Translation of "個々" in English

Translations:

individual

How to use "個々" in sentences:

1つのアイデアだったのが 今では膨大な配列データ生成のため 実施されているところです このデータをもとに ヒトの健康と病気の長期的進化の歴史を 個々の病原体の遺伝子コードのレベルで調査し
So what started out as an idea, is now being implemented to churn out millions of sequences that we can use to investigate the long-term evolutionary history of human health and disease, right down to the genetic code of individual pathogens.
これで講義を取り込み ― 個々の語の振幅を用いて X軸上の点を動かします さらに文の音調の変化をとらえて その点をY軸にそって上下させます
It listens to the lecture, and then it uses the amplitude of each word to move a point on the x-axis, and it uses the inflection of sentences to move a same point up and down on the y-axis.
これはアメリカの 税法のグラフで 法律が 全体として 機能する上で持つ 個々の法律の依存関係を 表しています
This is a graph of the U.S. Tax Code, and the dependencies of one law on other laws for the overall effect.
コツが何かというと コンピュータの構成を分解し 個々に仕様を定め 構築し ユニットテストできる たくさんの独立した モジュールにする ということです
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project.
創発とは 個々の要素を観察しても 理解や予測ができない振る舞いが 理解や予測ができない振る舞いが システム全体に突如 生じることです
So this means that the system as a whole suddenly starts to show a behavior which cannot be understood or predicted by looking at the components of the system.
米国防総省のゴルゴンステアや アーガスという計画では 最大65個の独立した カメラの目を 個々のドローンに付けるもので これは人間が確認できる量を 大幅に上回るものとなります
The Pentagon's Gorgon Stare and Argus programs will put up to 65 independently operated camera eyes on each drone platform, and this would vastly outstrip human ability to review it.
60年代の終わりに録音を開始した頃は 録音の手法が限られていて 個々の種を断片的に 収録するだけでした 最初は主に鳥類 やがてほ乳類や両生類などが 発する音を録音しました
When I began recording in the late '60s, the typical methods of recording were limited to the fragmented capture of individual species like birds mostly, in the beginning, but later animals like mammals and amphibians.
人々の物語から抜け出した頃には 9.11について理解を深めてもらい 博物館を「聞く」という時間に戻し 個々の来館者に 9.11の時の 実際の経験について質問します
And as you leave that storytelling moment understanding about 9/11, we then turn the museum back into a moment of listening and actually talk to the individual visitors and ask them their own experiences about 9/11.
中国からブラジルまで これらの計画は なるべく多くの住居を提供 しようとしていますが それらの住居は極めて典型的で 人々の個々の要求に応えうる 解決策にはなりえません
From China to Brazil, these projects attempt to provide as many houses as possible, but they're completely generic and simply do not work as an answer to the individual needs of the people.
(笑) 私たちが今 目にしているのは 個々の市民の追跡が 彼の想像より 遙かに大きな規模で 行われている様です
(Laughter) We are right now seeing a much larger scale of tracking of individual citizens than he could have ever imagined.
そして 個々の機械だけではなく 機関車や飛行機群 送電網や 病院といった システム単位のものもです
And not just individual machines, but fleets of locomotives, airplanes, entire systems like power grids, hospitals.
ですから プレイリストや従来のアルバムとは違い この公園でしか体験できない音楽です これはリスナーの移動に合わせて 個々のメロディーやリズムが パズルのピースを組み合わせるように 継ぎ目なくブレンドされます
So this is not a playlist or a list of songs intended for the park, but rather an array of distinct melodies and rhythms that fit together like pieces of a puzzle and blend seamlessly based on a listener's chosen trajectory.
しかし役にも立ちます なぜなら それは私たちに 個々 のレベルでの運動規則の極端なシンプルさが グループレベルにおいては複雑さを大量に発生するようになる ということを教えてくれます
But it's also useful, because it tells us that extreme simplicity in movement rules at the individual level can result in a great deal of complexity at the level of the group.
成長のプロセスを別として 細胞を蛍光を発するように 作り替える事も可能ですが— ここで重要なのは 個々の状態を追跡し 損傷した運動神経細胞と 健康な運動神経細胞の 比較ができることです
So apart from seeing them grow and put out processes, we can also engineer them so that they fluoresce, but crucially, we can then track their individual health and compare the diseased motor nerve cells to the healthy ones.
手術を終えるとすぐに 毎日 飲まなければならない ― 12種類以上ある薬品の量を 個々に決める必要がありました もし飲まなかったら 数時間で死んでしまうからです
Immediately after my surgery, I had to decide what amounts of each of over a dozen powerful chemicals to take each day, because if I just took nothing, I would die within hours.
個々の磁石は 小さなものですが 合わせると すごく重くなって 机がたわんでしまう という問題もありました
Although each one was pretty small, altogether they weighed so much that the table that they were on started to sag.
その理由は もちろん これらの個々の動物は 微量の匂いを出すのですが 犬の事例で言えば オス犬はそれを嗅ぐことはできるものの 我々には出来ないということなのです
The reason for that, of course, is that each of these animals produces tiny quantities, and in the case of the dog, males dogs can smell it, but we can't smell it.
あるいは もっと身近なレベルで TEDカンファレンスの 聴衆のようにまとまった集団はどうでしょう? 今 私たちはTEDグループとしての 意識を持ち このTEDグループでの 内なる映画を見ているのでしょうか? それは個々人の内なる映画とは 違うのでしょうか?
Or at a more local level, does an integrated group like the audience at a TED conference, are we right now having a collective TED consciousness, an inner movie for this collective TED group which is distinct from the inner movies of each of our parts?
個々の細胞が活動に 栄養が必要なように 全ての細胞はまた 副産物として老廃物を産出し その老廃物の排出が どの器官も持つ 2番目の基本的問題なのです
Now, just as every cell requires nutrients to fuel it, every cell also produces waste as a byproduct, and the clearance of that waste is the second basic problem that each organ has to solve.
大義や 一人ではできなかったことを 成し遂げるために 個々の才能を もっと一緒に生かして チャンスを生み出す人になることが 今ほど求められ 機会を与えられている時代は 他にありません
There's no greater opportunity or call for action for us now than to become opportunity-makers who use best talents together more often for the greater good and accomplish things we couldn't have done on our own.
ECMは 細胞を支えて 組織に構造を 与えると同時に 個々の細胞にとっての 棲み家として
So now, the ECM is actually this mesh that holds the cells in place, provides structure for your tissues, but it also gives the cells a home.
連邦政府も同時に この様な情報を 個々の警察署から一か所に集め 巨大なデータベースを築いており アメリカ人の行き先について 何億件もの情報が集められています
At the same time, the federal government is collecting all of these individual pots of data, and pooling them together into one vast database with hundreds of millions of hits, showing where Americans have traveled.
第3に 温室効果ガスをどこで、いつ、誰が 排出しているのか調査し その結果を公表することが必要で これによって個々に対応策を 取ることができます
Third, we need to measure and make it transparent where, when and who is emitting greenhouse gases so we can have actions specifically for each one of those opportunities.
そうして幅のある 個々人の観点をまとめた 統一的なシステムモデルが でき上がります これは通常ミーティングで 起きるのとは ずいぶん違ったことですね
What emerges is a unified systems model that integrates the diversity of everyone's individual points of view, so that's a really different outcome from what usually happens in meetings, isn't it?
我が社のプログラマーたちは ゲイやトランスジェンダーを含む 女性だけでした 彼らは 個々のタスクを 定義するフローチャートを 紙と鉛筆で書いていました
Our programmers -- remember, only women, including gay and transgender -- worked with pencil and paper to develop flowcharts defining each task to be done.
一歩引いて 問題全体を見渡せば 個々の事象を取り除いたり まとめたりして プロセス全体を 断然シンプルに できるかもしれない
If you take a step back and look at all the boxes, maybe there's a way to remove one or combine them so that you can make that process much simpler.
今では 宇宙には観測可能な 約1千億個の銀河が あることが分かっています さらに 個々の銀河には 1千億個の恒星が含まれています
We know now that the universe is made of about 100 billion galaxies that are visible to us, and each one of those galaxies has 100 billion stars within it.
次第に 恒星には個々の歴史が あることが分かりました つまり 恒星は誕生し 成長して いくつかは壮大な死を迎えます
We've learned over time that stars have individual histories; that is, they have birth, they have middle ages and some of them even have dramatic deaths.
これらは 個々にも 悪い影響を及ぼしますが これらの脅威が互いの作用を強め合い 複雑に絡み合って 事態を悪化させます
And these would all be bad on their own, but these threats magnify each other and compound one another and make each other worse.
持論ですが これは良いことです ただ これを成功させるには 個々の社会において 社会的結束に多大なる投資が 必要であることも承知しています
And for me it's a good thing that they will be like that, but I also recognize that, for that to work properly, you need a huge investment in the social cohesion of your own societies.
酵素の量や 腸内細菌 時には腸の長さの違いまで 個々の人が同じ食物から 得られるエネルギーは 少しずつ違うのです
Variations in things like enzyme levels, gut bacteria, and even intestine length, means that every individual's ability to extract energy from food is a little different.
万里の長城は練り土で作られた いくつかの壁から始まりました 春秋時代の 個々の封建国家(戦国の七雄)が 北方民族や他の国の襲撃に対する 防衛として建設したのです
The Great Wall began as multiple walls of rammed earth built by individual feudal states during the Chunqiu period to protect against nomadic raiders north of China and each other.
私がラザロプロジェクトを設立した理由は そこにあります 非営利の活動で マルチスペクトル画像装置を 個々の研究者や 小さな研究所に 低費用もしくは無料で提供します
That's why I founded the Lazarus Project, a not-for-profit initiative to bring multispectral imaging to individual researchers and smaller institutions at little or no cost whatsoever.
具体的には 分析したい書物を 年代順に並べて それぞれの本の全ての語を抜き出し 語彙空間に投射して 個々の語が 内省にどのくらい近いかを検討し その結果の平均を出しました
So what we did is we took all the books -- we just ordered them by time -- for each book we take the words and we project them to the space, and then we ask for each word how close it is to introspection, and we just average that.
[ ヨウェリ・ムセベニ ウガンダ大統領 ] (笑) 世界中の活動家は マスコミに アピールするのがうまくなっていますが それが大きな戦略の 一部でないなら 個々の活動に ほとんど効果はありません
(Laughter) Activists around the world are getting better at grabbing headlines, but these isolated actions do very little if they're not part of a larger strategy.
人格科学で最も影響力のある アプローチの1つは 「特性論」として知られており 正規分布した5つの尺度に 個人を当てはめることで 個々の違いとして普遍的に現れる側面を 描き出します
One of the most influential approaches in personality science is known as trait psychology, and it aligns you along five dimensions which are normally distributed, and that describe universally held aspects of difference between people.
これらの機関は 社会の複雑さや不確定性が増し 個々人の力が及ぶ範囲が 著しく縮小した中で 人々が商売を営むのを 助けてくれました
These institutions helped us manage our trade as the uncertainty and the complexity grew, and our personal control was much lower.
(笑) 個々のサンゴは チャンスを与えられ 保全されるならば とてつもない損傷を乗り越え 完全に回復できます
(Laughter) An individual coral can go through tremendous trauma and fully recover if it's given a chance and it's given protection.
理由の1つは この研究では 何千人もの子供達に起こった事の 平均を調べていて 私や皆さんの子供をはじめ 個々の子供の役に立つとは 必ずしも言えないのです
For one thing, this study looks at what happens to thousands and thousands of children on average, but that doesn't necessarily say what will help my child or your child or any individual child.
私は学問の世界を去り 今では 技術者や研究者 難民といった 多様な仲間を率い 新規入国者向けに 個々に合わせた 自助リソースを開発しています
I left academia and now lead a diverse team of technologists, researchers and refugees that is developing customized self-help resources for newcomers.
その後 個々に合わせて作成される 段階別 やることリストに その人が知る必要のあることは 全て書いてあります 行き先から 移動方法 持ち物 そして そこに何があるのか まで
Atar will then generate a custom, step-by-step to-do list that tells you everything that you need to know, from where to go, how to get there, what to bring with you and what to expect.
彼は トランプとブレグジットの 両方に関わった この企業が 人々を政治的にプロファイリングしたと 教えてくれました 個々人の恐怖を理解し Facebook の広告で 効果的に狙うためにです
And he told me how this company, that worked for both Trump and Brexit, had profiled people politically in order to understand their individual fears, to better target them with Facebook ads.
そうですね ピラミッドは個々のブロックの積み重なりだ 土台は勤勉さと熱意 一生懸命に働き 楽しむことで 頂点に近づく 私の成功の定義によれば
It's something like this: And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex, according to my definition of success.
本日は別の方法について お話します それは脳の様々な部位に 電極を刺し 個々の神経細胞の活動を 記録するものです
Today I'll talk about a different approach, which is to put electrodes in different parts of the brain, and actually record the activity of individual nerve cells in the brain.
リムのない車輪 あるいは スポークでできた車輪だと考えてください スポークが個々に動いて ハブを出入りします 車輪と脚の組み合わせです
So think of a rimless wheel or a spoke wheel, but the spokes individually move in and out of the hub; so, it's a wheel-leg hybrid.
個々のケースから離れて これらの問題が 米国において 政治的議論の内容を改善し 質を高めようとする上で どのように役立つか考えよう 世界でも同じことが言える
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world.
すべてに共通しているのは 協力の度合いが高く 個々に適したやり方で 普及しやすい手法をとっている点です 知識やカリキュラムからではなく 質問 課題の検討 提案 そこから始まる学習です
And they all have the same kind of features: highly collaborative, very personalized, often pervasive technology, learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum.
一人の個人として見ず 個々の文化の 代表者として見ているのです 中国人作家やトルコ人作家 ナイジェリア人作家 私たちは異様ではなくても
Writers are not seen as creative individuals on their own, but as the representatives of their respective cultures: a few authors from China, a few from Turkey, a few from Nigeria.
ガソリンのコストは米国経済に対して 大きな負担となっているだけでなく 個々の家庭にも負担となっているのです もし石油価格が上昇したら と考えると 恐ろしくなります
Gasoline costs are a tremendous drain on the American economy, but they're also a drain on individual families and it's kind of terrifying to think about what happens when prices get higher.
非常に機敏でレジリエントな 個々人やチーム 組織や家族 コミュニティは あって当然の感情に心を開いてこそ 実現できるものです
The most agile, resilient individuals, teams, organizations, families, communities are built on an openness to the normal human emotions.
2.2690348625183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?