Translation of "度" in English


How to use "度" in sentences:

ともあれ 今から15年以内には 近くの有望な惑星の分光学的情報を 得られるようになる可能性があります どの程度生命に適した惑星か 明らかにできるでしょう
Well, within the next 15 years, we could start seeing real spectroscopic information from promising nearby planets that will reveal just how life-friendly they might be.
でも自分のペースでやらせると これは何度も目にしている ことなのですが 最初のいくつかの課題を 学ぶときに 時間のかかっていた 子どもたちが それを理解したあと 急に上昇を始めるのです
But when you let students work at their own pace -- we see it over and over again -- you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead.
自分のことを無神論者だとは言わないのです なぜなら それが存在しないことを証明するのは 原理的に不可能なのですが 不可知論という言葉は神が存在する可能性を 神が存在しない可能性と同程度に仮定していると 解釈されてしまうおそれがある
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but "agnostic" on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
今度はデニスという男を見てみます 彼が何になるかを決めるなら それは弁護士でしょうか それとも医者か教師 でしょうか 最高の機会はデンティスト(歯医者)でした
And if you look at a guy called Dennis, when he decides what to become -- is it a lawyer, or does he want to become a doctor or a teacher? -- best chance is that he wants to become a dentist.
私は ご先祖の 肖像写真を撮るつもりで 氷山の写真を撮っています 氷山はそのとき そのときの 固有の姿を見せ 同じ姿を見せることは 二度とないのだと わかっているからです
I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.
この度重なる文化的適応を 人類学者は アイデアの蓄積と呼んでいます このおかげで 我々は賑やかな 集団生活ができるのです
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives.
一つは身体的チャンネルです 悲しんでいる人と話すと 自分自身も 自然に 悲しい表情や態度になるでしょう そして いつの間にか悲しみを感じるでしょう
Empathy has basically two channels: One is the body channel, If you talk with a sad person, you're going to adopt a sad expression and a sad posture, and before you know it, you feel sad.
15歳以下の子供の数は 年々 増えていくでしょうか? それとも 同じ速度で増加を続け ー 40億まで増えると思いますか?
Will the number of children increase each year up to 15 years, or will it continue in the same fast rate and be four billion children up there?
適切な食事 適度な運動 物事に対して前向きであること ― 研究の結果 予防策として 勧められていることです
I'm eating right, I'm exercising every day, I'm keeping my mind active, that's what the research says you should do.
そして世界中で 20分毎に 自閉症と診断される人が 一人増えます これは世界で最も成長速度が速い 発達障害の一つですが 原因も治療法も 明らかになっていません
And across the world, every 20 minutes, one new person is diagnosed with autism, and although it's one of the fastest-growing developmental disorders in the world, there is no known cause or cure.
地球上で 私が最も愛した男は 私に銃を向け 「殺す」と脅しました 何度されたか 思い出せないくらい何回も
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember.
私が穴場のビーチへ運転していて 道に迷ってしまったのです すると彼は私の側頭部を 思い切り殴りつけました 殴られなかった側の頭は 何度も 運転席の窓に 打ち付けられました
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window.
私が2度と手に入れないものは 2度と・・・ それは ”頭に向けられる銃”です 私を愛してるという 男から向けられる銃です
What I will never have again, ever, is a loaded gun held to my head by someone who says that he loves me.
私は本当に幸運でした たくさんの支援と 励ましを頂きました 今度は私自身が北朝鮮の同胞を 国際社会の支援を受けながら 励まし続けたいと思います
I've been so lucky, received so much help and inspiration in my life, so I want to help give aspiring North Koreans a chance to prosper with international support.
(笑) 確か一度作ったんですよね・・・ 以前 一度試したんですが― 感電しそうになったので やめてしまいました(笑) リチャード・トゥレレさん あなたはすごい人ですね
(Laughter) CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before, but I stopped because it gave me a shock. (Laughter) CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
今度 乗り物を 検討される時は 私たちのように 新しいものを 考えていただけたらと思います
So next time you think about a vehicle, I hope, like us, you're thinking about something new.
そこで コーヒーミーティングや 蛍光灯が眩しい会議室での ミーティングに行く代わりに 私は週に30~40km程度の ウォーキングミーティングに 行くことを提案しています
So instead of going to coffee meetings or fluorescent-lit conference room meetings, I ask people to go on a walking meeting, to the tune of 20 to 30 miles a week.
2つ目は 思考のより深い部分に 関わっていると言いましょうか 問題を180度逆の視点からも 捉えられる つまり問題を実状の 反対から捉えられるということです
And second, and probably the more reflective one, is just about how much each of us can hold problems in opposition when they're really not that way.
そういう訳ですから 長年に渡り さまざまな角度から 教育改革に目を向ける機会がありました さまざまな角度から 教育改革に目を向ける機会がありました
And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.
一度 電子タトゥーを入れると― もてはやされたり けなされたりします ですから ネットを使う場合 投稿内容には気をつけてください
Once you get that electronic tattoo, you're going to be rolling up and down for a long time, so as you go through this stuff, just be careful what you post.
信頼が一度築かれると みんな マラソン大会に関わり レバノンとレバノン人の本当の個性と 平和と調和への望みを見せたいと言いました 平和と調和への望みを見せたいと言いました
Once that trust was built, everybody wanted to be part of the marathon to show the world the true colors of Lebanon and the Lebanese and their desire to live in peace and harmony.
一瞬一瞬が新しい授かり物で 何度も繰り返されます もし この瞬間の機会を逃しても 次の瞬間が与えられ また次の瞬間がやってきます
Every moment is a new gift, over and over again, and if you miss the opportunity of this moment, another moment is given to us, and another moment.
これは 感謝祭の休日に 極度に保守的なおじさんと 話すようなものです これを何百万ものテレビ視聴者が 見ている中でやります
It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions.
彼に向けられた非難を 一度だけ聞いたことがあります 私たちの顧客の1人が こう言ったのです 「ソリー あなたの親切心は病的だ」と
The only accusation I ever heard leveled at him was when one of our clients said, "Solly, you are pathologically helpful."
2人目の子供が女の子だと 母親はショックを受けます 今度こそ息子でありますようにと 願いながら 3人目の子供も女の子だと 犯罪者のごとく 罪悪感にかられます
When she gives birth to the second daughter, she is shocked, and in the expectation of a son, when she gives birth to a third daughter, she feels guilty like a criminal.
(音楽) 私たちの目で捉えるには 動きの遅すぎるものがあります 微速度撮影は 生命の見方を 私たちが発見し 広げられるようにしてくれます
(Music) There is movement which is too slow for our eyes to detect, and time lapse makes us discover and broaden our perspective of life.
(笑) これを何度も繰り返していると 韻律を使って 意思疎通を図ることが できなくなってきます それはとても残念なことですから この癖は ぜひとも なくしましょう
(Laughter) And if you repeat that one, it's actually restricting your ability to communicate through prosody, which I think is a shame, so let's try and break that habit.
私の大好きな作家 ジェーン・オースティンは言います 「27歳の未婚女性は 二度と― 愛情を感じ 愛情を呼び起こすことを 望めはしない」
As my favorite author, Jane Austen, puts it, "An unmarried woman of seven and twenty can never hope to feel or inspire affection again."
これらの等式は 会話をしている夫妻が 自分が話すときに どう反応するか ポジティブ・ネガティブの度合いを 予想します
So these equations predict how the wife or husband is going to respond in their next turn of the conversation, how positive or negative they're going to be.
別の研究では 一度の失敗の後 自分たちより出来が悪かった 「誰か」を探しました 自分自身が 紛れもなく 「よくできた!」 と 安心するために
In another study, after a failure, they looked for someone who did worse than they did so they could feel really good about themselves.
マシンを降りて リビングルームを歩きながら 体の中のすべてが 速度を 落としたように感じました 一歩一歩がとても硬直し
So I get off the machine, and I'm walking across my living room floor, and I realize that everything inside of my body has slowed way down.
医者が 私の体を助けて もう一度チャンスを 与えてくれなかったら おそらく この世を去るところだったのでしょう
And either the doctors rescue my body and give me a second chance at life, or this was perhaps my moment of transition.
恒星の温度に応じた グラフの青で示される 距離にある惑星の表面には 生命の住まいとなる 湖や海を形成する 液相の水が存在できる程度に 十分暖かいことでしょう
At this distance, shown in blue on this diagram for stars of different temperatures, planets could be warm enough for water to flow on their surfaces as lakes and oceans where life might reside.
(笑) ブジャデとは それまでに何度も 見てきたものが ある時 突然 新たな視点で 見えてくることです
(Laughter) Vuja de is when you look at something you've seen many times before and all of a sudden see it with fresh eyes.
もっと健康的な食生活 ストレスの管理 適度な運動 そしていい恋愛をする時 実際に脳の血流量が増加し より多くの酸素を得ることになります
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more, your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
各々の仕事の未来の運命は ある1つの問への答えにかかっています 高頻度多量データ処理に 還元できる部分がどの程度あり 前例無き状況への対応を求められる部分が どの程度あるのか?
The future state of any single job lies in the answer to a single question: To what extent is that job reducible to frequent, high-volume tasks, and to what extent does it involve tackling novel situations?
私もないのですが もし話せたら 口の中で たかだか14種類程度の 英語の母音どころではなく それより多い— 30は優に超える母音を カンボジア人のように 滑らかに にじみ出せるのです 巣箱のミツバチのようにです
Me either, but if I did, I would get to roll around in my mouth not some baker's dozen of vowels like English has, but a good 30 different vowels scooching and oozing around in the Cambodian mouth like bees in a hive.
体系的に実践できる 効果的な方法を見つけましょう ある程度の時間をかけて 楽しめる方法です こうして ポリグロットは ほんの数か月のうちに言語を習得します
Find effective methods which you can use systematically over the period of some time in a way which you enjoy, and this is how polyglots learn languages within months, not years.
もし 言語を学ぼうとして 難しすぎるとか 才能がないんだと思って 諦めたことがあるなら もう一度 試してみてください
So if you've also tried to learn a language and you gave up, thinking it's too difficult or you don't have the language talent, give it another try.
現実に 子ども達が毎日食べているのは ファストフードです 高度に加工され 新鮮な食料はあまり 含まれていません
Now, the reality is, the food that your kids get every day is fast food, it's highly processed, there's not enough fresh food in there at all.
幸福を考える時 これほど複雑化する もう1つの理由は 人生に関して考えるときと 実際に生きている日々とでは 我々は同じことに注目していないということです ですから カリフォルニアの人たちに幸せの度合いを尋ねても
Now, very quickly, another reason we cannot think straight about happiness is that we do not attend to the same things when we think about life, and we actually live.
私たちが信じる全てを 180度転換するような感じがします 例えば 税制に関してとか… 政治家が この調査結果を真剣に受け止めて
If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth.
大人たちは一般に子供に対して 制約的な態度を取ります 事細かに 「あれは駄目」「これは駄目」と 書かれた学校の手引き書から 学校でのインターネット利用まで すべてです
Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use.
ですから 皆さん 健康のために 財布のためにも そして 環境のため 動物のためにもなります 一度「ウィークデイベジ」を試してみませんか?
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot?
そんなとき ハーバード大学のチームを知ることになりました 彼らは ある高度な医療技術を 脳の研究ではなく 脳障害をもつ子どもの診断に 適用するところまで来たのです
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children.
作業に追われ ここ数ヶ月は 公開の頻度が最小限に 抑えられています 最近 急上昇した 社会的関心に対応できるよう バックエンドのシステムを再構築しているんです
So our publication rate over the past few months has been sort of minimized while we're re-engineering our back systems for the phenomenal public interest that we have.
人間は皆 選択に対し 基本的なニーズや欲望を持っていますが 誰もが 同じ環境または度合いで 選択をとらえる訳ではありません
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
これが意味するところは 仕事に関して我々に与えられている 素晴らしい選択の自由ということですが 私達は常に 何度も何度も何度も仕事をすべきか否かの 決断を下さなくてはならない
So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working.
そこで何が起こるかというと この取らなかった選択肢が 自分の決断を後悔させることになり この後悔が下した決断の満足度から 差し引かれていくのです 例えそれがとてもいい決断だったとしても
And what happens is, this imagined alternative induces you to regret the decision you made, and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made, even if it was a good decision.
多くの選択肢を検討しなくてはならないと 選ばなかった選択肢の良いところを 想像し 選んだ選択肢に その分不満を持つ度合いが多くなることは たやすく想像できます
Well, when there are lots of alternatives to consider, it's easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject that make you less satisfied with the alternative that you've chosen.
0.74094700813293s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?