Translation of "厄介" in English


How to use "厄介" in sentences:

まず 知って欲しい事 ヴァイオレットと私は明日 ココを出て行く しばらく妹に 厄介になるわ
Well, firstly, I wanted to let you know that Violet and I will be leaving here tomorrow to go stay at my sister's for awhile.
この最新の厄介事を忘れるように もし FBIを説得出来たとしたら ジェーン これがまさしく君の 最後のチャンスだぞ
If I can persuade the FBI to forget this latest incident, you, Jane, are down to your very last chance.
これでは兵士の体には 当然のこととして 様々な問題が起こってしまいます 厄介なのは腰痛で 兵士の30パーセントは 慢性的な腰痛を患っています
Obviously, this is resulting in some major complications -- back injuries, 30 percent of them -- chronic back injuries.
(笑) では 最後の質問は もっと厄介な質問です このケースで何を行うべきか 評価するときに カントの義務論に従うべきでしょうか それともミルの帰結主義に従いますか
(Laughter) Okay, last question -- harder question -- when trying to evaluate what we should do in this case, should we use a Kantian deontological moral framework, or should we use a Millian consequentialist one?
現代の大小の 厄介ごと ベッドのノミや殺人蜂 スパムメール こんな課題に対する解決策が 目先の課題を遥かに越えるかもしれません
Now think of the large and small plagues that we have now -- bed bugs, killer bees, spam -- and it's very possible that the solutions to those will really extend well beyond the immediate question.
私たちにそういう能力を与えるもの YouTube Facebook Twitter TEDもまた 私たちを監視しなければ 権利侵害を幇助したということで 厄介に巻き込まれることになるのです
And the people who provide those capabilities to us -- the YouTubes, the Facebooks, the Twitters and TEDs -- are in the business of having to police us, or being on the hook for contributory infringement.
幸運にも 私は 同じことに 関心を持つ 学生や教授に 出会うことができましたが その一方で 厄介な問題に取り組みたいという思いが 抵抗を受けることもありました
While I was fortunate to meet peers and professors who were interested in doing the same thing, my desire to engage with difficult ideas was also met with resistance.
ある晩に ペニスがなかなか勃起せず 困ってしまうこともあれば 翌朝 起きると勃起していて 厄介でしかないこともあります
A person with a penis may struggle to get an erection one evening, and then wake up the very next morning with an erection, when it's nothing but a hassle.
厄介なのは政治の部分です どうしようもないほど困難なのです 改革はKストリート(ロビイスト街)を 弱体化させます テネシー州選出の民主党議員の ジム・クーパー議員が言ったように 米国議会はKストリートの「二軍」に 成り下がってしまいました
It's the politics that's hard, indeed impossibly hard, because this reform would shrink K Street, and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper, a Democrat from Tennessee, put it, has become a farm league for K Street, a farm league for K Street.
そこでカリフォルニア大学 サンフランシスコ校に行って 一流の神経生物学者達と話したのですが 煩わしそうにされました 厄介な質問を受けた 科学者にはありがちなことです
So I went over to UCSF and I talked to all the heavy-duty neurobiologists there, and they showed some impatience, as scientists often do when you ask them embarrassing questions.
意識の第二の特徴は 私達にとって厄介な 問題の種になっています すなわち私達の意識状態は それぞれ固有の質感を 備えているという点です
Okay, the second feature is this one that has been such a source of trouble to us, and that is, all of our conscious states have this qualitative character to them.
1971年 ニクソン大統領は 癌の撲滅を宣言しました でもその後 分かったことは いろいろな癌があり 治療が効かない厄介なものが 多いとわかりました やっとこの10年で 効果的で具体的な治療法が 現実となって来ました
President Nixon declared war on cancer in 1971, but we soon discovered there are many kinds of cancer, most of them fiendishly resistant to therapy, and it is only in the last 10 years that effective, viable therapies have come to seem real.
私が作品で扱うのは アイデンティティと言語 ― それから 見た目や出身地や ジェンダーや人種 階級に根差している ― 厄介な思い込みです
So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class.
この結果に甘んじてはいけません ですから 8番目のミレニアム目標に対する懸念 冒頭で援助額が落ちていると 言いましたが 資金力に関する懸念が とても厄介なのです
We can't settle for that, which is why the concern about the eighth goal, which relates to funding, which I said at the beginning is falling, is so troubling.
そこに「大胆さ」と「謙虚さ」を 求めることは かなり骨が折れるでしょう 謙虚さの部分では デザインする際のエゴが 少し厄介です
Finding the audacity and the humility to do right by them can be pretty exhausting, and the humility part, it's a little tough on the design ego.
簡単な事ではありますが 歌ったり プロゴルファーのジャック・ニクラウスが 実践したと言われているように 足の小指に意識を向けるのは 厄介な考えすぎから 意識を逸らすのに有効です
Something as simple as singing a song, or paying attention to one's pinky toe, as pro golfer Jack Nicklaus was rumored to do, can help us take our mind off those pesky details.
また ストレスを感じる状況で 生じる 厄介な不安や 自信の喪失を 除く方法も私達は見つけました
We've also figured out some ways to get rid of those pesky worries and self-doubts that tend to creep up in the stressful situations.
厄介ですが でもそうしてやり過ごすしかないのです そうやって何度も この抜け穴式スピーチに磨きをかけ 正に土壇場になって言葉を変え 脳をだましてきたのですから
It's clunky, but you can get away with it, because over time I've developed this loophole method of using speech where right at the last minute you change the thing and you trick your brain.
私の学費を捻出するため 父は危ない仕事にも 手を出さねばならず 父は私の学費のために 車のトランクから 非合法な商品を売ったのです これはさらに厄介な状況になりました ちなみに これは父の車ではありません
But in order to fund my education, he was going to have to do some dodgy stuff, so my father would fund my education by trading in illicit goods from the back of his car, and that was made even more tricky because my father, that's not his car by the way.
しかし 警察に車を止められた時などは 厄介なことになりました そして実際私たちは よく警察に止められました ところで 私も父の警官への対応には 感心していました
But it became a little tricky when we were stopped by the police, and we were stopped a lot by the police, and I was impressed by the way that my father dealt with the police.
このことで思い出すのは 言語は人々によって作られたものであり 人間は厄介かつ複雑なもので 比喩やスラングや隠語を 使うものだということ そしてそれを人間は毎日24時間 多くの言語で行い続けており 理解するやいなや その言葉自体を変えてしまうことです
And what it reminds us is that language is created by people, and people are messy and we're complex and we use metaphors and slang and jargon and we do this 24/7 in many, many languages, and then as soon as we figure it out, we change it up.
アシネトバクターは厄介な院内感染菌で まさに最強クラスの 抗生物質カルバペネムを まさに最強クラスの 抗生物質カルバペネムを この菌に対して使います
Acinetobacter is a nasty hospital bug, and carbapenem is pretty much the strongest class of antibiotics that we can throw at this bug.
私達は 世界を 自分の心の目を通して理解するので ある時は 世界は危険で 厄介で どうにもならない所と 思うかもしれません しかし いつもそうとは限りません
So we all see the world through our own mind's eye, and on some days, it might look like the world is a dangerous and challenging and insurmountable place, but it doesn't have to look that way all the time.
何であるか分からず 手に負えませんでした 更に厄介なことに ウイルスそのものが この病気特有の症状とは 異なる種類の症状を引き起こしていました
They didn't know what they were dealing with, and to make it even more complicated, the virus itself was causing a symptom, a type of a presentation that wasn't classical of the disease.
協同で可視化をすることによって 厄介な問題を解決できるよう 組織を手助けすることを 私はミッションとするようになり drawtoast.com という サイトを作りました ここにはたくさんのベストプラクティスが 集められています
So I'm now on a mission to help organizations solve their wicked problems by using collaborative visualization, and on a site that I've produced called drawtoast.com, I've collected a bunch of best practices.
ですから僕は ただ彼を見ました 怒りと不満が 燃えているのを見たのでしょう 彼は僕に言いました 「その眼は 厄介事をまねく眼だな 闘いたいという顔だ」
So I just gave him a look in his eyes and I guess he saw the anger and frustration just burning, and he said to me, "Your eyes are going to get you in a lot of trouble, because you're looking like you want to fight."
また さらに厄介なことに 我々がどこから来たのかという 物的証拠が この地球上で見つかることは ないでしょう というのも 40億年以上前の痕跡は 何も残されていないのですから
And you know, it's getting worse, because we won't be able to find the physical evidence of where we are coming from on this planet, and the reason being is that anything that is older than four billion years is gone.
明確さと責任の所在を追い求めるあまり 却って 非生産的な橋渡しや 経営管理部門を生み出し 進行役が人や リソースを止めてしまうだけでなく 厄介ごとを加えるのです
You know, this drive for clarity and accountability triggers a counterproductive multiplication of interfaces, middle offices, coordinators that do not only mobilize people and resources, but that also add obstacles.
このように 私たちの体や 周辺世界に大接近して見てみると 膨大な種類の微生物が ネバネバした環境(厄介な状況)を 器用に乗り越えている様子が 見えてきます
So, when you look really closely at our bodies and the world around us, you can see all sorts of tiny creatures finding clever ways to get around in a sticky situation.
いまでは 昆虫食を常習としない 人々にとって 昆虫は ただの 厄介者でしかなく
Today, for people not accustomed to entomophagy, bugs are just an irritant.
ほらオニオンがジャケットを脱ぐと ある化学反応が起きるでしょう 彼女のいい匂いのスルホキシドが スルフェン酸という 厄介な化学物質になるのです その長い名前は syn-プロパンチアール-S-オキシド
You see, when Onion's jacket is removed, a chemical reaction happens, converting the sulfoxides that make her smell so great into sulfenic acid, which then becomes a nasty substance with a long name: syn-Propanethial S-oxide.
さらに厄介なことに 明日から授業が開講します つまり 明日朝一番に 学生たちがこれらの本を求めて どっとやってくるのです
To make matters worse, classes start tomorrow, which means that first thing in the morning, students will show up in droves looking for these books.
最後に 文法・語法的に 厄介な問題が残りました 代名詞は 先行する語句と 単数・複数が一致していなければなりません
Finally, there was a sticky grammar and usage issue in which the pronoun has to have the same grammatical number as its antecedent.
だからエフドのような患者が とても厄介な化学療法薬を 効き目がないにもかかわらず 服用し続けることで ひどい副作用に 苦しめられることがありません
And so also for patients like Ehud that are going through these nasty, nasty chemotherapy drugs, for them not to suffer through those horrendous side effects of the drugs when the drugs are in fact not even helping them.
私たちは厄介で価値観にかかわる 人間くさい事柄に対して 数学や計算機は 客観性をもたらしえないことを 受け入れなければなりません むしろ人間くささのもつ複雑さが アルゴリズムを管理するのです
We need to accept that bringing math and computation to messy, value-laden human affairs does not bring objectivity; rather, the complexity of human affairs invades the algorithms.
これは厄介な問題です なぜなら 企業が インターネット規制の改善に 20年も30年も 反論してこれたのは ユーザーが利用規約に 同意していたからです
And this is a real problem, because companies have argued for 20 to 30 years against regulating the internet better, because users have consented to the terms and conditions.
(ユバル)アイデンティティは いつでも厄介なものです その基盤となっているのが 例外なく虚構であり その虚構は早かれ遅かれ 現実と衝突するものだからです
YNH: Yeah. Identity is always problematic, because identity is always based on fictional stories that sooner or later collide with reality.
こう告げることで 思いやりを持って 厄介な話し合いをする機会が生まれます かいつまんで お話しすると 「あなたは誠実な方です 実際に頭の中で 声が聞こえるんですね」
And that gave them the opportunity to compassionately sit down with him and have a very difficult discussion, which basically amounted to, "Hey, we know you're sincere, and what that means is, you do hear something in your head."
正直に申し上げて こういった質問には 成人女性でも対峙するのは厄介で 時に心的外傷を伴います まして女の子たちについて言えば 彼女たちの早期の性的経験が 乗り越えるべきものであってはならないと 繰り返し考えています
Honestly, I think those questions are tricky and sometimes traumatic for adult women to confront, but when we're talking about girls, I just kept coming back to the idea that their early sexual experience shouldn't have to be something that they get over.
ただ ここで厄介なのは このままでは解決できないこと 今 私たちが問題解決に 当たっている考え方では 解決できないということです
The issue though is, we can't solve them using the mental models that we use right now to try and solve these problems.
しかしこれらの多幸性エピソードは 正常な喜びの感情を超えて 厄介な症状を引き起こします 例えば 観念奔逸や 不眠 早口 衝動行為 そして危険行動です
But these euphoric episodes exceed ordinary feelings of joy, causing troubling symptoms like racing thoughts, sleeplessness, rapid speech, impuslive actions, and risky behaviors.
厄介なのは 行動の意味を 理解することです 引き金を引くことが 恐ろしい行為になる場合もあれば 英雄的自己犠牲に なる場合もあります
What's hard is understanding the meaning of the behavior, because in some settings, pulling a trigger is an appalling act; in others, it's heroically self-sacrificial.
これが fMRI で見た私の脳ですが デフォルト・モードの時 私たちは バラバラのアイデアを結びつけ 殊更に厄介な問題を解決できます また「自伝的プランニング」と 呼ばれることも行います
So this is my brain in an fMRI, and I learned that in the default mode is when we connect disparate ideas, we solve some of our most nagging problems, and we do something called "autobiographical planning."
これには厄介なことが伴います あなたが老齢に差し掛かり パートナーが そうしてくれず それでいて 自分は そうしているとしたら すでに脆弱な夫婦関係において 一緒にいるよりも いないほうが ましなのではと思えるのです
And here's the rub: if you're facing old age, and your partner isn't doing that for you -- in fact, you're having to do that for them -- then in an already-fragile relationship, it can look a bit like you might be better off out of it rather than in it.
0.1 マイクロリットル程の 微量の化合物です その化合物を 水で数千倍に薄めます そしてガン細胞や細菌などの 厄介な連中が それにどう反応するか 観察します
We're actually speaking about a tenth of a millionth of a liter of compound, but we can dilute that compound several thousand times in its own volume of water and then test it against a whole range of nasty stuff, like cancer cells or bacteria.
14歳の時 さらに拍車がかかる 私の厄介な質問にうんざりした母は パキスタンにある地元の 英字新聞に 記事を書いてはと勧めました そうすれば全国の人に 疑問を投げ掛けられるからと
At 14, fed up with my increasingly annoying questions, she recommended that I begin writing for the local English-language newspaper in Pakistan, to put my questions out to the entire country, she said.
さらに 厄介なことに ウイルスは時に 著しい変異を遂げると 実質的に新種ウイルスのようになり こうして大流行が生じるのです
You know, the problem is if this virus occasionally mutates so dramatically, it essentially is a new virus and then we get a pandemic.
まあ 「言うはやすし」ですね 実際の構造は この青色の抗体が黄色の部位に 結合する といったものだからです ご想像のとおり この3次元構造は 取り組んでみると厄介です
Now, it sounds easier than it is because the structure actually looks more like this blue antibody diagram attached to its yellow binding site, and as you can imagine, these three-dimensional structures are much harder to work on.
南スウェーデンにある湿地地帯は 他の国でも同じでしょうが― 都市近郊で洪水を引き起こす 汚染されて厄介なものと見られていました しかしここでも 危機により新しい連携が生まれ
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions.
今後 皆さんが 思いがけない 厄介な 先の読めないものに遭遇した際 考えてみて下さい それは贈り物なのかもしれません
So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.
0.85545897483826s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?