Translation of "乗" in English

Translations:

ride

How to use "乗" in sentences:

この年になって 余計に強く感じることがあります わたしが駆け出しの頃 わたしを批判したのは 何と他の女性達でした なぜ相乗り出勤をしないのか とか 子供を犠牲にしているのでは?
Now I have a saying that I feel very strongly about, because I am of a certain age where, when I started in my career, believe it or not, there were other women who criticized me: "Why aren't you in the carpool line?"
はじめに乗り方の説明をして それから2週間ほど 自転車で実習させ その2週間が終わったら 言うのです 「チェックするぞ 左折に難があるな
Maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks, and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
私は詩で分からないものを 乗り越えます 私がいた あらゆる場所の詰まった バックパックを背負って 新しい詩に出会うのです
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been.
母熊と2歳の子熊が 陸から何百キロも離れた 氷の船で漂っています 大きな氷河の氷に 乗っていて 幸い彼らは 今のところ大丈夫
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point.
これはNGOの慈善活動のための バスあるいは乗り物ですが 彼らはアメリカの教育予算を2倍にしたいと考えています 注意深く設計されています 2インチまで その車は高速道路の高架交差路を通ります
This is a bus, or vehicle, for a charity, for an NGO that wants to double the education budget in the United States -- carefully designed, so, by two inches, it still clears highway overpasses.
人間にはこのような並外れた興味深い性質があり 制限のある状況で 少しだけの痛みを求め そこから 喜びを得ることがよくあります 辛いチリペッパーを食べたり ローラーコースターに乗ったりです
Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it -- as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides.
彼には 重要な 気付きがありました 地下鉄に乗る人々は 地上がどうなっているか 大して気にしてはいないということです
And he had a key insight, and that was that people riding underground in trains don't really care what's happening aboveground.
今日のテーマは それを乗り越えることです 他人の人生にどれだけ影響を与えるか という恐怖に打ち勝つことです 他人の人生にどれだけ影響を与えるか という恐怖に打ち勝つことです
My call to action today is that we need to get over our fear of how extraordinarily powerful we can be in each other's lives.
このようなことが 僕に無駄な事を考えさせず 輝かしい未来があるんだと 思わせてくれ 困難を乗り越えさせてくれる 助けになると思うんです
However, all of these things keep me focused, and know that there’s a bright future ahead, and may get me through some difficult times that I may be having.
(笑) しかし 去年のことを乗り越える中で 重要で基本的なルールを思い出させられました 研究上のルールではなく 子どもの頃から教えられてきた 道徳的なルールです 「誘ってくれたヤツと踊るもんだ」
(Laughter) But in surviving this last year, I was reminded of a cardinal rule -- not a research rule, but a moral imperative from my upbringing -- "you've got to dance with the one who brung ya".
競技場の外にいたいのはわかります これまでの人生でそうしてきたし こんな風に考えるからです 「弾を跳ね返せるぐらい 完璧になったら 競技場に乗り込んでガツンと言わせやろう」
And I know it's seductive to stand outside the arena, because I think I did it my whole life, and think to myself, I'm going to go in there and kick some ass when I'm bulletproof and when I'm perfect.
でも 玄関ホールで しゃべる馬に乗っているのが 誰だったかたずねたら きっと思い出せるはずです きっと思い出せるはずです
But, I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that.
戦車の正面には 自転車に乗った男が パンのかごを頭に載せています 街を行く人も この絵に問題は 感じなかったようです
In front of this tank there's a man on a bicycle with a breadbasket on his head. To any passerby, there's no problem with this visual.
祖父は 私が大学を出たことだけでなく 女性として初めて卒業したこと また 女性として初めて 自分を車に乗せてカブール市内を走る 私のことを自慢しています
He not only brags about my college degree, but also that I was the first woman, and that I am the first woman to drive him through the streets of Kabul.
僕たちは エンストをして― 道に乗り捨てられた 車ではない ある意味そうでも 心配しないで
We are not abandoned cars stalled out and sitting empty on some highway, and if in some way we are, don't worry.
1年前 僕はサバンナの草原で お父さんの牛の世話をする― ただの少年でした 飛行機が 飛んで行くのを 見ていました 「自分がいつかその中に乗ってみせる」― そう自分に言い聞かせていました
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland herding my father's cows, and I used to see planes flying over, and I told myself that one day, I'll be there inside.
今度 乗り物を 検討される時は 私たちのように 新しいものを 考えていただけたらと思います
So next time you think about a vehicle, I hope, like us, you're thinking about something new.
飛行機で乗り合わせた人と― ここへ来る時にも ありましたが― 飛行機で乗り合わせた人と― 「お仕事は何を?」という やりとりをしますよね
And if I meet somebody on an airplane -- this happened on the way over to Scotland -- if I meet somebody on an airplane, and we ask each other, "What do you do? What do you do?"
平方数は 皆さん お好きですよね(笑) フィボナッチ数の最初のいくつかを それぞれ 2乗してみましょう
Suppose you like to square numbers, and frankly, who doesn't? (Laughter) Let's look at the squares of the first few Fibonacci numbers.
1の 2乗は 1 — 2の 2乗は 4 3の 2乗は 9 — 5の 2乗は 25と続きます
So one squared is one, two squared is four, three squared is nine, five squared is 25, and so on.
1の2乗プラス 1の2乗プラス 2の2乗プラス 3の2乗プラス — 5の2乗プラス 8の2乗ですよね
It's one squared plus one squared plus two squared plus three squared plus five squared plus eight squared. Right?
NASAはこの極限環境を使い 宇宙飛行士や潜水技術者の 訓練を行っていますが 昨年 研究室の招待で 私たちも同乗させてもらったのです
NASA uses this extreme environment to train astronauts and aquanauts, and last year, they invited us along for the ride.
それでも私は死が怖くて 存在のエレベーターに乗って 祖父に会いに行くと考える方が 寝ている間に 無に飲み込まれると思うより ずっとよかったのです
But I was scared, and the idea of taking the existential elevator to see my granddad sounded a lot better than being swallowed by the void while I slept.
自ら一番を名乗るつもりは ありませんが 女性はつまらないという 例のヒドい噂は知らないようですね 私たちのショーで 死ぬほど笑っているのですから
I never like to claim first, but I do know that they never heard that nasty little rumor that women aren't funny, and they find us hysterical.
何年か前に ケネディ国際空港で 搭乗を待っていると 女性が2人やって来ました 年配で小柄な 押しの強い イタリア系の女たち— そう呼んでも気を悪くは しないと思います
So, a few years ago I was at JFK Airport about to get on a flight, when I was approached by two women who I do not think would be insulted to hear themselves described as tiny old tough-talking Italian-American broads.
AB: 25 それでは、どうやって殆どの電卓で二乗を計算するか -- これで試させて下さい -- 例えば5という数字を打って、 「×」ボタンの次に「=」ボタンを押すと、 大抵の電卓なら二乗が得られます
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals, " and on most calculators that will give you the square.
(拍手) さて、5桁の数字を二乗しようと思いますが -- そしてそれもできるのですが -- 残念な事に普通の電卓ではできません
(Applause) (Applause ends) Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
今度は二乗するのではなく、 その数値を、あなたの好きな3桁の数値で 掛けてください どの数値で掛けているかは言わないで下さい -- ランダムな3桁の数字で掛けて下さい
And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number.
まずは 57, 000 の二乗を それに 683 の二乗と、 57, 000 × 683 × 2 を 加えるのです
I'll do 57, 000 squared, plus 683 squared, plus 57, 000 times 683 times two.
私を見るやいなや 彼はすぐに柵を乗り越えて タワーの周りに設置してある 細いパイプ上に立ちました タワーの周りに設置してある 細いパイプ上に立ちました
When he saw me, he immediately traversed that pedestrian rail, and stood on that small pipe which goes around the tower.
いつもとは違って この日 偶然にも ヘリに乗っていた — 衛生兵のヘルメットに 小型カメラが付いていて 一部始終を記録していたんです
And what was remarkable about this day is, by sheer coincidence, one of the medevac medics happened to have a GoPro camera on his helmet and captured the whole scene on camera.
負傷兵をヘリに乗せると スウェンソン大尉は 屈んで その人の頭にキスをしてから 他の人を助けるため 戻って行きました
They put him in the helicopter, and then you see Captain Swenson bend over and give him a kiss before he turns around to rescue more.
そのすぐ後のある金曜日 仕事が終わって 地下鉄に乗るために下へ降りていました ラッシュアワーだったので 何千もの人々が階段に 流れ込んでいました
One day soon after that -- it was a Friday -- at the end of the day, I went down -- I was going down to the subway. It was rush hour and thousands of people were streaming down the stairs.
階段を下っている時 脇でうなだれている 男性がいることに 突然 気づきました 上半身は裸で 身動きもしていません そして人々は彼の上をただ乗り越えて歩いて行くだけです 何百 何千もの人々が
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him -- hundreds and hundreds of people.
彼らが便乗しているのは アメリカにおいて 全ての食物の40%が 十分食べられるにも関わらず 大型のゴミ箱や くずかごに廃棄される事実で これを食しています
They take advantage of the fact that in the United States, up to 40 percent of all food ends up in the garbage by scavenging for perfectly good produce in dumpsters and trash cans.
事実 私はこの会場に座って― こんな感じで車椅子に乗っていたら 皆さんが私に それとなく期待しているのは 「感動」ですよね? (笑) そうなんです
And in fact, I am sitting on this stage looking like I do in this wheelchair, and you are probably kind of expecting me to inspire you. Right? (Laughter) Yeah.
毎日 誰かが行動を起こしています イタリアのある抗議団体は 有刺鉄線のフェンスを乗り越え ビーグル犬を連れ出し 動物実験から守りました
These are everyday people, like these protesters in Italy who spontaneously climbed over barbed wire fences to rescue beagles from animal testing.
それまでユダヤ人の 友だちがいなかった私は この障害を 乗り越えられたことを 素直に誇りに思いました これまでずっと 無理だと 思い込んでいた障害でしたから
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
あんたの動き方も気に食わなかった 動物として品性を欠いているよ― 椅子に座って 物を食べるときに ひざにナプキンを乗せて ナイフを手にするなんてさ
I resented the way you moved, your lack of animal grace, the way you would sit in a chair to eat, a napkin on your lap, a knife in your hand.
より良い人生を掴む障害を 乗り越えられたのは 私に知識への情熱が あったからで それが私のプロジェクト “I Read I Write” の 原動力になっています
The passion I developed for knowledge, which allowed me to break barriers towards a better life was the motivation for my project I Read I Write.
私が撮ってきた女性達同様 私も今のような写真家になるまでには 幾多の障害を乗り越えなければなりませんでした そうする中で多くの人から これはして良いとか 悪いとか 言われてきました
Just like the women I photographed, I had to overcome many barriers to becoming the photographer I am today, many people along the way telling me what I can and cannot do.
ウム・エル=サイド アスマ ファイザ そしてアラブ世界のたくさんの女性達が 教育の障害を乗り越えることは 可能だと示してくれました 彼女達は それがより良い未来のための 最善の方法だと知っています
Umm El-Saad, Asma and Fayza, and many women across the Arab world, show that it is possible to overcome barriers to education, which they know is the best means to a better future.
この企業が創業したのは 不況のどん底の時期で 副収入を必要とした人が 「誰も他人に自宅の空部屋を貸さない」 という壁を乗り越えられたのかも しれません
That company came out right during the height of the recession when people really needed extra money, and that maybe helped people overcome their objection to renting out their own home to a stranger.
従来のキャビンを調べて 分かったことは 真ん中に座っている乗客が くしゃみをすると 「ペシャ!」とそれが 他の乗客の顔につくのです
So what we get, actually, with the conventional cabin is this: you'll notice the middle person sneezing, and we go "Splat!" -- it goes right into people's faces.
これと同じように 経済界による政治の 乗っ取りや共食いが あまりに行きすぎて 経済そのものが蝕まれ 経済危機が起きているのです
Similarly, the economic sphere has been colonizing and cannibalizing the political sphere to such an extent that it is undermining itself, causing economic crisis.
そして 再建政策を押し付けていた— 債権者の中に 名乗りを上げて 「これは大変な間違いだった」 と言う人は誰一人いなかった
And no one has come clean from the troika of lenders that have been imposing this policy to say, "This was a colossal mistake."
スペースX社による打ち上げの 最初の何回かは 帰還はおろか 軌道に乗せるのも 失敗すると確信していたそうですが その重要性から 挑戦せずには いられませんでした
He was sure the first few SpaceX launches would fail to make it to orbit, let alone get back, but it was too important not to try.
10年前 飛行機に乗ったとき 隣の席の人に自己紹介をして どういう仕事をしているのか話したら みんな私から距離を置きがちになっていました 心理学は人の問題を見つける 狂ってる人を特定するものだ と彼らは思っていたのでしょう
Ten years ago, when I was on an airplane and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did, they'd move away from me, because, quite rightly, they were saying psychology is about finding what's wrong with you.
もっと最近では チャーリー シンプソンが ハイチのため 小さな自転車に乗って 12万ポンドも募金を集めました
And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120, 000 pounds for Haiti, on his little bike.
ただ全ての人々は 歩く事から バイクに乗る事 運転する事 飛行機に乗る事まで 連続的に分布した世界です 多くの人々は真ん中に位置づけられます
But there is a continuous world from walking, biking, driving, flying -- there are people on all levels, and most people tend to be somewhere in the middle.
0.83173704147339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?