Translation of "うた" in English

Translations:

song

How to use "うた" in sentences:

私から控え目に付け加えます 戦争と 平和の世界の向こうにある 場所がある そこで出会う たくさんの男女がいる
I humbly add -- humbly add -- that out beyond the worlds of war and peace, there is a field, and there are many women and men [who] are meeting there.
ところでこの上訴は 前に確定した刑の執行の後でした 彼は出所して 家族を養うために 働いていたのですが 刑務所へ逆戻りです
And by the way, this appeal went through after he had finished serving his sentence, so he was out and working at a job and taking care of his family and he had to go back into jail.
この暴力的な出来事で 悲しんだり 落ち込んだり くじけたりせず 彼女はベティと 共に行動しました 敬虔なプロテスタントとカトリックの2人は 民衆の前で “暴力はもうたくさんだ” と訴えました
Instead of giving in to grief, depression, defeat in the face of that violence, Mairead hooked up with Betty -- a staunch Protestant and a staunch Catholic -- and they took to the streets to say, "No more violence."
未知のコンクリートジャングル― 都市部へ移住するときには SMSのやり取りという形で 移住をスムーズに行うため 現地から 社会的支援を受けることもできます
And if people are migrating into urban, unfamiliar, concrete environments, they can also be helped in anticipation with social supporters ready and waiting for them based on SMS knowledge.
二つ目は 最初に明確にしておくことです あなたにお金が全然ないか それともトロールにお金を渡すくらいなら 奴らと闘うために 弁護士にお金をつぎ込むかを
Secondly, make it clear from the beginning that either you have no money at all or that you would rather spend money with your attorney fighting the troll than actually giving them the money.
例えば 「ハックルベリー・フィンの本や 科学の授業で使うための顕微鏡を 必要としています」 といったものです そこで彼らのために私たちが代わりに購入すると
They post projects like, "I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books, " or, "I want a microscope to teach my students science and we don't have a microscope."
彼に こうたずねました 「エド 自分がサヴァンだと 気付いたのは いつ?」
And I said to him, "Ed, when did you realize that you were a savant?"
もしあなたが楽天的なペンギンで 本当に飛べると思っていながら 念のためパラシュートを背負い 計画通りに行かなかった時に備えていたとしたら 鷹のように空を舞う事ができるでしょう ただのペンギンだったとしても
But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly as you had planned, you will soar like an eagle, even if you're just a penguin.
2050年までに 世界の人口は90億人になり 全員を養うためには 食料生産を増やさないといけない という話を聞くと いつも私は このグラフを思い浮かべます
When people talk about the need to increase global food production to feed those nine billion people that are expected on the planet by 2050, I always think of these graphs.
家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 家畜を養うため 水や食物を探して 放浪していた 砂漠の遊牧民の 生活の「都市化」です
It also made all those people who roamed around the desert -- looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock -- urbanize.
でも唯一 何があっても失うことがないもの それはお前の “ここ” にあるんだよ だから もしお前の授業料を払うためなら お父さんたちは 自分の血を売ったっていい
But the one thing that will always remain with you is what is here, and if we have to sell our blood to pay your school fees, we will.
そして3番目のグループの答えは 驚いた時 一緒に笑ってる時というたぐい 今日 職場で同僚が 彼氏がタキシード姿の時が 一番だと言うので 私は「男性はタキシードか カウボーイブーツにかぎるよね」と
And then the third group of answers usually would be: when I'm surprised, when we laugh together, as somebody said to me in the office today, when he's in his tux, so I said, you know, it's either the tux or the cowboy boots.
言語学者で経済学者でもある イェール大学の仲間と共に 言語を使うたび 将来の捉え方に 知らず知らずのうちに影響を及ぼす ― その仕組みを解明すべく 本格的に研究を始めました
My linguistics and economics colleagues at Yale and I are just starting to do this work and really explore and understand the ways that these subtle nudges cause us to think more or less about the future every single time we speak.
時間を費やすなんて聞くと こう思うかもしれません それじゃあ 仕事を辞めて 全労力を毎日失われている 1万9千人の命を救うために 費やすべきだろうか? 1万9千人の命を救うために 費やすべきだろうか?
Now, mentioning time might lead you to think, "Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19, 000 lives that are lost every day?"
でも お金は無くなったので もっと稼いで また買うため 同じ幸福レベルを 維持するため また働きます 終わることが無い 快楽のルームランナーみたいです
But then the money's gone, you have to work hard to get more, spend more, and to maintain the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill.
教育の面でも経済的にも 余裕はありませんでしたが 変形小人症に立ち向かうために 母親は 国内で最高の医者を見つけ出し クリントンを そこへ入院させました
And even though she didn't have a lot of educational or financial advantages, she found the best doctor in the country for dealing with diastrophic dwarfism, and she got Clinton enrolled with him.
会場を見回すと 人を救うため もっと力を尽くせるであろう方々が― たくさん見えます どんな人でも 宗教が何であれ どこから来たかも関係ない
When I look all around here, I see lots of people who would go an extra mile, run an extra mile to save other people, no matter who they are, no matter what religion, no matter who, where they come from.
井戸から水を汲み 真夜中には イモを食い荒らすイノシシを 追い払うためにバケツを 棒で叩いて一日を終え 唯一の楽しみは 自家製ウォッカを すすることです
pulling water from a well and end it at midnight poised to beat a bucket with a stick and scare off wild boar that might mess with their potatoes, their only company a bit of homemade moonshine vodka.
一部はそうかもしれないし テロリストは実在しますが しかしテロと戦うためなら 何だってするというほどまでに テロは我々の存在自体を 危うくするものなのでしょうか?
Part of it might be, and there are terrorists, but are we really thinking about terrorists as such an existential threat that we are willing to do anything at all to fight them?
生かせるようになるでしょうか 私たち一人ひとりが 感謝して生きる方法は どうすれば見つかるのでしょう たまに感謝するのではなく 一瞬一瞬に感謝する方法です
How can each one of us find a method for living gratefully, not just once in a while being grateful, but moment by moment to be grateful.
(エドワード) いろいろ混乱が あるようなので PRISMを 理解してもらうため まず PRISMが何でないかを 語るのが良いと思います
ES: The best way to understand PRISM, because there's been a little bit of controversy, is to first talk about what PRISM isn't.
NSAは自分達が使うための バックドアを仕込みましたが 時間と資金を使って 見つけ出せる者であれば 誰でもそれを利用して 通信に割って入る ことができます
They're building in backdoors that not only the NSA can exploit, but anyone else who has time and money to research and find it can then use to let themselves in to the world's communications.
私は光栄にも そういう人達 — 人を救うために 自分の命を顧みない まさにヒーローと呼ぶべき人達と 会って話す機会がありました 「どうしてそんなことをするのか?
I've had the great honor of getting to meet some of these, who we would call heroes, who have put themselves and put their lives at risk to save others, and I asked them, "Why would you do it?
ラトレイにとって これらはすべて 宗教に見えたでしょう ただ私が強調したいのは 彼らの生活を調べてみると 何をする時にも 常に 先祖を意識しているということです
So all this would count as religion for Rattray, but my point is that when you look into the lives of those people, you also find that every time they do anything, they're conscious of the ancestors.
私が気付いたことは 注意深い 感謝の目を養うための 最良の方法は —意外にも— どこかに出かけるのではなく 立ち止まってみる ということでした
And I found that the best way that I could develop more attentive and more appreciative eyes was, oddly, by going nowhere, just by sitting still.
あなた方をMRIの スキャナーに入れ 脳にこれらの領域 1つ1つを探してみると この私の脳とよく似ているでしょう ただサイズや正確な位置には わずかな違いはあるでしょうが ただサイズや正確な位置には わずかな違いはあるでしょうが
I could take any of you, pop you in the scanner, and find each of those regions in your brain, and it would look a lot like my brain, although the regions would be slightly different in their exact location and in their size.
何世紀もの間 起こっていることです ライフブイは1894年に イギリスのヴィクトリア朝に 誕生しました コレラと闘うためでした
But it's been happening for centuries: the Lifebuoy brand was launched in 1894 in Victorian England to actually combat cholera.
実際 世界の大企業のいくつか 名前は伏せますが あなたもよく聞く会社が 新入社員研修でこの動画を使うための 許可を求めてきます 彼らに会社でしてはいけない 会議のやり方を教えるためです
And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
しかし 私は しりとりという たわいもない遊びから 皆さんが想像もつかなかった わくわくする未来を 作ってくれることを期待しています
However, using this silly game called Shiritori, I look forward to the exciting future you will create, a future you couldn't even imagine.
これを祝うために 政府は大学をすべて閉鎖し 学生を田畑に送り 朝鮮民主主義人民共和国が 高々と掲げた理想 ― 「世界で最も強力で豊かな国」を 築こうとしていました
To celebrate the occasion, the regime shut down all universities, and sent students off to the fields to build the DPRK's much-heralded ideal as the world's most powerful and prosperous nation.
嘘にもいろいろな種類があると気づくまで 時間がかかりました 彼らは 世界から自国の体制を かばうために嘘をつきます 嘘を教えられて それをただ繰り返す場合もあります
It took me a while to understand the different types of lies; they lie to shield their system from the world, or they were taught lies, and were just regurgitating them.
私にとってこれは 非常に素晴らしい教訓となりました 威厳と敬意を込めて こういった人達の写真を撮るという 私の願いを実現するために 撮影の場に来てもらうためには 彼らを理解する必要があるんです
And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them.
イエスに 「私を直して」と乞うたのに その返事が返って来なかった時 私の罪は焼焦げ 舌の上の砂糖のように 私の口は溶けて鎮まるという希望を胸に 沈黙を友にしたのだ でも恥辱はあと味として 尾を引いた
I asked Jesus to fix me, and when he did not answer I befriended silence in the hopes that my sin would burn and salve my mouth would dissolve like sugar on tongue, but shame lingered as an aftertaste.
この20年 懸命にバクを救うために 尽くしてきましたが 絶滅からバクを救うために やるべきことは まだたくさんあります
It made me realize that despite two decades of hard work trying to save these animals, we still have so much work to do if we are to prevent them from disappearing.
ジョスリン・ブロック: 最大の障害は法的規制です(笑) こうした喜ばしい結果が出たら 臨床試験を行うために 約2kgの書類と申請書を 記入する必要があります
Jocelyne Bloch: The biggest obstacles are regulations. (Laughs) So, from these exciting results, you need to fill out about two kilograms of papers and forms to be able to go through these kind of trials.
FirefoxとChromeを使うためには 初期設定を疑い 他の選択肢がないか調べ いくらか機転を利かせて 新しいブラウザを ダウンロードしなければなりません
If you wanted Firefox or Chrome, you had to doubt the default and ask, is there a different option out there, and then be a little resourceful and download a new browser.
私は絶対に生き延びると 固い意思を持って スカーフを使って脚の上部に 止血帯を巻きました そしてあらゆる物も人も 遮断しました 自分に意識を集中させ 自分に耳を傾けて 本能の導きに従うためです
I was so determined to survive that I used my scarf to tie tourniquets around the tops of my legs, and I just shut everything and everyone out, to focus, to listen to myself, to be guided by instinct alone.
いかなる違いも 救助隊の人々の 並外れた努力に 何ら影響は与えませんでした 私の命を救い できるだけ多くの 身元不明者を救うために 彼らは自らの命を 危険に晒したのです
Difference of any kind made no difference to the extraordinary lengths that the rescuers were prepared to go to save my life, to save as many unknowns as they could, and putting their own lives at risk.
だから私が この6年間 自分の使命として行動してきたのは できるだけ多くの人に このような技術と その影響を しっかり理解してもらうためです
And so, for the past six years, I've made it my personal mission to make sure that as many people as possible understand these types of technologies and their implications.
火星については こう考えているように見えます 我々は人類を救うための バックアップ計画が必要だ しかし同時に人類を 鼓舞する必要もある そしてこれが鼓舞する方法なのだと
And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire.
稼いだお金をみんな使って 無益な戦争をし 小さな子供たちの手に 互いに殺し合うための 銃を与えることもできるし 同じお金を使って より多くの食料を生産し 人々の飢えを 満たすこともできます
And you can use all the moneys we all have earned to wage futile wars and give guns in the hands of little children to kill each other with, or you can use it to make more food to fill their stomachs with.
影響力を持つ人々 つまり 思想的リーダーである みなさんは 日常的に苛まされる恐怖から みんなを救うために 自分の才能を生かして 何ができますか
Y'all the movers and the shakers, you know, the thought leaders: What are you gonna do with the gifts that you've been given to break us from the fear the binds us every day?
彼女と出会った時― 彼女は師であるダライ・ラマに会うため チベットの首都ラサから ヒマラヤを越えてネパールに入り インドを渡り― 30日間 歩いてきたところでした
And when I met her, she had just taken a walk over the Himalayas from Lhasa, the capital of Tibet, into Nepal, across to India -- 30 days -- to meet her leader, the Dalai Lama.
記憶では わたしは1989年に ガールフレンドに会うため フィラデルフィアにいて ふと2人で この映画を見に行くことになりました
And in 1989, the way I remember it, I was in Philadelphia visiting my girlfriend, and we decided, apropos of nothing, to go see this movie.
だからこのことを 盛んに議論する必要があります 伝道だとさえ言わせていただきます 人々の注意をひき 気付いてもらうため 彼らは その意味で妄想の中にいるのだと
And that's why we have to really talk about this a lot -- evangelize, I will go so far as to say, quite a lot -- in order to get people's attention, and make people realize that they are in a trance in this regard.
例えばメトセラ・マウス賞は 一つの戦略です イノベーションを動機付けるため そして 自分がうまくいくと思うことを 実行してもらうため そして うまくいったら賞金がもらえます
We have various strategies -- there's the Methuselah Mouse Prize, which is basically an incentive to innovate, and to do what you think is going to work, and you get money for it if you win.
骨髄は何万人もの患者さんを 救うために 私達が使用しているものです その患者さんのほとんどは 白血病 悪性リンパ腫 その他の進行した 悪性腫瘍を抱えています
And bone marrow is actually what we use to save the lives of tens of thousands of patients, most of whom have advanced malignancies like leukemia and lymphoma and some other diseases.
世話人がこの子をつれて 村の祈祷師のところへ行くと この祈祷師は 世話人に 病院へ連れていくことを勧めず 彼女の中にいる 悪魔を追い払うために 灼熱の鉄で 腹部を焼くことにしました
So, her caretakers took her to the village medicine man, and instead of suggesting to the caretakers that the girl be taken to a hospital, the person decided to burn her abdomen with red-hot iron bars to drive out the demons.
紙タオルを作るのにかかった -- エネルギーや水のことです 紙タオルを使うたびに 仮想的には このくらい 水とエネルギーを使っています
This is the amount of energy that goes into any paper towel or embodied water, and every time I use a paper towel, I am using this much virtual energy and water.
iPhone を買うために 6 時間も列に並んで 立ちっぱなしで過ごすわけは 彼らが世界について信じていることのためです 他の人にもその思いを見せたいのです 自分が 1 番だったと
The reason that person bought the iPhone in the first six hours, stood in line for six hours, was because of what they believed about the world, and how they wanted everybody to see them: they were first.
4.7864770889282s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?