Translation of "居 な" in English


How to use "居 な" in sentences:

他所の家の者が 我々の者を捕まえ それを捕虜として 拘束するなら 我々の家は、 恐れられては居ないのだ
If another house can seize one of our own and hold him captive with impunity, we are no longer a house to be feared.
今朝 起きたら 貴方は居ない そう言えば 帰国後は一度も 貴方が夜 家に居た事は無い
When I woke up this morning, Saul, you were gone, and it hit me that there hasn't been one day since I've been home that you were there at night and then you were still there the next morning.
"あなたを撃たせて ゴメン" と 書かれたカード探したわ 皆 居なくなってから
I looked for a "I'm sorry I got you shot" card, but they were all out.
"これで良かったのか と自問した" "いや マシだ と" "自分など居ない方が"
I'd talked myself into believing would be just fine, no, better off, without me.
皆をイライラさせる こともあると思うが これほど素晴らしい才能を 持ったドライバーは 世界中どこを探しても 居ないと思うよ
And, yeah, he will drive you all mad, but in terms of raw talent and right stuff, there is no better driver in the world.
お前はレッスンを受ける 必要があった ガブリエル以上の 良い教師は居なかった 別名 トリックスター
You needed to be taught a lesson, and nobody teaches lessons better than good old Gabriel, a.k.a. The Trickster.
かなり遅くまで結婚しなかった女性として— 私は待っていて良かったと思いますけど— (笑) ー 子どもの居ない女性として 私は若い人たちに向かってこう言います。 「完璧であることは求められていません。
And as a woman who didn't get married until I was a lot older -- and I'm glad I waited -- (Laughter) -- and has no children, I look at these young people and I say, "Your job is not to be perfect.
「そうよ」と言うと 「じゃあ もし私が無事に着いても - これは弟と妹ですが - アバロンとドノバンは居なかったかもしれないの?」 「そうね」
And I said, "Yes." And so she said -- this is her brother and sister -- "If I came out of the woods, Avalon and Donovan might be gone."
こんな古い諺があります 「暗い部屋で黒猫を探すのは とても難しい 特に 猫が居ないなら なおさらだ」
There is an ancient proverb that says it's very difficult to find a black cat in a dark room, especially when there is no cat.
10項目について総合的に評価し 世界数百か国をランク付けします 生活の質の指針として 健康、経済、教育、住居など 生活の質の指針として 健康、経済、教育、住居など
They rank hundreds of nations worldwide according to 10 criteria that they believe add up to quality of life: health, economics, education, housing, you name it.
すると 役者は観客を意識し あたかも こう語りかけますー “私は役を演じていて 全部お芝居なんです” と
It's when an actor will turn to the audience and say, "I am an actor, these are just rafters."
娘は家に大人が居なければ コンロを使う事は 許されていませんし その必要すらないのです あの頃の私のように娘は 何でも自分でしなくてはと 思わなくて良いのですから
My daughter is not even allowed to turn on the stove unless there's a grown-up at home and she doesn't have to, because she does not have to have the same kind of self-reliance that I had to at her age.
将来は居ながらにして 自分好みの椅子を 作れるようになるかもしれません メーカーは 基本の形をデザインして 製品の質やブランドを保ちます
And then the dream is that you'll be able to, from home, customize your chair. You know, companies and designers will be designing the matrix or the margins that respect both solidity and brand, and design identity.
彼らは主に水や医療 住居などの必需品やサービスに出費します 彼らは同じ国の中産階級者の 30から40倍支払います -- 特にカラチやナイロビでは
They typically pay for critical goods and services like water, like healthcare, like housing, and they pay 30 to 40 times what their middleclass counterparts pay -- certainly where we work in Karachi and Nairobi.
0.74164605140686s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?