Translation of "続け て" in English


How to use "続け て" in sentences:

この顧客 チェレヴィンは ドルを買い続けています たとえハリケーン被害が起ころうと 経済指標が悪化しても です
Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars when there's been a hurricane in the Gulf and a string of negative economic reports.
2年前に出世に飛びつかなかったとき、 隣にいる人がそのチャンスを手に入れる 3年前に 新たな挑戦を止めてしまうと、 うんざりしてしまう アクセルを踏み続けておくべきだったのです
And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal.
(拍手) ブラザーズ(男性)がみな忙しく 休みなく24時間で働き続けている中 シスター(女性)は氷山に気づいたかもしれません 7 - 8時間の睡眠から目覚めた彼女なら 物事をもっと大きな視野で 見ることが出きるからです
(Laughter) (Applause) While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7, maybe a sister would have noticed the iceberg, because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep, and have been able to see the big picture.
それからというもの 神秘の道を歩み続けています アルバート・アインシュタインの 「我々の意識の錯覚」を 超えてやろうと 考えてきました
(Laughter) And ever since, I've been walking the mystic path, trying to peer beyond what Albert Einstein called the "optical delusion" of everyday consciousness.
母 叔母 いとこ 姉妹もそうですし メディアも映像や言葉で 女性のあるべき姿を 刷り込み続けていました
We had our mothers, our aunts, our cousins, our sisters, and of course, the ever-present media bombarding us with images and words, telling us how to be.
公民権運動 暗殺事件 ウォーターゲート事件 女性解放運動を見て育った私は 目の前の状況を把握しよう という気持ちで描き続けていました
during the Civil Rights movement, the assassinations, the Watergate hearings and then the feminist movement, and I think I was drawing, trying to figure out what was going on.
探知することができた時 全ての始まりビッグバンについて もっと理解が進むはずです 人類が悩み続けてきた とらえどころのない 非常に難しい疑問の答えにつながるかもしれません
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions.
都市は拡大し続けていて 都市化が広がり この200年では爆発的な成長です 今世紀後半には この惑星は都市によって 完全に支配されることになるでしょう
They have been expanding, urbanization has been expanding, at an exponential rate in the last 200 years so that by the second part of this century, the planet will be completely dominated by cities.
アンドロイドのプログラミングも やりたいと思っています そしてアプリクラブを続けて 生徒が知識を 共有できる方法を もっと見つけたいと思います ありがとうございました (拍手)
I'd like to get into Android programming and development, and I'd like to continue my app club, and find other ways for students to share knowledge with others.
しかし この侮蔑こそが 私たちのもので 税金を支払っている官僚機構を 私たちの邪魔をしているといった ものとして 存在させ続けています その結果 私たち自らを無力にしてしまっています
But it's that contempt that keeps this thing that we own and we pay for as something that's working against us, this other thing, and then we're disempowering ourselves.
私は続けて言いました 「心理学者ならこう言うでしょう その脳のせいであなたは...」 (ぶつぶつと) (笑) 「何だ?」
And I said, "Well --" (Clears throat) (Laughter) Some psychologists might say that this makes you --" (Mumbles) (Laughter) And he said, "What?"
彼は続けて話しました 「母は乳がんだったが 治療費を払えず 去年スリランカで亡くなったんだ」 「この口ひげは母親に捧げるものなんだ」 と彼は話しました
And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka, because we couldn't afford proper treatment for her, " and he said, "This mustache is my tribute to my mom."
彼らが作ったシステムは 非常に堅牢でしたから マシンがなくなった今日も健在で マシンがなくなった今日も健在で 同型の人間を いまだに生産し続けているのです
They engineered a system that was so robust that it's still with us today, continuously producing identical people for a machine that no longer exists.
教育困難な地区で働く 新米教師を調べて どの教師が 学年が終わるまで 教えるのを続けていて そのうち 誰が 生徒の学習成果をあげるのに 最も成功するか 考えました
We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods, asking which teachers are still going to be here in teaching by the end of the school year, and of those, who will be the most effective at improving learning outcomes for their students?
2 テラワット時を石炭で表すなら あの手車 34 台分を 1年中 毎分 燃やし続けて ようやく得られる電気量です
And two terawatt hours? In terms of coal, we'd need to burn 34 of these wheelbarrows every minute around the clock every day for an entire year to get two terawatt hours of electricity.
私はずっと自然を 追い続けてきました このすべての命の繋がりを 描き出せるからです 2008年から嵐を 追うようになりました 娘に言われたからです “ママ あれ撮らなきゃ”
In my continued exploration of subjects in nature that have the ability to illustrate the interconnection of all life, I started storm chasing in 2008 after my daughter said, "Mom, you should do that."
私が「へぇ」と感心すると 彼は続けて 「西欧人のメンタルヘルスワーカーと 色々問題があってね 特にルワンダの大虐殺直後に 来た人たちなんだけど」
And he said, "But we've had a lot of trouble with Western mental health workers, especially the ones who came right after the genocide."
想像してごらん 天国なんてないと ルルルルルー やってみれば 簡単だよ ルルルルルー これは千回でも続けて歌えます
(Singing) Imagine there's no heaven (Laughter) doo doo doo doo doo It's easy if you try doo doo doo doo doo And I can sing that song a thousand times in a row.
ブン ブン ブン ブン 生徒は お互いの討論と対話が続けていて その夜4時まで 私は本当に見入っていました この神がかり的出来事があって 朝の4時までに 彼らは正しい答えに辿り着いたのです
Boom, boom, boom, boom, the students were discussing and interacting with each other, and by 4 a.m. that night, I'm totally fascinated, having this epiphany, and by 4 a.m. in the morning, they had discovered the right answer.
でも実は今までずっと そして この瞬間を含めて 私は皆の前で話をする 恐怖の中で 生き続けてきたのです
But the truth is that I've spent my life up until this point and including this point, living in mortal dread of public speaking.
こちらは災害研究者による 実際のデータです 上下していますが 第二次世界大戦後に 下がり始め ずっと下がり続けて 半分よりもずっと 少なくなっています
This is the best data from the disaster researchers, and it goes up and down, and it goes to the Second World War, and after that it starts to fall and it keeps falling and it's down to much less than half.
しかしこれはスローテレビなので 映し続けなければならず 胃が痛くなってきます それでもさらに続けます これくらい長く映し続けていると 牛がいるのに気付いた人も いると思います
But this is Slow TV, so you have to keep this picture until it really starts hurting your stomach, and then you keep it a little bit longer, and when you keep it that long, I'm sure some of you now have noticed the cow.
つまり このように長く 映し続けていると 10分間 映していましたが — 見ている人は頭の中で ストーリーを作り始めるんです
So my point is, the longer you keep a picture like this, and we kept it for 10 minutes, you start making the stories in your own head.
(笑) そして この数学的方法に従う限り 前に会った人より 良い人に 会うことはありませんから あなたは ただ断り続けて 死ぬまで一人というわけです
(Laughter) Now, if you're following the maths, I'm afraid no one else comes along that's better than anyone you've seen before, so you have to go on rejecting everyone and die alone.
その結果 「努力」 「解法」 「取組み時間」 「忍耐力」が とてもとても 難しい問題に ぶつかった時ほど 増加する という成果を得ました 我々研究者は 発見し続けています
And we got more effort, more strategies, more engagement over longer periods of time, and more perseverance when they hit really, really hard problems.
20年間も 建築家は このような建物を 建て続けていたのです 皆さんに不評だったとは 思いもよらなかったのです
For 20 years, we were producing buildings like this because we had no idea how much you hated it.
(笑) (拍手) 上昇志向の女性は 頭の形を見ればわかります 男性に 上から目線で叩かれ続け てっぺんが平らですから
(Laughter) (Applause) You can always tell ambitious women by the shape of our heads: They're flat on top for being patted patronizingly.
このこと自体が 機械のように欲望を生み出します 不完全で 曖昧さがあるからこそ 人は手に入らないものを 求め続けてしまうのです
That in itself is a desire machine, because the incompleteness, the ambiguity, keeps you wanting that which you can't have.
(笑) さて 重要なのは ほぼ青いボールしか入っていない箱から 青を3つ続けて取るのは 簡単だという点です
(Laughter) But the important point is it's really easy to pull three blue balls in a row out of a box of mostly blue balls.
ストロベリーマンション高校が 向上し続けている 秘訣を聞かれたら こう言わなければなりません 生徒たちを愛しているからだと そして彼らの可能性を無条件に 信じているからだと
If someone asked me my real secret for how I truly keep Strawberry Mansion moving forward, I would have to say that I love my students and I believe in their possibilities unconditionally.
20世紀の大半の間 医療関係者は 自閉症とはどんなもので どう発見されたかについて ある物語を語っていました でもその物語が 間違いだと分かり その間違いが 世界中の公衆衛生に 壊滅的な影響を与え続けています
For most of the 20th century, clinicians told one story about what autism is and how it was discovered, but that story turned out to be wrong, and the consequences of it are having a devastating impact on global public health.
(笑) これらのサイトのベンダはどこも 当然のこととして 偽名を使っていますが 評判を築くために 同じ偽名を使い続けています
(Laughter) You see, every single vendor on these sites uses a pseudonym, naturally enough, but they keep the same pseudonym to build up a reputation.
多くの人が自分にとって 何が大切かを知るために 時間をかけていないのは 不幸なことです そうすることになっていると みんなが言っているというだけの理由で 自分にとっては意味のないものを 求め続けているんです
And it's the sad state of most of the people that haven't spent time understanding what matters for them, who keep reaching for something that doesn't mean anything to us, but we're doing it because everyone said we're supposed to.
しかし全記号の65%が3万年の間 ずっと使われ続けていました 線や長方形や三角形や楕円や丸などです こちらは氷河時代末期の頃のもので ピレネー山脈の高地にある 1万年前の遺跡に描かれています
But 65 percent of those signs stayed in use during that entire time period -- things like lines, rectangles triangles, ovals and circles like we see here from the end of the Ice Age, at a 10, 000-year-old site high in the Pyrenees Mountains.
人々に長く愛され続けています そのため「ザ・ケルン・コンサート」の 収録アルバムは ピアノアルバムとして 史上最高の売り上げとなり ジャズのアルバムとしても 史上最高の売り上げとなりました
Audiences continue to love it because the recording of the Köln Concert is the best-selling piano album in history and the best-selling solo jazz album in history.
過去13年に渡って 私が続けているのは 世界で最も過酷な状況に置かれた 民衆に向けて 暴力に頼らない闘争を通じて 紛争を遂行する方法を伝える活動です
For the past 13 years, I've been teaching people in some of the most difficult situations around the world how they can use nonviolent struggle to conduct conflict.
実際 すでに3年もの間 地表を探査し続けている 探査車キュリオシティは 水が勢いよく流れていた 古河川の河床の上に いることを 見せてくれました
And in fact, Curiosity -- which has been roving on the surface now for about three years -- has really shown us that it's sitting in an ancient river bed, where water flowed rapidly.
美しい電気自動車や 何台かの電気バスを ちらほら見かける という状況に 満足してはいけません 既存のものと同様のインフラや より多くの車、道路、石油に 投資し続けてはいけないのです
We're not talking about ending up with really beautiful electric cars here and a few electric buses there while we keep investing in the same kind of infrastructure, more cars, more roads, more oil.
(笑) 10年経って 妻が言いました 「ずっと言い続けてた 自動販売機を作ってみたら?」ってね それで実行しました
(Laughter) And after 10 years of this, my wife said, "You've got to do this thing you've been talking about, and build the vending machine."
だからこそ 私は研究室から現実の世界に この技術をもたらそうと 2012年から この科学フェアプロジェクトに 取り組み続けているのです
And for that reason, I'm continuing to work on this science fair project from 2012 to bring it from the laboratory into the real world.
みんながこれまで通りのことを 続けているのは 私達の日常生活がどんな 結果を引き起こすのか 大多数の人が まったく知らず 速やかな変化が必要なことを 知らないからです
People keep doing what they do because the vast majority doesn't have a clue about the actual consequences of our everyday life, and they don't know that rapid change is required.
我々はその閾値が 存在することを知っています 生まれる前からダメージが 蓄積し続けているにも関わらず 中年まで 年齢に起因した病気に ならないことから分かります
We know that this threshold exists, because we don't get age-related diseases until we're in middle age, even though the damage has been accumulating since before we were born.
"一生 書き続けて―" "何も完成しなくて―" "口は 失敗の苦汁に満たされ―" "破れた夢の山なす残骸の上で のたれ死んでも?"
Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?"
私も そう考え始め― この数ヶ月 考え続けてきました もうすぐ出る本を 書いている間に… 危険なほど期待された最新作― 異常な成功の 次の作品です
This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.
(笑) ここで ひとつ言っておきたいことは 僕は物や それらが持つ背景に 魅了され続けて生きてきたのですが ドードーの骨格標本もその一つだったのです
(Laughter) I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one.
そして混乱の中、 浮かれ騒ぎに混じって 1989年以前、東欧で巧みに権力を 操っていた人々が、革命後も同様に 支配力を持ち続けている事に しばらく経ってから気づきました
And amongst the chaos, amidst the euphoria, it took me a little while to understand that some of the people who had wielded power before 1989, in Eastern Europe, continued to do so after the revolutions there.
増加を抑えることができたのは 経済的要因のみでした つまり 急上昇から 下降へ 下降を続けてゼロにまで下げなければならないのです
It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
そして このビデオクリップを 見て頂いただけでも 治療が可能だということを おわかり頂けたと思います そして 私たちはこれまでに 200人の子どもたちに 治療を施しました これからも続けていきます
So, even from that little clip, you can begin to get the sense that recovery is possible, and we have now provided treatment to over 200 children, and the story repeats itself.
それは アワビが生み出すことができる 非常に特殊な素材なのです 何百万というアワビが 毎年 毎日 この素材を作り続けています
Very specialized material that the abalone self-assembles, millions of abalone, all the time, every day, every year.
世界全域でのHIV新患の総数は 下がり続けていますが この傾向は より侵攻性の 耐性ウイルスが出現するまでの 一時的なものかもしれません
While overall new cases of HIV continue to drop in the world, this trend may be short-lived when the next wave of more aggressive and resistant viruses arrive.
2.5590169429779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?