Translation of "おかげ" in English

Translations:

thanks

How to use "おかげ" in sentences:

彼女は 我々の一団に こう言ってきました 「かつて 村人は 私を見るのもためらっていましたが あなた方のおかげで 私の存在が認められました」
And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me."
今日は皆さんに たぐいまれな記録を紹介します 実際にこれは非常に有意義な経験で このおかげで私は ラットを訓練して 地雷や結核を発見させ 人々の命を 助けることとなりました
I'm here today to share with you an extraordinary journey - extraordinarily rewarding journey, actually - which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis.
昨日は ニコラス ネグロポンテ氏 を含む沢山の人が これらすべての世界中の新しい技術のおかげて 我々のアイデアが広がったときに起こる すべての素晴らしいことについて話しました
Yesterday, a number of people -- Nicholas Negroponte and others -- spoke about all the wonderful things that are happening when our ideas get spread out, thanks to all the new technology all over the world.
この度重なる文化的適応を 人類学者は アイデアの蓄積と呼んでいます このおかげで 我々は賑やかな 集団生活ができるのです
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives.
そして、他にも声明があります 国連の安全保安局が出したものです それによると アフガニスタンでは この活動のおかげで 暴力行為が70%低下しました
And then there was this other statement that came out from the U.N. Department of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent.
誰かが私を殴ったとすると - 私の性格のおかげで 最近よくそうなるのですが - 痛みがどこから来るのかわかります
If someone punches me -- and because of my personality, this is recently a regular occurrence -- I understand where the pain comes from.
(笑) さて この夢は 2つのよく知られた技術が 統合されたおかげで 可能となりました
(Laughter) So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
今日ではテクノロジーのおかげで そういったストーリーをかつてなかった方法で共有できます メールに Facebookに ブログに ツイートに TED.comも
Today, thanks to technology, we can share those stories as never before, by email, Facebook, blogs, tweets, on TED.com.
大変な仕事に聞こえると思います 常に新しいストーリーや 撮影の対象を探すのですから でも テクノロジーの進歩のおかげで 様々な撮影が可能になりました
You might think that it's quite hard to find new stories and new subjects, but new technology is changing the way we can film.
このおかげで この3年間 マイクロブログによる社会現象は 地方政府を大きく変え より開かれた機関にしました データにアクセスできないからです
So these three years, in the past three years, social movements about microblogging really changed local government, became more and more transparent, because they can't access the data.
再び私達は粘り強く働きかけ 遂にビール会社のフォスターズが パーティーに来てくれて 私達のスポンサー第一号となりました そのおかげで 私は仕事を辞めて コンサルティングの副業だけにできました
So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party and gave us our first ever sponsorship, and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.
こういった無料のものは 私自身に関係なく 私の外見のおかげで 得られるんです 反対に 単に外見のため 犠牲を払う人たちもいます
And I got these free things because of how I look, not who I am, and there are people paying a cost for how they look and not who they are.
周りの人 全員に話したのです 警察や近所のみんな 友達や家族 全く知らない人にまで そして今日 ここにいられるのも そんな皆さんのおかげです
I told everyone: the police, my neighbors, my friends and family, total strangers, and I'm here today because you all helped me.
スターとは 遠くにも愛してくれる人が たくさんいるということですが ネットや 自由に共有できる コンテンツのおかげで ネットや 自由に共有できる コンテンツのおかげで 再び 皆が つながれる ようになりました
Celebrity is about a lot of people loving you from a distance, but the Internet and the content that we're freely able to share on it are taking us back.
この例もまた信じられない変化を示しています 侵食でできた溝が 自然を真似た 家畜のおかげで完全に修復されました ここでも住んでいる家族の三世代目が 希望に満ちて生活しています
And look at the amazing change in this one, where that gully has completely healed using nothing but livestock mimicking nature, and once more, we have the third generation of that family on that land with their flag still flying.
マイケルとベネディクタ 彼らが生きているのは パトリシア・アサモア博士や みんなが意識的にであれ無意識にであれ 財政的に支援している 世界基金のおかげなんだ
This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks in large part to Dr. Patricia Asamoah -- she's amazing -- and the Global Fund, which all of you financially support, whether you know it or not.
この発明のおかげで 僕はケニアでもトップクラスの― 学校に通う奨学金をもらいました ブルックハウス インターナショナル・スクールです 本当に嬉しいです
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this.
僕は ずっとライオンが嫌いでした でも この発明のおかげで― お父さんの牛も ライオンたちも守れているから ライオンと対立することなく 暮らせています
I used to hate lions, but now because my invention is saving my father's cows and the lions, we are able to stay with the lions without any conflict.
母はそういうものを常備していました 何年も過ぎ 母が退職した後 その子達が母に こう言いに来たのを見ました 「先生のおかげで私は変わりました 先生が私の人生を うまくいくようにしてくれた
And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life.
誰でも 15分だけは匿名になれる (笑) 電子タトゥーのおかげで― 私たち全員が不死に 近づいたのかもしれません 電子タトゥーは 私達の身体を超えて 生き続けます
What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter) Well, then, because of electronic tattoos, maybe all of you and all of us are very close to immortality, because these tattoos will live far longer than our bodies will.
本のおかげで 私は今日ここにいて 幸せで いつも目的を持って 迷うことなく 暮らせています
So because of books, I'm here today, happy, living again with a purpose and a clarity, most of the time.
民主主義とは そんな自由を守る 政治上の発明だったのです なぜなら民主主義のおかげで 人民は恐怖から解放され 人の心が それが独裁者のものであれ 押し付けの教義であれ 主役になれるようになったからです
And democracy was the political innovation which protected this freedom, because we were liberated from fear so that our minds in fact, whether they be despots or dogmas, could be the protagonists.
だから僕の仕事は街の外 むしろ― 国外が中心です 僕はこの仕事に熱中したおかげで 見られたんです 世界中の素晴らしい場所をね
So I do a lot of my work outside Brisbane and outside Australia, and so the pursuit of this crazy passion of mine has enabled me to see so many amazing places in the world.
しかし私たちは マリオのおかげで 重要なことを学びました それは― 自らが授かったものを 見つめ直すこと 授からなかったもの ばかりに目を向けるのではなく 授からなかったことを チャンスと捉えること
But we want to share what was the key learning, the key learning that Mario drove to us, and it is to consider what you have as a gift and not only what you miss, and to consider what you miss just as an opportunity.
人形たちは 牢獄のような 頑丈な枠に囚われていますが そこは砦でもあるのです 枠があるおかげで 心配もなく 純粋に 外の世界を忘れていられるからです
These figures are sort of entrapped within this very strong grid, which is like a prison, but also a fortress, because it allows them to be oblivious and naive and carefree and quite oblivious of the external world.
この体験のおかげで 男性の経験することが 理解できました それ以来 男性達とは 前よりうまく つき合っています
But that experience, I think, gave me a new appreciation for men and what they might walk through, and I've gotten along with men a lot better since then.
(拍手) (クリス) その日を前に インターネットと テクノロジーのおかげで このような形で 北アメリカに 戻って来られましたね 合衆国でなくカナダですが
(Applause) CA: In the meantime, courtesy of the Internet and this technology, you're here, back in North America, not quite the U.S., Canada, in this form.
私はケヴィンを生後間もない6か月の時に 養子にとりましたが その際は 彼の遺伝的な特徴に 全く気づきませんでした けれど 神様のおかげで 今やそれは明らかです
I adopted Kevin when he was only six months old, completely unaware of any hereditary traits, but, thank God, now we know.
政治制度は変えることができ 制度を覆したり 壊したりするのではなく インターネットのおかげで 使用できるツールを用いて 政治制度を改変することができます
Our political system can be transformed, and not by subverting it, by destroying it, but by rewiring it with the tools that Internet affords us now.
カタドールは 重労働かつ実直で 不可欠な仕事を担っていて 彼らのおかげで 私たち全員が助けられています しかし 誰もそのことに気づいていません
Catadores provide a heavy, honest and essential work that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it.
我々は 素晴らしいものを 持っているんです 進化の過程 そして母親の心遣いや 親の愛情のおかげです しかしこれを拡張せねばなりません
Now, that's all well done, so we got that from evolution, from maternal care, parental love, but we need to extend that.
メディア報道のおかげで 地元の記者が ムスリム社会に再び注目しました でも本当に感動したのは 世界中で自分なりの 30モスクの旅をする人が 現れたことです
The media coverage forced local journalists to revisit their Muslim communities, but what was really exciting was seeing people from around the world being inspired to take their own 30-mosque journey.
そのおかげで絵画は 話を伝えるという雑用から解放され 自由になって 独自の物語を 語れるようになりました まさにその時 モダニズムが出現し 絵画は別の方向へ歩んだのです
It allowed painting to not have to have that everyday chore of telling the story, and painting became free and was allowed to tell its own story, and that's when we saw Modernism emerge, and we saw painting go into different branches.
同じことが今 本にも起こっています ほぼすべての テクノロジーや情報や 個人的あるいは文化的な記録が デジタルで記録されるおかげで 本は新たなものになれると思います
And I think that's what's happening with books now, now that most of our technology, most of our information, most of our personal and cultural records are in digital form, I think it's really allowing the book to become something new.
サラ:あなたは私の期待以上よ 確かに自分の子どもの将来は いろいろ想像するけれど あなたのおかげで 私は親として 成長したんだから それは ― ジョシュ:僕のおかげで 親になれたんだよね
SL: You've exceeded my expectations, sweetie, because, sure, you have these fantasies of what your child's going to be like, but you have made me grow so much as a parent, because you think -- JL: Well, I was the one who made you a parent.
この言葉は私にとっていろんな意味があります でも一番の理由は 過去のある経験にさかのぼります ある時 私は意見を言えなくなりましたが フェミニズムの信念のおかげで 自分の声を取り戻せたのです
This is true for so many reasons, but first and foremost, I say this because once upon a time, my voice was stolen from me, and feminism helped me to get my voice back.
優れた実験をした方です おかげでこの問題について かなり理解が進みました 教授の説明によると 皆が持つ依存症という概念や いわゆるよくある結末は
He's a professor of psychology in Vancouver who carried out an incredible experiment I think really helps us to understand this issue.
私たちはフロリダに住む同僚から いい助言を得ました 2007年と2008年に1度ずつ 排卵を目撃した人で そのおかげでキュラソーでの 排卵時期を解き明かし 観察することができました
We got some good tips from our colleagues in Florida, who had seen one in 2007, one in 2008, and eventually we figured out when they spawn in Curaçao and we caught it.
初期の段階で でたらめさが加われば 変則的な動きをすることになり 役に立ちそうにない 馬鹿な試みをすることになり その試みのおかげで 問題解決の取り組みが向上するのです
You add randomness, early on in the process, you make crazy moves, you try stupid things that shouldn't work, and that will tend to make the problem-solving work better.
現在 彼らは誰よりも 熱心な保護活動をしており エイのおかげでモルジブでは 毎年 8百万ドル多く 収入を得るようになりました
Today, they are the most ardent conservation champions and manta rays earn the Maldivian economy in excess of 8 million dollars every single year.
彼女のコミュニティの 別の親との会話のおかげで トレーシーは 採用通知をもらいました それは財務部門での 会計職でしたが
Well, one critical conversation with another parent in her community led to a job offer for Tracy, and it was an accounting job in a finance department.
翌1949年には 私たちは 新たな憲法により その決断を永遠のものにしたのです そのおかげで 70年後の今 この話をすることが出来ます
The following year, 1949, we made that decision permanent in the new constitution, and that is why I can tell you that story nearly 70 years later.
その結果 140万ドルの寄付が集まり そのおかげで 学徒たちは大学へ見学に行ったり 夏の科学技術・芸術・数学講座に 参加したり 大学奨学金を受けられるようになりました
This resulted in 1.4 million dollars being raised for our scholars to attend field trips to colleges and universities, Summer STEAM programs, as well as college scholarships.
この恐怖のおかげで栄える— 何十億ドル規模の産業が幾つもあり この言葉に 紛れもなく 当てはまる人々は それを取り巻く 容赦ない荒波を 乗り越えていくしかありません
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it.
[ステューウィー・グリフィン] (笑) こういう人を面接で見抜く 私のお気に入りの方法は ある質問をすることです 「自分のおかげでキャリアが 劇的に向上したと思う人を 4人挙げてください」
(Laughter) And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, "Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved?"
「おかげで わたしは クレイジーに愛している」 (笑) 偉大な哲学者 ビヨンセ・ノウルズより
"Got me looking, got me looking so crazy in love -- " (Laughter) from the great philosopher, Beyoncé Knowles.
4, 5年に渡って動物を追いかけた経験のおかげで 私の見方は 普通の開業医から 現在へと変わりました 生物学的には眠りや夢と同じ位 遊びも重要だという考えです
And this is where my chasing animals for four, five years really changed my perspective from a clinician to what I am now, which is that play has a biological place, just like sleep and dreams do.
でも 膨大な量のドードーの写真を見たおかげで 骨の形もよく把握していたし レプリカを作れるのでは と思ったんです つまり そこまで難しくないんじゃないかと
However, I felt like I had looked at enough photos of dodo skulls to actually be able to understand the topology and perhaps replicate it -- I mean, it couldn't be that difficult.
この小さな突起のおかげで 昆虫によくくっつくのです しかし この写真から分かることが他にもあります 花粉に割れ目が見えると思います 地球に例えると赤道にあたる部分です
Now, those little barbs obviously stick to the insects well, but there is something else that we can tell from this photograph, and that is that you might be able to see a fracture line across what would be the equator of this, if it was the Earth.
暗号化のおかげで 投票 保管 集計が 本部で一括で行われ 誰もが 見れるウェブ上での 公開が可能なのです
And because it's encrypted, it can be submitted, stored and counted centrally and displayed on a website for anyone to see, including you.
2.4685349464417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?