Translation of "過去" in English


How to use "過去" in sentences:

中国では 過去20年間に 20kg/年 から 50kg/年に増加しました しかも まだ増加しています
In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing.
過去2年間で大学を卒業し 働き始めた人たちに関する研究によると、 57%の男子が -- いえ、もう男性ですね -- 初任給の交渉を行うのに対して、 女性は7%しかしないのです
A study in the last two years of people entering the workforce out of college showed that 57 percent of boys entering, or men, I guess, are negotiating their first salary, and only seven percent of women.
オーケー 中国は過去数百年間 民族国家として呼ばれていますよね しかし 中国について何かを知っている人は皆 これよりずっと昔から中国があることを知っています
Okay, it's called itself a nation-state for the last hundred years, but everyone who knows anything about China knows it's a lot older than this.
中国とインドのような 国が登場しました この国には世界の人口のうち38%がいます― そして インドネシアやブラジルなどは 過去200年の間で 民主化という 最も重要な一つの活動に 象徴されています
The arrival of countries like China and India -- between them 38 percent of the world's population -- and others like Indonesia and Brazil and so on, represent the most important single act of democratization in the last 200 years.
宇宙の歴史を逆再生すれば 遠い過去にビッグバンが起きたことがわかります その不協和音だって いつか聴くことができると思います しかし それはただひとつのビッグバンだったのでしょうか?
If we run the movie of our universe backwards, we know that there was a Big Bang in our past, and we might even hear the cacophonous sound of it, but was our Big Bang the only Big Bang?
そして私は父の過去について 色々聞くことで おそらく 辛くて父が話したくないような 過去をかきまわすことになることに 気がつきました
And then I understood that asking my father so many questions was stirring up a whole past he probably didn't feel like talking about because it was painful.
ハチ コウモリ ハチドリ 蝶々といった 送粉者について語るとき 花が生まれた経緯や 過去5千万年の間に 共進化してきたことを 切り離すことはできません
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
自我は暴力的な過去に 影響されないように 頑張っていましたが 自我と身体が すでに分離してしまったことが とても重大な結果でした
Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome.
私の世代は幸運でした 過去2, 30年の間に 実に多くの変化を引き起こした 中国の歴史的な転換点を 目撃し 参加することができました
My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China that has made so many changes in the past 20, 30 years.
でも もし私たちが 昔に戻って 過去の人や出来事との 関係性を変え それを再構築することができれば 神経経路も変わります
If, however, we can go back and alter our relationship, re-vision our relationship to past people and events, neural pathways can change.
私たちが過去に戻り 自らを再定義して 全き人間になることができれば 世界の文化が変わることになりますし 若い人たちが生き方を見直すための モデルを提示することにもなります
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan.
ディアマンディス: これは ここ6カ月の ニュース映像の一部にすぎません 過去6日分でも 6年分を集めても 同じようなものになったでしょう
Peter Diamandis: So those are just a few of the clips I collected over the last six months -- could have easily been the last six days or the last six years.
過去 現在 未来の 時間の壁を超えるものです 創作であろうと事実であろうと 人々の類似性を体験し 登場人物の立場になって 追体験することを可能にします
It can cross the barriers of time, past, present and future, and allow us to experience the similarities between ourselves and through others, real and imagined.
過去15 年間 私はモバイル通信の 技術について研究し ネット上の生活について 老若男女 数百人に インタビューしました
Over the past 15 years, I've studied technologies of mobile communication and I've interviewed hundreds and hundreds of people, young and old, about their plugged in lives.
イスラムまたは アラブの庇護の下で 過去1, 400年間に 作られた物から探しました 範囲はスペインから 中国国境にまで及びます
on everything ever produced under Islamic or Arab patronage in the past 1, 400 years, from Spain to the borders of China.
私は日々 夜遅くに起きるという 生活を送っています いつも通り起きて フェイスブックを見ると 過去最多のお知らせが待っていたのです
And later on in the night, I woke up because I'm always waking up in the night, and I went by the computer and I see all these red dots, you know, on Facebook, which I've never seen before.
過去数年 『Mating in Captivity』を手に 私は20ヶ国以上を訪れ どんな時にパートナーに強く惹かれますか? と質問しました
And I've gone to more than 20 countries in the last few years with "Mating in Captivity, " and I asked people, when do you find yourself most drawn to your partner?
ブリティッシュ・メディカル・ジャーナルの 読者により 水洗トイレは過去200年において 最高の医学の進歩と認められました ピルや麻酔 手術を差し置き トイレが選ばれたのです
The flush toilet was voted the best medical advance of the last 200 years by the readers of the British Medical Journal, and they were choosing over the Pill, anesthesia, and surgery.
ところが私たちは他の違いを持つ人々を 過去にどういう目で見ていたか 障害者を どう見ていたのか 人々をいかに残酷な生き物にしてきたか 忘れていました
But we forget how we used to see people who had other differences, how we used to see people who were disabled, how inhuman we held people to be.
間違いの元は ― 過去の文献を読むと 繰り返し登場しますが 行動主義者の考えでは意識を 他のものに還元できない存在と認めたら 科学を放棄することになり
The mistake was — and you can go back and read the literature on this, you can see this over and over — they think if you accept the irreducible existence of consciousness, you're giving up on science.
私と同じように多くの人々が 人生のある時点で 不本意ながらも 過去に起きたことを 全て諦めることで 近代的で文化的な自分を 手に入れたと思うでしょう
Well, while we are here, there are many people like me, who would reach a stage in their lives, where they involuntarily give up everything that has happened to them in the past, just so they can say that they're modern and civilized.
過去10年間 私が指導し続けた事は 人の健康の改善どころか害を 及ぼしてしまったのではという事です それは ストレスに 関することです
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
でも それは もはや過去の話です 同じように 時代遅れなのが リーダー養成プログラムです これらは成功モデルを 元に作られていますが そのモデルは昔のもので 今や これからを 見据えたものでは ありません
But that's kind of an image from another time, and what's also outdated are the leadership development programs that are based on success models for a world that was, not a world that is or that is coming.
これらの女性・男性に 共通するのは 常に準備を していることです 過去の成功体験に 甘んじることなく 今日この日の 現実のため そして まだ見えない明日の あらゆる可能性に準備するのです
They are women and men who are preparing themselves not for the comfortable predictability of yesterday but also for the realities of today and all of those unknown possibilities of tomorrow.
その結果 何億という人々の 行動パターン 好みや人口統計データなどが 得られるのです こんなことは 過去には有りませんでした
So the result is that we have behavioral, preference, demographic data for hundreds of millions of people, which is unprecedented in history.
人生の どの段階においても 私たちは その後の人生に 大いに影響する 決断をするわけですが いざ「その後」になってみると 過去の自分の決断に 喜ぶとは限りません
At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those people, we're not always thrilled with the decisions we made.
半分の人には 今後10年で 価値観が どれくらい変わるか 予想してもらいました もう半分の人には 過去10年で価値観が どれくらい変わったか聞きました
We asked half of them to predict for us how much their values would change in the next 10 years, and the others to tell us how much their values had changed in the last 10 years.
過去20年の間に 私は数冊出版していますが 2006年2月 トリノオリンピックで 旗手を務めるまで 無名の作家でした
In the last 20 years I have published a few books, but I have lived in anonymity until February of 2006, when I carried the Olympic flag in the Winter Olympics in Italy.
あなたの主張には 説得力がありますね ここで過去16か月間のことや エドワード・スノーデンについて 振り返りながら いくつか質問させてください
The case is rather convincing, I have to say, but I want to bring you back to the last 16 months and to Edward Snowden for a few questions, if you don't mind.
今日はみなさんに 私が経験したことをお話しします 経験を通して どのように 文化への視点を養ったのか ― 私の過去が変化につながり 苦しむ人々が減ることを どれほど望んでいるか お話しします
Today, I want to share some of my experience with you, talk about how that experience has helped shape my cultural observations, and how I hope my past experience can lead to a change that results in less suffering for others.
しかし 過去50年の間 私たちは 大抵の組織や いくつかの社会を 「スーパーチキン方式」で 運営してきました
But for the past 50 years, we've run most organizations and some societies along the superchicken model.
リスクは過去にも山積し 現在も山積しています それを 少数の超人が 解決してくれると期待しても 問題解決は出来ないでしょう
There was a lot at stake then, and there's a lot at stake now, and we won't solve our problems if we expect it to be solved by a few supermen or superwomen.
この言葉は私にとっていろんな意味があります でも一番の理由は 過去のある経験にさかのぼります ある時 私は意見を言えなくなりましたが フェミニズムの信念のおかげで 自分の声を取り戻せたのです
This is true for so many reasons, but first and foremost, I say this because once upon a time, my voice was stolen from me, and feminism helped me to get my voice back.
そして それらを分類し 全ての情報を整理し これまで覚えてきた 過去の全てと結びつけて 将来の全ての可能性へと 投影します
It then categorizes and organizes all that information, associates it with everything in the past we've ever learned, and projects into the future all of our possibilities.
さらに多くの技能は 違った分野でも応用でき 過去に取得した技能を 新しい分野に持ち込むので 1から物事を始める事は ほとんどありません
What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.
人の人生に関しての凡そは その人の過去を 思い出してもらう事で分かりますが ご存知のように それは あまり頼りにはなりません
Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20.
ですが 仏教のシンボルを通し 「黒人のアメリカ」にまつわる 歴史とトラウマを普遍化し 昇華して 我々が共有する過去に関する 議論を盛り上げたいのです
But by using this Buddhist symbol, I hope to universalize and transcend the history and trauma of black America and encourage discussions about our shared past.
人類の意識の過去に対してそうしたように 私たち自身に対して 問いを立てるならば 何より難しい命題はおそらく この研究から私たちの意識の未来が 分かるのか?という問いでしょう
So in the same way that we asked about the past of human consciousness, maybe the most challenging question we can pose to ourselves is whether this can tell us something about the future of our own consciousness.
10歳から34歳の主な死因の中で 2番目に多いものです アメリカの若者の15%が 過去1年間のうちに 自殺の計画を 立てたことがあると 回答しています
It's the second leading cause of death for people age 10 to 34, and 15 percent of American youth report having made a suicide plan in the last year.
私の本業は 会社経営です マーケティング担当者に過去データを提供し 将来の予測に役立ててもらうという バックミラーを見ながら 分析するような仕事です
In my day job, I run a company that focuses on future insights that marketers can derive from past data -- a kind of rearview-mirror analysis.
ここでお見せしているのは 過去の3時点における 平日24時間の平均的な使い方です 10年前の2007年 2015年 それから つい先週 集めたばかりのデータです
What I'm showing you here is the average 24-hour workday at three different points in history: 2007 -- 10 years ago -- 2015 and then data that I collected, actually, only last week.
特に心に響いたのは この事実でした 自殺率は 世界中で上昇しており アメリカでは 昨今 過去30年で最高を記録したのです
And what really struck me was this: the suicide rate has been rising around the world, and it recently reached a 30-year high in America.
過去と比較をするこの傾向のせいで 人々はよりよい取引を逃してしまいます 言い換えれば 素晴らしい取引だったものが まあまあの取引になる事は かつてのひどい取引が 少しましな取引になるのに全く及ばないという事です
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
一人っ子政策の 実行に手を貸したという― 罪の意識に苛まれていると 彼女は言いました そして 家族が子供を持つ 手助けをする事で 過去に行った事への罪を 償えたらと願っていました
She said she was full of guilt for carrying out the one-child policy, and she hoped that by helping families have babies, she could counteract what she did in the past.
なぜこれが面白いかというと 過去10年間で これが単にへんてこな 暗い夜の海で光っている 細菌特有のものではなく 細菌全般に見られることが わかったからです
Why this is interesting is because in the past decade, we have found that this is not just some anomaly of this ridiculous, glow-in-the-dark bacterium that lives in the ocean -- all bacteria have systems like this.
去年 この2つのスライドをお見せして 過去3百万年 アラスカとハワイを除く米国と— 同じ面積があった極域の氷河が 約40%も縮小したことが おわかりいただけたでしょう
Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40 percent.
側頭葉てんかん という稀なケースがあります この症状は 過去に遡る感覚や 以前訪れた場所へ戻るような 感覚が生じることがあります
There is also a rare thing called temporal lobe epilepsy, and sometimes, if one has this, one may feel oneself transported back to a time and place in the past.
過去5年に出版され タイトルに“幸福”が 入っている本を ある人に数えてもらったところ あまりの量で 40冊ほどで諦めてしまいました
I had somebody count the number of books with "happiness" in the title published in the last five years and they gave up after about 40, and there were many more.
これは 現在を生き 現在を経験し 過去にも戻れる自己です でも基本的には現在しかありません 例えば 医師が “ここを触ったら痛みますか?” と
There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re-living the past, but basically it has only the present.
さらに もう1つの側面 過去の奴隷との違いを見るならば 当時の奴隷の価値は 約4万ドルでした 現在の価格価値で言えばです
And if you look at another factor, another contrast, a slave back then is worth about $40, 000 in today's money.
0.96401309967041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?