Translation of "が" in English

Translations:

's

How to use "が" in sentences:

私たちの銀河でも 数え切れない惑星が先に出来ていて 生命が生まれる機会は 地球より数十億年以上 あるいは 数百万年ほど前からあったはずです
Countless other planets in our galaxy should have formed earlier and given life a chance to get underway billions or certainly many millions of years earlier than happened on Earth.
ともあれ 今から15年以内には 近くの有望な惑星の分光学的情報を 得られるようになる可能性があります どの程度生命に適した惑星か 明らかにできるでしょう
Well, within the next 15 years, we could start seeing real spectroscopic information from promising nearby planets that will reveal just how life-friendly they might be.
自分自身がかつて 研究をすることに 忠誠を誓ったなんて もう信じられませんでした 研究とは 制御したり予測すること また現象について詳しく調べることです 制御や予測という― 明確な目的があって なされるものです
I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job -- you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena for the explicit reason to control and predict.
心のもろさが恥や恐れ 自己価値感についての苦しみの― 中核だということは わかっているんですが それはどうも 喜びや創造 帰属や愛情とか そういったものの 根源でもあるようなのです
And I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it's also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love.
それで研究を再開しました 次の2年を費やし 改めて理解しようと試みたのです あるがままの人たちの選択や 私たちがどうやって 心のもろさとつきあっているか
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
その証拠に― このことだけが 原因ではありませんが これが大きな原因である 事象が存在します 私たちはアメリカ史上もっとも
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt...
そうすると 惨めな気持ちになり 生の目的や意味を探すうちに やがて心のもろさを感じてしまう それでビールをかっくらって バナナナッツマフィンを頬ばる
And then, we are miserable, and we are looking for purpose and meaning, and then we feel vulnerable, so then we have a couple of beers and a banana nut muffin.
一大事と騒ぎ立てたりせず ただ立ち止まって こう言うのです なんて素晴らしいんだろう この心のもろさを感じることが 生きていることだから と
just to be able to stop and, instead of catastrophizing what might happen, to say, "I'm just so grateful, because to feel this vulnerable means I'm alive."
アメリカの赤ちゃんは成績が良くなり 日本の赤ちゃんは悪くなります しかしどちらの赤ちゃんも 自分が身につける言語を学ぶ準備をしているのです ここで疑問になるのは この重要な2ヶ月の間に
The babies in the United States are getting a lot better, babies in Japan are getting a lot worse, but both of those groups of babies are preparing for exactly the language that they are going to learn.
真夜中でしたが 家主の女性は 炎に包まれている家の前で 打ちつける雨の中 傘を差し パジャマを着て裸足で立っていました
Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
(拍手) ここで言っておきますが、 今日の秀才たちが 敬う偉人たちにとって、 英語は不可欠ではありませんでした。 英語テストも義務ではありませんでした。
(Applause) And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.
やってみてわかるのは 30日というのが 新しい習慣を身に付けたり ニュースを見るといった 何かの習慣を絶つのに ちょうど良い長さだということです
It turns out 30 days is just about the right amount of time to add a new habit or subtract a habit -- like watching the news -- from your life.
これが一因となって 私達が西洋発と考えがちな 科学や数学 工学の多くが 実際は 紀元後最初の数世紀に ペルシャ人やアラブ人 トルコ人によって 既に生み出されていたのです
That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
一方 翻訳にあたった ― 中世スペインの学者達が 直面した問題は 文字「シィーン」や 単語 “shayun”を スペイン語にできないことでした 文字「シィーン」や 単語 “shayun”を スペイン語にできないことでした スペイン語には [シ] の音がないからです スペイン語には [シ] の音がないからです
The problem for the Medieval Spanish scholars who were tasked with translating this material is that the letter sheen and the word shayun can't be rendered into Spanish because Spanish doesn't have that SH, that "sh" sound.
そのままラテン文字 X に置き換えました これがラテン語に入り ほぼ600年間にわたって 数学の教科書の 基礎になったのです
And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.
私たちがこの研究結果を 公表すると 様々なメディアに取り上げられ 「では 就職面接では こうすべきなんですよね?」 と言われました (笑)
So we published these findings, and the media are all over it, and they say, Okay, so this is what you do when you go in for the job interview, right?
古代中国王朝では 国外追放という 意味を持っていましたが 当時 中国の皇帝が政敵を 山の向こうの国外に 追放したことに由来します
In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains.
しかし研究では 参加者がストレス反応を 有用なものと 考えられるようになると 血管はこのように リラックスしたままだったのです
But in the study, when participants viewed their stress response as helpful, their blood vessels stayed relaxed like this.
こんな場合には どうアドバイスされますか? もし誰かが 生き方の選択をするとして そうですね ストレスの多い仕事と ストレスのない仕事と どちらを選ぶかで 何か違いがあるでしょうか?
How would that extend to advice, like, if someone is making a lifestyle choice between, say, a stressful job and a non-stressful job, does it matter which way they go?
しかし 最も重要なのは その小さな声が 私に “私がある”と言うことです そして左脳が“私がある”と言った途端
But perhaps most important, it's that little voice that says to me, "I am. I am."
自分がどこから始まり どこで終わるのか その境界が分かりませんでした 腕の原子分子が 壁の原子分子と混じり合って 一緒になっているのです
I can't define where I begin and where I end, because the atoms and the molecules of my arm blended with the atoms and molecules of the wall.
世界が 美しく平安で思いやりに満ちた 愛する人々で満たされ みんないつでも この場所に来られると知っているのを 思い描きました
And I pictured a world filled with beautiful, peaceful, compassionate, loving people who knew that they could come to this space at any time.
もっと健康的な食生活 ストレスの管理 適度な運動 そしていい恋愛をする時 実際に脳の血流量が増加し より多くの酸素を得ることになります
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more, your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
試験管内の実験で 腫瘍の増大が70%抑制されたことが分かり それは前述の 生活改善をしたグループに見られました 一方の比較グループでは ほんの9%でした
We've found that tumor growth in vitro was inhibited 70 percent in the group that made these changes, whereas only nine percent in the comparison group.
こちらは最も効果のある禁煙広告で 保健福祉省が作成したものですが 動脈を収縮させるニコチンは 心筋梗塞や脳卒中の原因になる 可能性がありますが インポテンツも引き起こします
One of the most effective anti-smoking ads was done by the Department of Health Services, showing that nicotine, which constricts your arteries, can cause a heart attack or a stroke, but it also causes impotence.
正しい頂点は - すべての生徒や 高校を修了した人全てが知っているべきことはー 統計学です。 確率と統計学。
that the correct summit -- that all of our students, every high school graduate should know -- should be statistics: probability and statistics.
Google Mapsを見てください これが14番 15番 16番 17番 18番 19番地です
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
僕が気に掛けている 人たちを紹介します 皆さんの隣人や 子どもとかわりません 親しくなった ブリタニーの写真です
I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children.
彼女に見守られながら 亡くなりました 彼女の人生で二番目に 大切だった男性 叔父さんも 肥満で亡くなりました 彼女の義理の父も肥満です
Her father, who was obese, died in her arms, And then the second most important man in her life, her uncle, died of obesity, and now her step-dad is obese.
生活様式の変化に応じて 全体像で見直す必要があります 一歩下がって バランスを 見直すべきです 30年間 これは放置されました
And you know, as we go to work and as life changes, and as life always evolves, we kind of have to look at it holistically -- step back for a moment, and re-address the balance.
現実に 子ども達が毎日食べているのは ファストフードです 高度に加工され 新鮮な食料はあまり 含まれていません
Now, the reality is, the food that your kids get every day is fast food, it's highly processed, there's not enough fresh food in there at all.
りんご業界も リンゴ飴を提供して 子ども達が もっとリンゴを 食べるようにするかもしれません どういう事かわかりますか?
Obviously now that's going to catch on the apple board is going to work out that if they make toffee apples they'll eat more as well.
僕が今日 ここに来て エイズや癌の治療法を 発表したのだったら 皆さん 競って 僕の話を聞きに来るでしょう
(Applause) (Applause ends) Now, if I came up here, and I wish I could come up here today and hang a cure for AIDS or cancer, you'd be fighting and scrambling to get to me.
ファストフード業界は僕らを 砂糖や塩分 脂肪分や その他のものに依存させるのです 皆さんファストフードが 大好きですね?
I mean, basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them, right?
さて 大手ブランドの 食品表示の話ですが 前にも言ったように まったくデタラメです なんとかしなければなりません まず 学校
Now, also, back to the sort of big brands: labeling, I said earlier, is an absolute farce and has got to be sorted.
この状況下で重要なのは すべてのアメリカの子どもが 卒業までに 生きていく力になる レシピ10種を 覚えることです
(Applause) Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life.
アメリカ中で支援者が 活動しています 農場から学校へ 農園の手配や教育 素晴らしい人たちが 既に動いています
There are angels around America doing great things in schools -- farm-to-school set-ups, garden set-ups, education -- there are amazing people doing this already.
もっと最近では チャーリー シンプソンが ハイチのため 小さな自転車に乗って 12万ポンドも募金を集めました
And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120, 000 pounds for Haiti, on his little bike.
時に歴史の知識や ユートピア的な理想の失敗事例が 足かせとなることもあります 全てが無料になったら 食料の蓄えがなくなって飢饉になり 混乱状態に陥るかもしれません
Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos.
私は学校関係の人を前に話すことが多いので このアナロジーは好きです 教室を仕切って ああしろ こうしろと言うのは 先生だけであるべきではありません
Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that."
ここにある小さなギャップを どう埋めるかが問題になります ジェフリー ムーアのいわゆる「キャズムを越える」ということです なぜかというと アーリーマジョリティーが 試そうという気になるのは だれか他の人が 先にトライした後だからです
So it's this here, this little gap that you have to close, as Jeffrey Moore calls it, "Crossing the Chasm" -- because, you see, the early majority will not try something until someone else has tried it first.
根本的に改革することです 改革は難しいものです それはみんなが簡単だと思っていないことを しなければならないからです それは 私達が当然と思うもの
Innovation is hard, because it means doing something that people don't find very easy, for the most part.
その先生は言いました "消防士なんて 人生を棒に振るようなものだ 大学へ行って 専門を身につけなさい 君には素晴らしい可能性があるんだから 才能を無駄にするんじゃない"」
He said I was throwing my life away if that's all I chose to do with it; that I should go to college, I should become a professional person, that I had great potential and I was wasting my talent to do that."
(笑) (拍手) 私は思うのですが 人間社会は才能の多様性によって 成り立っています 単一の能力によってではありません
(Laughter) (Applause) You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
ですが 先のセッションで聞いたように 現在は「良い」幼稚園に入る競争が とても熾烈になっているので 入園面接もあります 3歳児ですよ
But as we just heard in this last session, there's such competition now to get into kindergarten -- to get to the right kindergarten -- that people are being interviewed for it at three.
教育を 工業的 製造業的モデルから 脱却させる必要があります このモデルは 直線的 画一的であり 人を一緒くたに扱います
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
今日はそれを皆さんにお見せします 1960年から 2010年にかけて世界に起きたことと言えば 驚くべき事に 40億人もの人々が 世界の人口の仲間入りを果たしたことです
And that's what I'm going to show you, because since 1960 what has happened in the world up to 2010 is that a staggering four billion people have been added to the world population.
一ヶ月前には 中国の会社である 吉利(ジーリー)が ボルボを買収しました ここでようやくスウェーデン人は 世界に何か大きな変化が起きたことに気づいたのです
And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
この軸は女性1人当たりの子供の数を表しています 子供が2人 4人 6人 もしくは8人といった 家族の大小を表します
Here I have children per woman: two children, four children, six children, eight children -- big families, small families.
昔の西欧諸国が持つ役割は 新しい世界において 近代世界における 土台となることです それ以上でも 以下でもありません
The role of the old West in the new world is to become the foundation of the modern world -- nothing more, nothing less.
1.3445279598236s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?