法で その子にあった教育ができます
But if instead we have the guts to confuse our students, perplex them, and evoke real questions, through those questions, we as teachers have information that we can use to tailor robust and informed methods of blended instruction.
人に仕事を聞かれた時は そう答えます そう聞くと たいていの人は困惑します ですから 私の仕事内容を伝える 最も良い方法は テクノロジーを使って クリエイティブな体験をしていただくことです
And that's what I say when people ask me what I do, but it really confuses most people, so really, the best way for me to convey it is to take the technology and be creative and create experiences.
いいですか 彼はある種の霊長類の 生殖器部分の膨らみについて 困惑していました チンパンジーやボノボも含め です なぜなら こういった 性的な膨らみが 一匹のみならず たくさんのオスを 惹きよせてしまうからです
All right? He was perplexed by the sexual swellings of certain primates, including chimps and bonobos, because these sexual swellings tend to provoke many males to mate with the females.
私が思うに 困惑のもとは 価値に関して 私たちが 軽はずみに持ってしまう 思い込みにあります
I think the puzzle arises because of an unreflective assumption we make about value.
これらの不可解な事例に 困惑させられながら 修行僧は瞑想し 仏教の教えを 自分のものにして 実践できた
By puzzling through these confusing “cases, " meditating monks could both internalize and practice Buddhist teachings.
批評家は音楽のくり返しの多さに しばしば困惑し 子供っぽい あるいは進歩的でないと 考えますが くり返しというのは 恥ずかしいものであるどころか 私たちが音楽的であると感じる体験を 引き起こしてくれる重要な特徴なのです
Critics are often embarrassed by music's repetitiveness, finding it childish or regressive, but repetition, far from an embarrassment, is actually a key feature that gives rise to the kind of experience we think about as musical.
私の振る舞いが いつも 周りの人を困惑させていたので 先延ばし屋の頭の中で 何が起きていて 私たちがなぜ そんな風なのか 世の先延ばし屋でない人たちに 説明したいと思ったんです
My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are.
ジェナは知能が高いために 特殊な学校へ進み マリアンとは違う教育を 受けるというのです これはあなたの家族を 困惑させてしまいました
She's so smart, she's now going to be going to a special school, a different school than your daughter Marianne, and this is kind of throwing your family into a disarray.
(笑) しかし 世界を架空の 対立する二つの集団に分ける 彼女の見方は 私を困惑させ 気にかかりました
(Laughter) But the way she had divided the world into two imaginary camps, into two opposite camps -- it bothered me and it stayed with me.
父は困惑していましたし 母は心配していました (拍手) 父は困惑していましたし 母は心配していました 一方 私は緊張して落ち着きませんでした なぜなら 生まれて初めて村を出て 首都に行き 勉強することになったからです
My father was confused, my mother was worried -- (Applause) My father was confused, my mother was worried, but I felt butterflies in my stomach because I was going to step out of my village for the first time to study in the national capital.
与えることに対する自分のパッとしない 感情的反応に とりわけ困惑したのは 幼児でさえ 他人に与えることに 喜びを示すことが その後の研究で 分かったからです
My own lackluster emotional response to giving was especially puzzling because my follow-up studies revealed that even toddlers exhibited joy from giving to others.
彼らは私達を見て困惑するでしょうね 私達が つい先ほどの演奏のような 美しい音楽に耳を傾ける姿を見て 奇妙な動きをするものだと 困惑するでしょう そして 私達が何をしているのか理解できず とてもいらいらするでしょう
And they would just stare at us with bafflement when we spend time listening to a beautiful performance, like the one we just heard -- because of people making stupid movements, and they would be really irritated and wouldn't see what we were up to.
一方には 鬱を抱えている人たちがいて 不快な または困惑させるような 言動をするかもしれません なぜなら その人たちは 他の誰にも見えない敵と 頭の中で戦っているからです
On the one side, you have people living with depression who may act in off-putting or confusing ways because they're fighting a war in their head that nobody else can see.
本当の全体像を作り出すためには 右側の見方にも敬意を払う必要がありました 同時に不本意ながらも それらの資質が どれほど多く自分の中にもあるか気付いて 困惑し 居心地悪く感じました
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable.
1.1103110313416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?