Translation of "取り出" in English


How to use "取り出" in sentences:

それに幹細胞もあります しかし 2011年の 今になっても 患者から取り出して 育てられない細胞があります
But even now, 2011, there's still certain cells that we just can't grow from the patient.
(笑) そして周りを見渡すと 他の空挺部隊員 若い男性や女性が M4カービン銃を取り出して 落ちた装備品を 拾いあげています
(Laughter) And I'd look around, and then I'd see another paratrooper, a young guy or girl, and they'd have pulled out their M4 carbine and they'd be picking up their equipment.
また私たちは NOTES と呼ばれる 無傷手術の時代に向かっています この手法で ロボット内視鏡を用いて 胃を通して 胆嚢を取り出すことが出来ます 傷一つ付けず ロボットで出来ます
And we're entering an era of truly scarless surgery called NOTES, where the robotic endoscope can come out the stomach and pull out that gallbladder, all in a scarless way and robotically.
今ご覧いただいているのは 私たちが開発した3次元ビューアで リアルタイムで 点群の表示や操作をし 断面を見たり 次元を取り出したりできます
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions.
でもスーツケースから本を取り出していたら 部屋で一番いけている女の子が来て 「何でそういつも物静かにしているわけ?」と言いました 物静かというのは確かに R-O-W-D-I-Eとは反対ですね その次に本を読もうとしたときには
But the first time that I took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, "Why are you being so mellow?" -- mellow, of course, being the exact opposite of R-O-W-D-I-E.
すると そこにいたお偉方の誰かが 携帯電話をさっと取り出し すごく大事な用件が あるんだと言って 部屋を出ていこうとします
And eventually, these big-shot executives whip out their BlackBerrys and they say they have to make really important phone calls, and they head for the exits.
誰かに頭痛を与えることは 頭痛を「所有」させることですが それは 頭痛を頭から取り出して 意図的に他人に移動させて 頭の中に入れることとは捉えられません
And to give someone a headache causes them to have the headache, but it's not as if you're taking the headache out of your head and causing it to go to the other person, and implanting it in them.
あるいは ディナーのゲストが食事の後で 財布を取り出して 食事の代金を支払うと言い出したら これもまた 間が悪いことになるでしょう
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well.
それから このプロジェクトは 現代人が直面する文化への抗議の 意味もあります コンサート会場で携帯を取り出して 録音している人たち 本当に邪魔です
It's also kind of a protest, a personal protest, against the culture we have now where people just are at concerts with their cell phones out recording the whole concert, and they're disturbing you.
これが化石のクローズアップです 5年の歳月をかけて 清掃 準備 分類した結果です 先のスライドでお見せした砂岩から骨を すべて取り出したのです
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning, preparation and description, which was very long, as I had to expose the bones from the sandstone block I just showed you in the previous slide.
見えるかもしれません こんな感じに - でも携帯の場合は サッと取り出して 何か重要なことでも しているかのように使うのです
You know, I'd be like -- But in this case, you know, I whip this out and I sit there and look as if I have something very important to do or attend to.
適任ではないかもしれませんが ともかく その仕組みについて 私の理解を説明します ビットコインは マイニングという過程を経て取り出されます
And I'm probably not going to do it proper service here, but my interpretation of how it works is that Bitcoins are released through this process of mining.
私は診断され 薬漬けにされ 見捨てられ ”声”に苦しめられ 頭に穴をあけて ”声”を取り出そうとさえしました
I'd been diagnosed, drugged and discarded, and was by now so tormented by the voices that I attempted to drill a hole in my head in order to get them out.
影を描きたかったときには 思ってもいませんでしたが 影を描きたかったときには 思ってもいませんでしたが 丸々1つの次元を取り出して 押し潰し 絵を友人に作り上げ 友人を絵に引き込んだ ということです
I couldn't have foreseen that when I wanted to paint a shadow, I would pull out this whole other dimension, that I would collapse it, that I would take a painting and make it my friend and then bring him back to a painting.
(笑) 今は 真夜中に本を取り出しさえすれば…分かりますよね? (笑) (拍手) 今ではカーツワイルのスキャナーは PCのソフトに置き換わりました
(Laughter) But, you know, I could pop a book on in the middle of the night, and -- (Laughter) (Applause) Now, the Kurzweil reader is simply a program on my laptop.
その素晴らしいデーターとは YouTubeです 基本的にYouTubeから 公開情報を取り出す事が出来ます 基本的にYouTubeから 公開情報を取り出す事が出来ます コメントや再生回数 どこで誰が見ているか コメントの内容も解ります
So the data that you've got is a great thing called YouTube, and we can go down and basically pull all the open information from YouTube, all the comments, all the views, who's watching it, where are they watching it, what are they saying in the comments.
その上 音声テキスト変換を使い トークの原稿全体を 取り出す事が出来ます 私の様な訛のあっても 大丈夫です
But we can also pull up, using speech-to-text translation, we can pull the entire transcript, and that works even for people with kind of funny accents like myself.
誰もいなくなった頃 いざ出陣です 教室に 忍び込みました 先生の机から 成績表を取り出して
When the coast was clear, I emerged, crept into the classroom, and took from my teacher's desk the grade book.
またある時は ランチをとろうとするものの それには食べ物を取り出して お皿に盛りつけて ナイフで切って 噛み砕いて 飲み込まなくてはいけないと考えるのです すると それが十字架ほどの重圧に感じました
Or I would decide I should have lunch, and then I would think, but I'd have to get the food out and put it on a plate and cut it up and chew it and swallow it, and it felt to me like the Stations of the Cross.
科学の全ては観察から始まりますが 重要なのは 作り話や偶然として見逃されがちな パターンや特徴を発見し 取り出して 科学的な厳密さで試すことです
Science starts with observation, but the trick is to identify the patterns and signatures that we might otherwise dismiss as myth or coincidence, isolate them, and test them with scientific rigor.
そこで私はノートを取り出し 真ん中に線を引き 2つの選択肢の やった方がいい理由と 止めた方がいい理由を 考えられる限り 書き出しました
So I got out my yellow pad, I drew a line down the middle, and I tried my best to think of the reasons for and against each alternative.
ここで道具箱を開けて 中にある道具を 取り出してみましょう 皆さん持って帰って お使いになれば 話す力を高めることができます
I'd like to have a little rummage in there with you now and just pull a few tools out that you might like to take away and play with, which will increase the power of your speaking.
私がかつて働いていた 西岸地区では カメラを出したからといって 撃たれることはないでしょうが 私たちが活動したい地域では 携帯を取り出しただけで 文字通り殺されかねません
Where I used to work before, in the West Bank, one can take a camera out, most likely not going to get shot, but in places we wanted to work, just try to pull a phone out, and you're dead — literally dead.
ここでは普通のDSLRカメラで撮った 新生児の映像から 脈拍と心拍数を 取り出しています これで計測した心拍数は 病院にある通常の計器によるのと 同様の正確さがあります
So here you see the pulse and heart rate we extracted from a neonatal baby from a video we took with a regular DSLR camera, and the heart rate measurement we get is as accurate as the one you'd get with a standard monitor in a hospital.
クリスチャン・ベールの心拍が 見えるようにしたものです(笑) 映画なのでメークも しているだろうし 光の条件にも 難しい面がありますが それでも映像から 彼の心拍を 非常にうまく 取り出せています
(Laughter) And you know, presumably he's wearing makeup, the lighting here is kind of challenging, but still, just from the video, we're able to extract his pulse and show it quite well.
しかし知覚的には 感知できなくとも 数値的には 有意な変化があり 適切なアルゴリズムを使えば この静止しているようにしか 見えない映像から このような音を 取り出すことができます
But it turns out that something can be perceptually invisible and still be numerically significant, because with the right algorithms, we can take this silent, seemingly still video and we can recover this sound.
そして 細菌内では CRISPRシステムで DNAがウイルスから取り出され その断片が細菌の染色体 つまり 細菌のDNAに挿入されます
And in a bacterium, the CRISPR system allows that DNA to be plucked out of the virus, and inserted in little bits into the chromosome -- the DNA of the bacterium.
(計算尺を取り出す ー 笑 ー 拍手) 1.76かける0.2は ここ 352メートル毎秒です
(Laughter) (Applause) 1.76 times 0.2 over here is 352 meters per second.
翌朝 できたパーツを取り出し ホテルの部屋で組み立てました 今 履いているのが その時のスカートです
The next morning, I just took all the pieces, assembled them together in my hotel room, and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
彼は 空間を群衆で満たす技術を 身につける代わりに ハンマーとノミを手に 大理石の塊を彫り その中から人物像を取り出しました
Instead of being accustomed to filling space with busyness, he took a hammer and chisel and hacked away at a piece of marble to reveal the figure within.
1902年にキュリー夫妻は 0.1 グラムの 純粋な塩化ラジウムの抽出に成功しました 数トンの瀝青ウラン鉱から 取り出したもので 当時においては ものすごい偉業でした
By 1902, the Curies had extracted a tenth of a gram of pure radium chloride salt from several tons of pitchblende, an incredible feat at the time.
しかし 拡張現実では ホログラムのTEDパネルをここに据えて ホログラム・メールを机の反対側に置くと 空間記憶能力がこれに順応し 手を伸ばして情報を取り出すことが出来ます
Meanwhile, in augmented reality, you can of course place your holographic TED panel over here, and your holographic email on the other side of the desk, and your spatial memory evolved just fine to go ahead and retrieve them.
しかし人類が ヒトの細胞の中をつついて この結晶を取り出し 広げて 読むようになるまでには 40年以上かかりました
But it took us more than 40 years to finally poke inside a human cell, take out this crystal, unroll it, and read it for the first time.
今までも 今後も きっと一度も会うことのない 重い病気を患う 他人への移植のために 自分の健康な腎臓を取り出すという 大手術を進んで受けた人たちです
So these are people who have volunteered to undergo major surgery so that one of their own healthy kidneys can be removed and transplanted into a very ill stranger that they've never met and may never meet.
これがどんな意味を持つかというと 警察が押収したiPhoneに パスワードがかかっている場合 警察がそこからデータを取り出すのは 相当困難で おそらく不可能だということです
What this means is that, if the police seize an iPhone and it has a password, they'll have a difficult time getting any data off of it, if they can do it at all.
一酸化炭素検知器を取り出して 男性がこう言いました 「今晩 ご連絡をくださって良かった もう少しで 死に至るところでしたよ」と
They brought their carbon monoxide detector, and the man said, "It's a really good thing that you called us tonight, because you could have been dead very soon."
教室に行き 席に着いて ケニア史のノートを取り出しました ケニアの沿岸部の街へと 私の心は飛んでいき 偉人メカティリリ・ワ・メンザと 一緒にいました 人民を導き 英国の植民地支配に抵抗した ギリアマ人の女性です
I went to class, sat down, took my Kenyan history notes, and there I was, down Kenyan coastal town, with the great Mekatilili wa Menza, the Giriama woman who led her people against British colonial rule.
ほとんどの患者はもう戻ってくることはありませんでした 薬が効いたからです 時には 自分が病気だと思っている患者がいるものです そういった患者には 第3の瓶を取り出します
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked. But every once in a while, there was still a patient convinced that he was sick, and he'd come back. And my dad had a third jar of pills.
隣は どうにかこうにかスカルピーで作ったやつ 型から取り出してあったんですよ その隣は樹脂で作ったもの さらに隣が自作の完全なレプリカ そして一番右がブロンズ像です
There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze.
(拍手) 私が帰るときには 搭乗チケットで 飛行機の遅れを 確認できます iPhoneを取り出して アイコンを叩くまでもありません
(Applause) When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time, I'm not feeling like opening my iPhone, and checking out a particular icon.
BG:そうです 廃棄物は ずっと少なくなりますから そのまま置いておけます 実際には 廃棄物を取り出して 次の燃料と入れ替えて使うことになります
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that.
あるとき 山頂付近で こんなことを経験しました ダウンジャケットに手を入れて しまっておいた水筒を 取り出そうとしたのですが 既に水は固く凍っていました
I remember one time being up near the summit, I reached into my down jacket for a drink from my water bottle, inside my down jacket, only to discover that the water was already frozen solid.
これこそ私たちが音楽を作る理由です 私たちみんなの中にある とても基本的なもの 感情を取り出し 芸術のレンズを通し クリエイティビティを通して その感情を現実の形へと変えるのです
This was the very reason why we made music, that we take something that exists within all of us at our very fundamental core, our emotions, and through our artistic lens, through our creativity, we're able to shape those emotions into reality.
さて 公衆衛生オタクの眼鏡を ここで取り出して このデータを見てみると 非常に簡単なことに 見えるんですよね
Now, if I take out my public health nerd glasses here and look at these data, it seems like a no-brainer, doesn't it?
そして実験を行いましたが イースト菌から染色体を 取り出すことはできても それを移植し 細胞の中で 起動させることはできませんでした
When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell.
つまり イースト菌から 染色体を取り出し メチル化することができれば 移植が可能になるということが 分かったのです
So what we found is if we took the chromosome out of yeast and methylated it, we could then transplant it.
タバコを取り出し 彼女にふるまう店主の姿が いまだに私の脳裏に 焼きついています 保守的な店主と泣いている女装者が 共に歩道でタバコを吸っている光景です 死や破壊に直面して
I watched the man open a pack of cigarettes with trembling hands and offer one to her, and that is the image of the night of the earthquake in my mind today -- a conservative grocer and a crying transvestite smoking together on the sidewalk.
一日に10回 3メートルの長さの 圧縮された円柱状の氷晶を取り出します 氷の中には 何千年にも渡って 毎年毎年 雪が閉じこめてきた 当時のままの 大気と 微量化学物質が封入されています
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years.
0.56777405738831s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?