Translation of "逃げ た" in English


How to use "逃げ た" in sentences:

(岩崎) 吉森が逃げた時に 安藤先生 どこまで 行ったんでしたっけ ?
How far did you go with Yoshimori, when he ran away?
普段優しい男にキレるのと 全然違うのよ 一方 私をおだてた 負け犬は━ 奥さんから逃げたことを 言わずにいつも酔っ払う
There's a difference between getting honked off at a guy who's generally not so bad, and finding out that you've been sweet-talked by a total jerk loser who skips out on a wife that he doesn't even tell you about
ああ おまえが逃げたら 俺が捕まえる それが出来ることは わかってるな 俺は2戦2勝だ 4年間 外の暮らしを選ぶのか
If you run and I catch you, which you know I will because I'm 2-0, you're not back here for four years.
とにかく ダニーは 怒ってた めちゃくちゃ怒ってた だから 奴に何かされる前に 俺は 逃げたんだ
But, anyway, I mean, Danny got mad, real mad, so I took off before he could do something about it.
あり得ないにも関わらず お前とヘイリーは バイユーへ赴き 逃げた男と出会い お前はそいつが マルセルの情報屋だと
Against all logic, you and Hayley went to the Bayou, where you ran into a man you think may be Marcel's informant, and then you lost him.
彼が発見されるのを望んでいれば 見つかるでしょうよ でもそうじゃない でなきゃ 最初に行った場所から 逃げたりしない
You're only gonna find him if he wants to be found, which he doesn't, or he wouldn't have left in the first place.
17歳にして 他の人々の命に対する 責任を感じていました そして友人が逃げる事が できなかった収容所から 自分は逃げたという生存者としての罪悪感を 感じながら生きていました
This sense of responsibility for other people's lives when he was just 17 -- and also his guilt for being a survivor, since he had escaped the camp when his friends had not -- stayed with him all his life.
例えば「恐怖」の表情は 危険かもしれない状況で 直接 生存率を高めうるといいます 目に たくさん光を吸収させ 肺に 多く酸素を取り込ませることで 戦ったり逃げたりする準備を整えるのです
The fear expression, for instance, could directly improve survival in potentially dangerous situations by letting our eyes absorb more light and our lungs take in more air, preparing us to fight or flee.
おそらく テスラ氏はスイス銀行に いくらか蓄えがあったのでしょうね 家族を連れて英国に逃げた後 ロングアイランドへ 続いて アメリカ南部の繊維産業中心地に
Probably, Mr. Teszler had gotten some money into Swiss bank accounts because he managed to take his family first to Great Britain, then to Long Island and then to the center of the textile industry in the American South.
そしてこれは住人に 選択する自由を与えます 自分の住む 複雑さに富む団地の中で どこにいたいのか あるいは どこに逃げたいかを 選べるという自由です
And it was the idea of creating this variety of choices, of freedom to think where you would want to be, where you would want to escape, maybe, within the own complexity of the complex in which you live.
母の買ってくれたヒールの靴で ゆらゆら揺れ動きながら はぐらかしに かかる とどまるべきか それとも逃げた方が安全か?
I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight?
私は夢想家ですが それと同時に 本物が大好きで 私たちの内面の最も深い面を扱います 私たちはそこから逃げたいとは 決して考えません
I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from.
例えば たった一匹の魚が 天敵を目にして 逃げただけで その他大勢の魚にも 危険が伝わりうるのです
For example, if even one fish sees a predator and flees, this can alert many others to danger.
0.41716599464417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?