Translation of "ござ" in English


How to use "ござ" in sentences:

子どもの脳を調べることで 人間であるとは どういうことなのか 深い真実を見いだせるでしょう そしてその過程で 私たちもまた 学びに対して開かれた心を 生涯保てるようになるかもしれません どうもありがとうございました
In investigating the child's brain, we're going to uncover deep truths about what it means to be human, and in the process, we may be able to help keep our own minds open to learning for our entire lives.
ブー ヒュワディーンと トーマス ドルビーです お招きいただいて ありがとうございました ここで歌えるのは光栄です
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
ありがとうございます マルタ マダガスカル タイ ベトナム ヨルダン エジプト イスラエル 北はアラスカから 南はニュージーランドまで
(Applause) From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam, Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
議長が壇上に上がり こう言いました 「ローマー博士 ご講演ありがとうございます ただ TEDTalk も見てみませんか
The leader of the congress came up on stage and said, "Professor Romer, thank you very much for your lecture, but maybe we could watch the TEDTalk.
このいくつかの話は非現実的だとは分かっています でもこのようなありそうもないアイデアを発表するとしたら TED だと思いました そういうわけで どうもありがとうございました
And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
アンドロイドのプログラミングも やりたいと思っています そしてアプリクラブを続けて 生徒が知識を 共有できる方法を もっと見つけたいと思います ありがとうございました (拍手)
I'd like to get into Android programming and development, and I'd like to continue my app club, and find other ways for students to share knowledge with others.
最後にコードの理解こそが 大きな意味を持つということを 覚えておいて下さい この 脳の言語であるコードを解明できれば 以前は 一見不可能と思えたことが 可能となるのです ご静聴ありがとうございました
I just want to end with a simple message that understanding the code is really, really important, and if we can understand the code, the language of the brain, things become possible that didn't seem obviously possible before. Thank you.
さあ いきますよ 1, 000個あるTEDトークの6語要約をクラウドソーシングしました 支払った金額は99.50ドルでした 「なぜ悩むのか むしろ不思議だよ」 ありがとうございました
So here it is, a crowd-sourced, six-word summary of a thousand TED Talks at the value of $99.50: "Why the worry? I'd rather wonder."
(ビデオ) ♫ スパイダーマンの主題歌 ♫ (拍手) ありがとうございます
(Video) ♫ Spider-Man theme song ♫ (Applause) Thank you.
(音楽) (拍手) ありがとうございます 映像をお見せできて うれしいです これが 私たちの 素晴らしい地球の姿です
(Music) (Applause) KB: Thank you so much for letting me share some images of our magnificent, wonderful Earth.
IBMはアメリカの 企業なんでしょうか? それともインドの企業でしょうか? (笑) 皆様 ご静聴ありがとうございました (拍手)
So you tell me, is IBM an American company, or an Indian company? (Laughter) Ladies and gentlemen, thank you very much. (Applause)
ありがとうございました (拍手) (拍手) ご親切に拝聴頂き ありがとうございました (拍手) ありがとうございました (拍手)
Thank you. (Applause) (Applause) Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause) Thank you. (Applause)
ジェイミー:おっしゃる通り クリス: この会議が そういう壮大なアイディアの実現に つながればいいし 是非 実現にまい進していただきたい ありがとうございました ジェイミー: 是非ご協力いただきたいです
JD: Absolutely. CA: All right, well I must say, if this conference led in some way to advancing that idea, that's a huge idea, and if you carry that forward, that is really awesome, so thank you. JD: I'd love your help.
(笑) では ここまでです ご清聴 ありがとうございました (拍手) (拍手)
(Laughter) So, all I can say is, thank you, and that's my presentation for you. (Applause) (Applause)
どうも ありがとうございます (拍手) ありがとう (拍手) ダンサーの2人にも (拍手) (拍手)
Thank you very much. (Applause) Thank you. Thank you. (Applause) Here we go. (Applause) (Applause)
ありがとうございます(拍手) (拍手) (トム・ライリー):例えば1万人分のサンプル音声を 採取して 病気に罹っているか否かわかるのですか? サンプルからは実際に何がわかるのですか?
Thank you. (Applause) (Applause) Tom Rielly: So Max, by taking all these samples of, let's say, 10, 000 people, you'll be able to tell who's healthy and who's not?
ありがとうございました(拍手) (拍手) レスリー ありがとう こういう見方があると 思いもしなかった人が 結構居るんじゃないかな
Thank you. (Applause) (Applause) Chris Anderson: Thank you, Leslie, that was an insight that a lot of us haven't had before.
こっちの人 叫んでください (叫び) 音はどちらから聞こえましたか? (笑いと拍手) ありがとうございました (拍手) 要点は何かというと それは科学が 私たちにしてくれることです
Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause) Thank you very much. (Applause) What's the point? The point is what science does for us.
まとめましょう 急速なオープン化は素晴らしいですが 少しづつオープン化を積み上げることでも 世の中を目覚ましく改善することは可能なのです ありがとうございます(拍手) (拍手)
So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better. Thank you very much. (Applause) (Applause)
さらに 私はアフリカ人としては初めて 世界学生起業家 最優秀賞も受賞しました ただ 私も困惑しています こんな事を成し遂げられたのが 入浴が面倒だったという理由だからです ありがとうございました
I'm also currently the best student entrepreneur in the world, the first African to get that accolade, and one thing that really puzzles me is, I did all of this just because I didn't want to bathe. Thank you.
そして大切なことの1つは 機械を人間の手で作り出すという 考えから離れ ロボットを子供のように 自由に進化 学習させるということ それが ロボットのある未来に繋がります ありがとうございました
And one of the things that I think is important is that we have to get away from this idea of designing the machines manually, but actually let them evolve and learn, like children, and perhaps that's the way we'll get there. Thank you.
もしそれができたなら 不快な副作用もなく 心のエンジンの 必要なところにだけオイルをさし これらの疾患を治療できるかもしれません ありがとうございました
If we can do that, we may be able to cure these disorders without the unpleasant side effects, putting the oil back in our mental engines, just where it's needed. Thank you very much.
おめでとうございます その方は アメリカの平均余命についての このスライドにあるように 1900年生まれの人の平均寿命よりも 長生きしていることになります
Well, congratulations, because if you look at this particular slide of U.S. life expectancy, you are now in excess of the average life span of somebody who was born in 1900.
(残念ながら 採用となりませんでした 投稿ありがとうございました) (残念ながら 採用となりませんでした 投稿ありがとうございました) 1977年に突然こんなのを受け取ったのです
At a certain point, this rejection slip, in 1977 -- [We regret that we are unable to use the enclosed material. Thank you for giving us the opportunity to consider it.] — magically changed to this.
ウィンストン・チャーチルの言葉に 幾ばくかのなぐさめを 見い出したいと思います 「アメリカ人は絶対に 正しいことをする 選択肢にうんざりすればだが」 (笑) ありがとうございました
I take some solace from Winston Churchill, who put it this way: "The Americans can be counted on to do the right thing once they have exhausted the alternatives." (Laughter) Thank you.
(ヘレン) とても大切な 話題だと思います ここにいる人の多くが 積極的に加わってくれるでしょう 朝一番に素晴らしい話を ありがとうございました
HW: James, it's such an important discussion, and I know many people here are really open and prepared to have it, so thanks for starting off our morning.
(拍手) ダニア ・ゲルハルト: 本当にありがとうございます ニコラ この素晴らしいスタート 少し緊張してますか?
(Applause) Dania Gerhardt: Thank you very much, Nicolas, for this great start. Little bit nervous?
(給仕) レジストリ・エラーの炙り 最高級破損データ添え 二進法ブリオッシュ RAMサンドイッチ コンフィッカーのフリッターがございます スクリプトのサラダには 多形ドレッシングをおつけできます コーディング・ケバブのグリルも ございます
Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob.
(音楽) ありがとうございます (拍手) 私のアニメーションは全て アイデアから生まれていますが アイデアとは何でしょうか?
(Music) Thank you. (Applause) All of my animations start with ideas, but what are ideas?
(拍手) ありがとうございました パット・ミッチェル:この素晴らしい女性― マヤを支えている 素晴らしいご両親について 話がありましたね ご両親はどこでしょうか?
(Applause) Thank you. (Applause) Pat Mitchell: So, you heard Maya talk about the amazing parents who are behind this incredible woman. Where are they?
(笑) 10年後やっとの思いで 女性に対する暴力反対法案が通過しました 人生を変えるような法案です 多くの命を救いました (拍手) ありがとうございます
(Laughter) Ten years later, after lots of hard work, we finally passed the Violence Against Women Act, which is a life-changing act that has saved so many lives. (Applause) Thank you.
それ故 究極の愛の形 「赦し」で人は救われている」 それ故 究極の愛の形 「赦し」で人は救われている」 ありがとうございます
Therefore we must be saved by that final form of love, which is forgiveness.” Thanks.
ありがとうございます (拍手) 私たちはNGO、企業や科学者 そしてジャーナリストたちが 地球に関する疑問への答えを見つける 手助けをしたいのです
Thank you. (Applause) We want to empower NGOs and companies and scientists and journalists to be able to answer the questions that they have about the planet.
そうね 1例を挙げるなら― (笑) たとえば裸のアントニオ・バンデラスを メキシコ料理のトルティーヤにのせて グアカモレとサルサをたっぷり塗って 彼を巻いて食べちゃうの (笑) ありがとうございました
IA: Well, one of them is that — (Laughter) One of them is that I place a naked Antonio Banderas on a Mexican tortilla, I slather him with guacamole and salsa, I roll him up, and I eat him. (Laughter) Thank you.
awesomeではないけど 本当の話をしました 楽しんでいただけたら幸いです そして これまでの私の聴衆の中で 皆さんが一番新しいお客様です ありがとうございました おやすみなさい
It was not awesome, but it was true, and I hope it was entertaining, and out of all the audiences I've ever had, y'all are the most recent. Thank you and good night.
彼は礼儀正しく 読み終えた後 言いました 「ティナさん これはうちの出版社向きではありませんね でも 見せてくれて ありがとうございます」
And he was very polite, he read it, and he said, "You know what, Tina, this isn't right for us, but thank you so much for sharing."
そして討論会の最後に 質疑応答がありました 「ハイ 」私は手を真っ直ぐに挙げ マイクを取り 彼らを見て 言いました 「ありがとうございました
So at the end of their talk, the panel, they had questions and answers, and boom, my hand went right up, and I get the microphone, and I look at them and I say, "Thank you.
だから ありがとうございます(拍手) いろんな人に話して このことが くちコミで広がり すごいことが起こりはじめました
So -- Thank you. (Applause) Word of this spread, possibly because we told a lot of people, and in fact, then some really amazing stuff started to happen.
[(BUT I DID NOT SHOOT THE DEPUTY)] (笑) ありがとうございました
[(BUT I DID NOT SHOOT THE DEPUTY)] (Laughter) Thank you.
(拍手) 今 スライドでご覧になっている ガンマ線バーストを聞いて・・・ (拍手が続く) ありがとうございます
(Applause) Listening to this gamma-ray burst that you're seeing on the -- (Applause continues) Thank you.
(笑) 本当のところ 僕のダンとの関係は 少し悪化してしまいました 次のメールはこんなものだったんです 「ありがとうございます お問合せ番号は99609105です」
(Laughter) I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat, because the next email I got was this: "Thanks for your email - your Case Number is..."
それで こう返信しました 「ありがとうございます お問合せ番号は0000001です」 (笑) (拍手) そのまま続いちゃって…
So, this is what I replied: [Thanks for your email - your Case Number is #0000001.] (Laughter) (Applause) And we just, uh...
教皇 フランシスコ バチカン市国において撮影 TED2017会場で初公開 「こんばんは」 それとも 「おはようございます」でしょうか そちらが何時なのか 分かりませんが
[His Holiness Pope Francis Filmed in Vatican City First shown at TED2017] Good evening – or, good morning, I am not sure what time it is there.
その意味で 今日の話が 「全体として」有意義で お役に立つことであったらと願っています お時間をいただき ご静聴ありがとうございました
So in that sense, I hope today I told you mostly good and helpful things, and thank you for your time, for listening to me.
もし人が “それは不可能だ”と言ったら こう返しましょう “あなたの言う ‘それは不可能だ’ は ‘やり方を知らない’ と 混同していませんか?” ありがとうございました
When people say to you, "That's impossible, " you say back to them, "When you say 'That's impossible, ' you're confused with, 'I don't know how to do it.'" Thank you.
ご来場の皆さん 本日はありがとうございます 皆さんなら 長期的視野に立った都市開発が 人類を自滅から救うという話は ご存知ですよね
If you're here today -- and I'm very happy that you are -- you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves.
(笑) ありがとうございます 覚えておいてください つまり 私の倫理についての観点は 結局のところ自己利益に尽きるのです
That is to say -- (Laughter) -- thank you, thank you. That is to say, remember: my whole view of morality is that it boils down to self-interest.
これについては いくらでも議論を続けられますが やめておきましょう スティーブン ウルフラム ありがとうございました
I could go on about this at great length, but I won't. (Laughter) (Applause) CA: Stephen Wolfram, thank you.
1.0416131019592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?