Translation of "まま" in English


How to use "まま" in sentences:

今こうして 老いという丘の高みから 振り返ると 虐殺された女性や子供たちが 重なり合い あの曲がりくねった渓谷のあちこちに 散らばっていたのが ありありと目に浮かび 若い私が見た時のままなのです
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch, as plain as when I saw them with eyes still young.
会談は前途多難なスタートを切りました チェチェンの副大統領が ロシアの代表者を指さして こう話し始めたのです 「戦争犯罪に問われるのだから そのまま座っていなさい」
And the talks got off to a rather rocky start when the vice president of Chechnya began by pointing at the Russians and said, "You should stay right here in your seats, because you're going to be on trial for war crimes."
勇気―そもそもはラテン語で 心を表わす“cor”という言葉が 英語に入ってきたものです またもともとの定義は 自身のことをあるがままに話す ということです
Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language -- it's from the Latin word "cor, " meaning "heart" -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart.
またこの人たちは 関係性を持っていました ここからが難しいところなのですが 自分への忠実さの結果 自分のあるがままを 受け入れるために あるべき姿については あきらめていました それは関係性を得るためには 絶対に必要なことなのです
And the last was they had connection, and -- this was the hard part -- as a result of authenticity, they were willing to let go of who they thought they should be in order to be who they were, which you have to absolutely do that for connection.
それで研究を再開しました 次の2年を費やし 改めて理解しようと試みたのです あるがままの人たちの選択や 私たちがどうやって 心のもろさとつきあっているか
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
絵を描いて描いて 描き続けました 家族はユーモア好きでしたから 描きたいままに描くことができました 自己主張も会話も不要でした 内気な性格は 今でも続いています それが漫画家としての一歩です
I drew, and I drew, and since I knew that humor was acceptable in my family, I could draw, do what I wanted to do, and not have to perform, not have to speak -- I was very shy -- and I could still get approval.
カリフォルニア大学の授業料がどうなったか これだけを見ても分かります このまま3年 4年 5年といったら 払える額ではなくなります
And just look at what happened with the tuitions with the University of California and project that out for another three, four, five years -- it's unaffordable.
そう言っているようでした (笑) 泳ぐペンギンは 捕まえられないのだと気づき 捕まえたペンギンを くわえたまま ゆっくりと近づいてから 放しました
(Laughter) So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go.
ベッドで乱暴をされた女性の 話を聞いたこともありました ブルカを着たまま むち打たれた女性 駐車場でのたれ死に させられた女性 自宅の台所で 酸で火傷を負った女性
I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens.
もちろんクリーンエネルギーは必要ですが 私が皆さんにお伝えしたいのは 気候変動の課題を クリーンエネルギーの生成として考えると 解決に至らないままになる 可能性があるということなのです
And while, of course, we do need clean energy, I would put to you that it's possible that by looking at climate change as a clean energy generation problem, we're in fact setting ourselves up not to solve it.
服を着せたまま診察したり ガウンの上から聴診したり 徹底的な診察をせず こうしたことで 儀式を省略すると 患者と医師の関係をつなぐ機会を 失うことになるのです
And if you shortchange that ritual by not undressing the patient, by listening with your stethoscope on top of the nightgown, by not doing a complete exam, you have bypassed on the opportunity to seal the patient-physician relationship.
後にヨーロッパ共通の言語である ラテン語に翻訳する時 ― ギリシャ語の「カイ」を ギリシャ語の「カイ」を そのままラテン文字 X に置き換えました
Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X.
そのままラテン文字 X に置き換えました これがラテン語に入り ほぼ600年間にわたって 数学の教科書の 基礎になったのです
And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.
今 皆さんにお話している間も 男達は その穴の奥深くへと潜り 報酬も補償もないまま 自らを危険に晒しています 命を落とすことも珍しくありません
As I stand talking to you today, these men are still deep in that hole, risking their lives without payment or compensation, and often dying.
大学卒業後 ニューヨークに引っ越して 私は突然 完全に 鬱になってしまった時に 思いつくまま行動にでました
And so when I moved to New York City after college and got completely sucker-punched in the face by depression, I did the only thing I could think of at the time.
例えば 天の川にある星の数や イースター島にある モアイ像の年齢を 知りたいと思ったら 座ったままでも すぐに調べることができます
If I wanted to know, for example, how many stars were in the Milky Way, how old those giant heads on Easter Island were, most of you could find that out right now without even standing up.
瞑想とは一歩下がって 思考をはっきり理解することであり 揺らめく思考や感情を 分別することなく リラックスしたまま集中した心で 観察することなんです
It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind.
彼女は逃げ出しました 誰だってそうでしょう そしてハイヒールに ミニスカート姿のまま ― ゴミ箱の背後に 避難しました
And she runs as any of us would have done and takes cover, and she hides behind a trash bin, in her high heels and her miniskirt.
ずっと 夢に描いていたことです ただ アメリカとカナダをドライブするだけ 気の向くままに 素晴らしいものでした
It was something that I've been dreaming about doing my whole life, just driving around the U.S. and Canada and just figuring out where to go the next day, and it was kind of outstanding.
子供に座ったまま 何時間も 低級な事務作業を やらせたなら ソワソワし始めても おかしくはないでしょう
If you sit kids down, hour after hour, doing low-grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
お姉さんと会えないまま もう10年になりますね お姉さんが 見てるかもしれません ぜひ お姉さんにメッセージをどうぞ ぜひ お姉さんにメッセージをどうぞ
I know you haven't seen your sister for, you said, it was almost exactly a decade, and in the off chance that she may be able to see this, we wanted to give you an opportunity to send her a message.
しかし研究では 参加者がストレス反応を 有用なものと 考えられるようになると 血管はこのように リラックスしたままだったのです
But in the study, when participants viewed their stress response as helpful, their blood vessels stayed relaxed like this.
人は 情報を そのまま記録しておいて それを呼び出して再生し 質問に答えたり イメージを認識したりするというわけです
You just record the information, then you call it up and play it back when you want to answer questions or identify images.
双方とも攻撃も ままなりません 攻撃するには山を下り 谷を越えて 相手側に登らなくてはならず 敵に身をさらす事になります
Neither can attack the other, because to attack the other side you've got to come down the mountain into the valley and then up the other side, and you're completely exposed.
もし皆さんが悲劇的な形で 誰かを失って 極度に落ち込んで 半年後に日常生活も ままならないようなら 悲劇的な状況下によって 誘発された 鬱である可能性が高いです
If you experience a catastrophic loss, and you feel terrible, and six months later you can barely function at all, then it's probably a depression that was triggered by the catastrophic circumstances.
でも 実際は 背景の一部のまま 頭の後ろしか 映ることはありませんでした それで分かったのは キャスティング責任者は 地に足のつかない よそ者の障害者なんて使わないのです
(Laughter) But instead, I remained a glorified piece of furniture that you could only recognize from the back of my head, and it became clear to me that casting directors didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors.
そしてこれは フランスの哲学者 アンリ ベルクソンにこう言わせました 「すべての偉大な人文科学の思想家は幸せを曖昧なまま残した 彼らが自分達の言葉で幸せを定義できるように」
And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say, "All the great thinkers of humanity have left happiness in the vague so that each of them could define their own terms."
でも 私たちや他の人々が暴露した どのケースにおいても 闇に包まれたままの部分の方が 多いのです 現在の制度が そうさせているのです
But, for every case that we and others expose there are so many more that will remain hidden away because of the current system.
こういったわけで 控えめに言っても 私は 社交性に乏しい人間となり 偏った思想の家庭に育ち 現実社会に旅立つ準備も できないままでした
For those reasons, my social skills were lacking, to say the least, and growing up in a bigoted household, I wasn't prepared for the real world.
あなたは自分たちの間で起きた問題に 向き合うことは無駄である なぜなら何かするより 今のままでいるほうが楽だから あるいはその機会は自ずと訪れるだろうから と考えたことはありますか?
Have you ever thought that working on an issue between you was futile because it should just be easier than this, or this is supposed to happen just naturally?
「不足」のまま だったので 殆どの人が 「抜け出せない」 と 諦めていました
And they've done so poorly for so long that many people think it's inevitable.
時間がかかるのは実際の建設で 3年から4年かかりますが この間にも 建築家は 2つか8つ 百もの異なる建築をデザインします 4年前に設計した建物が 成功するか否か分からないまま デザインするわけです
It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not.
建物家とは もったいぶった言葉や 難しい構図を掲げる ミステリアスな生き物ではなく 皆さんも 声のない大衆ではないのです もはや建築家の言うがままを 受け入れるだけではありません
Architects are no longer these mysterious creatures that use big words and complicated drawings, and you aren't the hapless public, the consumer that won't accept anything that they haven't seen anymore.
食パンみたいに 岩をスライスし ピッタリ合うよう 手で削り 固くなった表面は そのまま残しておきます つまり ほぼ全てが 手作りなんです
Slice up a boulder like a loaf of bread, hand-carve each to fit the other, leave the crusts on, and what we're doing, it is almost entirely handmade.
彼は口を開けたまま寝てしまうそうで 歯周病の予防にデンタルフロスの 回数を増やさなければ と言うので どの位しているのか尋ねたら 「2日に1度」と答えました
Because he's an open mouth sleeper, he says he has to floss more to help prevent gum disease, and so I asked him how often he flosses, and he said, "Every other day."
現在 我々の生活において 動くよりも 座っている時間の方が長くなりましたが 私たちの身体は 長い間 座ったままで いられるように作られてはいません
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around, and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
しかし 我々の遺伝情報は 利己的で攻撃的な本能を保ったままだ この本能は かつては生存に有利に働いていた 今後数百年間に発生するであろう災害を逃れるのには
But our genetic code still carries the selfish and aggressive instincts that were of survival advantage in the past.
それを 私たちは脳に言われるがまま実行し その結果を覚えてしまいます 悲しいときや頭にきたとき チョコレートやアイスクリームを食べると 気が紛れますよね
We thank our brains for the great idea, try this and quickly learn that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad, we feel better.
言い換えると 好奇心を持つことで 長年染み付いた 不安から来る 反射的な習慣行動から抜け出して あるがままの自分を 認められるようになります
In other words, when we get curious, we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns, and we step into being.
(笑) (拍手) 私はプロのインタビュアー としてのスキルを そのまま普段の生活でも 使っています
(Laughter) (Applause) Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer that I do in regular life.
それで こう返信しました 「ありがとうございます お問合せ番号は0000001です」 (笑) (拍手) そのまま続いちゃって…
So, this is what I replied: [Thanks for your email - your Case Number is #0000001.] (Laughter) (Applause) And we just, uh...
見えているものは 自分自身が作り出した 複雑な心理的構造物ですが 自分を取り囲む世界を そのまま表したもののように 受動的に経験されるのです
What you see is a complex mental construction of your own making, but you experience it passively as a direct representation of the world around you.
2012年 私に対して この診断を下した神経科医は フロイトの言葉を そっくりそのまま使っていました 今でさえ 女性がこの病名で診断される率は 男性の2倍から10倍です
When my neurologist gave me that diagnosis in 2012, he was echoing Freud's words verbatim, and even today, women are 2 to 10 times more likely to receive that diagnosis.
だから私はそのまま勉強を進め 学士号を取得しました でも 就職するためには 皆より もう一歩先に行き 修士号を取得する必要があると考え 学位を取得しました
So I went on and got a university degree, but I felt to be one step ahead of everyone for employment, I needed to have an advanced university degree, so I went ahead and got that.
BG:そうです 廃棄物は ずっと少なくなりますから そのまま置いておけます 実際には 廃棄物を取り出して 次の燃料と入れ替えて使うことになります
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that.
ただしそれは 前提として 私たちが正しいグリーンテクノロジーに投資し 急激な気候変動を回避し 相対的にエネルギーの費用が安いままであった場合にのみ 彼らはここまで移動してくるでしょう
And if, but only if, we invest in the right green technology -- so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap -- then they will move all the way up here.
生き延びたとしても 一生 植物状態のまま 歩くことも 話すことも 人との交流も不可能
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
私は 多くの宗教がその信仰の純粋さを 次世代まで維持することに-- 固執するあまりに 子供たちを他の信仰に関して 無知のままにしていることを 知っています
I know many religions are so anxious about preserving the purity of their faith among their children that they are intent on keeping their children ignorant of other faiths.
別れの理由を探すのはやめましょう 待つのも無駄です 相手の言葉をそのまま受け入れるか 自分でこしらえましょう そんな疑問は忘れてしまうのです 中毒から抜け出すには 決着をつける必要があるからです
So don't search for one, don't wait for one, just accept the one you were offered or make up one yourself and then put the question to rest, because you need that closure to resist the addiction.
1.986419916153s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?