Translation of "危う" in English


How to use "危う" in sentences:

つまりこういうことか? うちの捜査官2人が 妻に花を持ってきた男を 危うく 撃ちそうになったと? 混雑した食堂で?
If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers.
大事な事は 警官が 危うかったのを助けた事だ 大事な事は 警官が 危うかったのを助けた事だ
All you need to know is that a cop's life was on the line and I was trying to save him.
聞いたんだけど 男の人が、2年前 パニク って、椅子に座った まま、心臓発作を起こした - 危うく死ぬところだったみたい
Yeah, I heard about this guy, like, two years ago... so panicked, he had a heart attack in his chair... and he almost died.
君のように 私は確認する必要がある その殺人に対して 責任がある人は誰でも 彼らの命で償わせた しかも危うく殺しかけた
Like you, I thought I needed to make sure that everyone responsible for that murder paid with their life, and that almost did it.
女性が危うい立場にあり 伝統の継承者となっている状況で 女性が変革の請負人として 高い潜在能力を持てることを 強く自覚させるにはどうしたらいいのか それを話し合っています
And we talk about how women have such strong perceptions, because of our tenuous position and our role as tradition-keepers, that we can have the great potential to be change-agents.
他にも ロバート・ハンセン オルドリッチ・エイムズなどの2重スパイや国家反逆者のような場合には 他にも ロバート・ハンセン オルドリッチ・エイムズなどの2重スパイや国家反逆者のような場合には 嘘は 国を売り渡し 国家の安全保障を危うくし 民主主義を脅かし 国家の防衛に当たる人々の死を招きます
Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us.
当時 私たちは 未来は危うい状況にあり 私たちが必要とし 愛したテクノロジーが 私たちを破滅に導くかもしれないと 気づいていました
And at that time, we knew that we were facing a knife-edge future where the technology we needed, the technology we loved, could also be our undoing.
(笑) ですが 幸いに 多くの場合 論理そのものは健全です 危ういのは 論理を伝える力です
(Laughter) But fortunately, it's often the case that our logic is sound, but it's our ability to communicate the logic that is in jeopardy.
面白いことは 階層構造は危うくなっており 非階層の構造が 台頭してきています 人々は 企業や政府よりも 自分自信に似た人を信頼するのです
And what's interesting is that you can see that hierarchy is having a bit of a wobble, and it's all about heterarchical now, so people trust people like themselves more than they trust corporations and governments.
一部はそうかもしれないし テロリストは実在しますが しかしテロと戦うためなら 何だってするというほどまでに テロは我々の存在自体を 危うくするものなのでしょうか?
Part of it might be, and there are terrorists, but are we really thinking about terrorists as such an existential threat that we are willing to do anything at all to fight them?
ゲイの権利は 結婚する権利だけではありません 何百万の人たちが ゲイであることが受け入れられず 何の支援も得られないところで暮らし 尊厳すら危うい状況に置かれています
Gay rights are not primarily marriage rights, and for the millions who live in unaccepting places with no resources, dignity remains elusive.
女性スポーツ基金における 教育法第9編の推進者としては 法律を守り続けようとしているし それは 常に危うい状態にありますから 本当に憂慮していて 沢山のリサーチもします
With the Women's Sports Foundation being the advocates for Title IX still, because we're trying to keep protecting the law, because it's in a tenuous position always, so we really are concerned, and we do a lot of research.
ですから 生命を 魔法の煌めきではなく 物凄く複雑で自己永続化する 構造だと理解すれば 死とは この危ういバランスを崩す エントロピーの増大プロセスなのです
So if we think of life not as some magical spark, but a state of incredibly complex, self-perpetuating organization, death is just the process of increasing entropy that destroys this fragile balance.
王妃マーガレットは美しく 野心的で 自身の立場を危うくする者は 容赦なく迫害しました 王妃はとりわけ ヨーク公リチャードが 気に入りませんでした
Margaret was beautiful, ambitious, and ruthless in persecuting any threat to her power, and she distrusted Richard of York, most of all.
この危うい状況には 驚くほどポジティブな意味合いがあります 鎖の輪1つの信頼性を 改善することは 他の鎖の輪を 改善することの価値を 高めるということです
This precarious situation has a surprisingly positive implication, which is that improvements in the reliability of any one link in the chain increases the value of improving any of the other links.
(歓声) それぞれ確かに私の姿ですが 人生の4分の1の歳月を 州立刑務所で過ごした男もまた見えるのです 正確に言うと6年過ごしました 危うく1人の男性を 死なせるところだった私が ライカーズ刑務所に収容されたのは ティーンエイジャーのときです
(Cheering) I see all of that and a man who spent a quarter of his life in state prison -- six years, to be exact, starting as a teenager on Rikers Island for an act that nearly cost a man his life.
どの社会も プロパガンダを 真実として受け入れる危うさがあります プロパガンダが 真実に 取って替わる事がなくなる社会に 真の自由が訪れるのです
Every society is vulnerable to accepting propaganda as truth, and no society where propaganda replaces the truth can be truly free.
塔を守っている警備ロボットは 持ち場を離れて 人々の騒ぎを鎮めに行きます エシックとヘッジと オクタヴィアはこっそりと抜けだし― 危うく塔への道を阻む谷底へと 落ちそうになったのでした
The garrison guarding the tower abandon their posts to calm the agitated people, and Ethic, Hedge, and Octavia slip through— and nearly slip into the depths of the gorge standing between them and the tower.
1.5964181423187s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?