Translation of "も あ っ" in English

Translations:

ever happened

How to use "も あ っ" in sentences:

ここは良くても あっちはイマイチ… あっちは良くても こっちは最悪… こっちはヒドくても あっちは…という具合
There's always something: it may sound good up there, may not be so good there; it may be great there, but terrible up there; maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc.
背が2メートル くらいもあって 私なんか片手で 叩きのめされそうでした でも彼女は うなずきながら 「ねえ 私も同じように感じてた ありがとう」と言ったのです 雷に打たれたようでした
She was maybe eight feet tall and looked like she could beat me up with one hand, but instead she just nodded at me and said, "Hey, I really felt that. Thanks."
ここにはバッテリーもあって 股関節と膝関節の モーターを駆動させ 脚を前へと動かし 足取りはこのように滑らかで とても自然です
There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait.
あたたかいメキシコ湾の水が 私の頭を洗い流すにつれ 私は それが私たちにとって 最高のものであり 最悪のものでもあったと思いました
And as the warm Gulf washed over my naked head, I realized that it held the best and the worst of us.
では 「強い女性」とは何か? 強い女性とは弱さも欠点もあって すぐには 好きにはなれない でも 次第に親しみが持てる人だと思います
What makes a strong female character is a character who has weaknesses, who has flaws, who is maybe not immediately likable, but eventually relatable.
2010年には 選挙が公平に実施されたと感じた国民は わずかに25%強でしたが 25% もあったのが驚くほどです 最新の選挙では 90%が選挙は公平だったと感じました
Where scarcely a quarter believed in the honesty of elections in 2010 -- I'm surprised it was a quarter -- 90 percent thought that this last election was honest.
この図を見て下さい 赤い部分は6月と7月の 気温を表しています 赤い部分は6月と7月の 気温を表しています お気づきの通り 45度を越える日もあって
We are used to looking at charts like that, and you see this red line showing the air temperature in June and July, and yes, that's right, it's picking up to 45 degrees C.
僕が悪いんじゃありません (笑) それと 思いがけないことが起きました これには別の効果もあったんです 普通の音も色に 感じるようになりました
It's not my fault, because — (Laughter) And so another thing that happens is that I started having this secondary effect that normal sounds started to become color.
バズ・オルドリンがやってきてこう言うんだ 「あの発射のシーン 見せてもらったよ 見たことない映像もあったけど いったいどこに しまってあったんだ?」 だから「いや あれは 探してきたんじゃなくて 全てうちで作ったものなんだ」って言ったら
Ron Howard: Buzz Aldrin came up to me and said, "Hey, that launch footage, I saw some shots I'd never seen before. Did you guys, what vault did you find that stuff in?" And I said, "Well, no vault, Buzz, we generated all that from scratch."
一方バーチャルな 学習グループもあって 言語や文化によって まとまっているものもあれば 左下のもののような 他の文化圏の人との 交流を望む ユニバーサルな 多文化の 学習グループもあります
Others were virtual study groups, sometimes along language lines or along cultural lines, and on the bottom left there, you see our multicultural universal study group where people explicitly wanted to connect with people from other cultures.
私はこう答えます 「昔のやり方が良いこともあります 今とは随分違うこともあって 昔のやり方の良い点を 見極める必要があるんです たとえ新時代になろうとも」
And I often say, well, there's something good to how things used to be done. There's something very different about it, something we should figure out what is good about how we did it, even in this new era.
今朝 インゼル博士の 話にもあったように 自閉症、うつ病、統合失調症 などの精神疾患をもつ方は 大変な苦しみを抱えています
As we heard from Dr. Insel this morning, psychiatric disorders like autism, depression and schizophrenia take a terrible toll on human suffering.
ハリケーン サンディによって 多くの人が20世紀を奪われました おそらく数日間 1週間という人もあったでしょう そして 電気 水道 暖房 車のガソリン iPhone の充電を奪われました
Hurricane Sandy caused a lot of people to lose the 20th century, maybe for a couple of days, in some cases for more than a week, electricity, running water, heating, gasoline for their cars, and a charge for their iPhones.
1人目は 大学卒の専門家で 創造性もあって マネージャーや エンジニア 医者 弁護士などの労働者としましょう
And the first one is a college-educated professional, creative type, manager, engineer, doctor, lawyer, that kind of worker.
感情もなく批判的でもない”声”に しばらくすると 妙に 安心させられ始めたのです しかし その冷静さは時として失われ 私の内の感情が 映し出される事もあったのです
It was neutral, impassive and even, after a while, strangely companionate and reassuring, although I did notice that its calm exterior sometimes slipped and that it occasionally mirrored my own unexpressed emotion.
日本の地震が起こる20日前 ここでも― 大地震が起きました 多くの日本人学生も 亡くなりました そして街のシンボルでもあった― 街で最も重要な大聖堂が 全壊しました
About 20 days before the Japanese earthquake happened, also they had a big earthquake, and many Japanese students were also killed, and the most important cathedral of the city, the symbol of Christchurch, was totally destroyed.
ですから この小さな虫は 私にとって 幼いころから 恐るべき脅威でした それもあって 私は5年かけ ジャーナリストとして なぜマラリアが これほど長い間 私たちを苦しめてきたのか 突き止めようとしてきました
So the fearsome power of this little insect was apparent to me from a very young age, and it's one reason why I spent five years as a journalist trying to understand, why has malaria been such a horrible scourge for all of us for so very long?
そうして私は8mmカメラを 手に入れました 祖母のおかげもあって 14歳の時にはシンセサイザーを 手に入れました そういったものを使っていろいろ作りました 私にとっては夢のようでした
So I found myself getting this stuff, thanks to her assist, and suddenly, you know, I had a synthesizer when I was 14 years old -- this kind of stuff.
しかし これは同時に 警官から父が軽く見られたり 見くびられるということでもあり 10歳の私にも それはわかりました しかし 権威に対する 相反する感情もあったのです
But it lent also an idea that actually he was being diminished or belittled by the policeman — as a 10-year-old boy, I saw that — but also there was an ambivalence towards authority.
これらの出来事は この国における 政治的鬱憤の解消の過程で 起きたことであり もちろん政治に関係していましたが 新たに登場した コミュニケーション手段による 新しい行動の組織化方法 ということでもあったのです
But it was in this environment of political catharsis that the country was going through that it had to do with politics, indeed, but it had to do also with a new way of organizing, through a new way of communicating.
私はその時 父が感じた恐怖を 今になって理解できます 私が夜の闇に飲まれて 誰かが水を実弾と勘違いし 最悪の事態になることもあったでしょう
I know now how scared he must have been, how easily I could have fallen into the empty of the night, that some man would mistake this water for a good reason to wash all of this away.
最も重要なのは 思いやりの心や黄金律なのですが さほど重要でない目的ほど 前に出されるというのはよくある話で 「信者」という呼び方のせいもあって 信じることが中心のように見えます
As though that -- we call religious people often believers, as though that were the main thing that they do. And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule.
過去3世紀の 勇敢な探検家たちの努力により また衛星技術のおかげもあって 私たちは地球表面を ほぼ くまなく把握しています
Thanks to the efforts of intrepid voyagers in the last three centuries -- actually, we know also thanks to satellite technology, of course -- we know almost every single square meter of our planet's surface.
それでも あっけらかんと 「私はゲイよ こっちがパートナーで 自分たちの生き方に誇りを持っているの」 といった概念は 西洋だけのものでしょうか?
But is the idea of living an "out" life, in the "I'm gay, this is my spouse, and we're proud of our lives together" kind of way just a Western idea?
リリー:ユーモアのセンスがあって 大胆なところがあり 率直でポリシーがあって 地球のことについても ちょっと関心があり 礼儀正しく 正義感もあって この私の存在に価値があると 考えてくれる人ね
LT: I look for someone who has a sense of fun, who's audacious, who's forthcoming, who has politics, who has even a small scrap of passion for the planet, someone who's decent, has a sense of justice and who thinks I'm worthwhile.
(拍手) (ジュッサーニ)世界の状況を見ると 欧州だけでなく 手を挙げない国々が たくさんあるでしょう 私の興味は別にもあって 正しい事をしている人が いるのかという点です
(Applause) BG: If you look at the global situation, so, not only at Europe, I know you can make a long list of countries that are not really stepping up, but I'm more interested in the other part -- is there somebody who's doing the right thing?
自己満足から抜け出して さらに ユーロ圏全体に EUの構成自体を 大きく脅かす— 巨大な構造的断層が 横たわっているという現実 この現実否定からも抜け出す チャンスでもあったからです
To move away from the complacency and the constant denial that there was a massive -- and there is a massive architectural fault line going through the Eurozone, which is threatening, massively, the whole of the European Union process.
他の例を 前上院議員であり アメリカ大統領候補でもあった ジョン・エドワードから見てみましょう 「私は 一見 父親と思われる人が 『自分がこの赤ん坊の父親です』 と公の場で言ったとしか知りません
Let's look at another example from former Senator and U.S. Presidential candidate John Edwards: "I only know that the apparent father has said publicly that he is the father of the baby.
でも 良いニュースもあって 数十年にもわたる 開発と研究の成果により 新しいテクノロジーと知識を使って はるかに良いやり方が 出来るようになりました
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better.
虐殺10年目の追悼式にて 当時を振り返り 「当時は最善を尽くしていると 確信していたが 虐殺が起こって気づきました もっと できることも やるべきこともあったのだ 警鐘を鳴らし 協力を得るために することがあったのだと気づいたのです」
At a 10-year memorial for the genocide, he reflected, "I believed at the time I was doing my best, but I realized after the genocide that there was more I could and should have done to sound the alarm and rally support."
さらにブルドッグのような がに股に進化したことで 驚異的な安定性を誇りました 体重が65トンもあって まさに家のような大きさになると 転ぶことは死を意味するからです
And these animals evolved a bulldog-like wide-gait stance, giving them immense stability, because when you're 65 tons, when you're literally as big as a house, the penalty for falling over is death.
それに これには明らかに 性的暴行の要素もあって この手の監視は 女性など 社会的に辱められうる人々に対して 非常に効果を発揮します
And there's obviously a sexual violence component to this, which is that this kind of surveillance can be used most effectively against women and other people who can be shamed in our society.
ただ そこには プラスの側面もあって それは 地域主義者や 民族主義者が 実は正しくて 文化的な共通性を強調すれば 人種は さほど重要では なくなるという点です
But the more positive part of that is that I think the localists, or the nationalists, are actually right -- that, if you emphasize our cultural similarity, then race doesn't actually matter very much.
研究室で学生たちと ある種の社会的行動パターンについて 話しているのですが 私が映画ファンなこともあって よくこう聞きます このパターンを表しているのは どんな映画だろう
You know, in my lab, the students that I work with, we're talking about some sort of social pattern -- I'm a movie buff, and so I'm often like, what kind of movie are we in here with this pattern?
時には言葉にならないほどの辛さでしたが 同時にそれは 純粋な希望と 深い愛と 喜びでもあったからです それ以来 あんな経験はありません
Unspeakably hard at times, but it was also pure hope, deep love and joy like I have never experienced since.
事件が起こった事実もさることながら 政府がそれを否定したからです 米国政府は結局 生ぬるい処罰しかしなかったからです そして 同じような事件は ほぼ間違いなく他にもあったからです
It was appalling because it occurred, because the government denied it, because the US government eventually did nothing more than a slap on the wrist, and appalling because it almost certainly was not a singular event.
しかし私にとって 祝福でもあり 災いでもあったのは 今でも皆が語り草にする 人間対機械の競争における 文字通り伝説的な人間になったことです
Instead, it was my blessing and my curse to literally become the proverbial man in the man versus machine competition that everybody is still talking about.
1人1人の脳内では それぞれが小さな生物学的マシンである 神経細胞が何十億個もあって 結びついて活動しており それが どのようにしてか 意識経験を生成しています
Somehow, within each of our brains, the combined activity of many billions of neurons, each one a tiny biological machine, is generating a conscious experience.
時間を通じて 連続性のある 1人の人間であるという経験もあって それは記憶や 人との関わりの 豊かな組み合わせから成っています
And there are experiences of being a continuous and distinctive person over time, built from a rich set of memories and social interactions.
(笑) 「今までいろんな子とキスしたけど いい気持ちはしなかった 不潔で罪悪感もあったけど ルーカスとのキスは美しく 神聖的だわ」
(Laughter) "I've kissed numerous other boys and it hasn't felt good, the kisses felt messy and wrong, but kissing Lucas feels beautiful and almost spiritual."
少人数のグループが いくつもあって 男性、女性、同性愛者、異性愛者 既婚、事実婚などの人々が 自身の失った人について話をしたり 自分の周囲の人々が まだ 聞く心の準備ができていないことや 耳にしたくないことを話したりできます
It's just a series of small groups, where men, women, gay, straight, married, partnered, can talk about their dead person, and say the things that the other people in their lives aren't ready or willing to hear yet.
彼女が言うには 時折 妊娠後期の胎児は 堕胎しても 生き延びるので 産まれた後に 殺したこともあったそうです
Sometimes, she said, a late-term fetus would survive an abortion, and she would kill the baby after delivering it.
小差でギリギリ勝ったとき以外は 結果をよまれていた それでときどき 私は (笑) 私はその読みにもっと実利に基づいた 裏付けでもあったのかと思った
But it seemed that we didn't win each individual game by the margin that some of our alumni had predicted -- (Laughter) And quite frequently I really felt that they had backed up their predictions in a more materialistic manner.
(笑) 恥かしいけど 冒険家の養豚家向けとして 本当に発行されました ブタ用バイブレータもあって これは受精用のチューブに取り付けて使います
(Laughter) Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a -- this is true -- a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate.
すると こう思ったんです 「何回も 娘とお風呂に入っては 髪を乾かしているのに 娘が感じている感覚を気にした事が 一度でもあっただろうか?」
And I thought, "Ah. How many times had I done that -- bathed her and dried her off -- but had I ever stopped and paid attention to the sensations that I was creating for her?"
絵画の場合は かなり複雑になることもあって というのも それを支えている場が 大きくうねったり 互いに貫通し合ったりして 干渉パターンを作るからだと思います
But the paintings become very complex, because I think the fields that are supporting them, they're billowing, and they're interpenetrating, and they're interference patterns.
ここはとても 施設が整った病院です この小児眼科センターは ロナルド・マクドナルドの 基金の協力もあって 設立されました
It has a very well-equipped pediatric ophthalmic center, which was made possible in part by a gift from the Ronald McDonald charity.
また 25年前に 石油がピークを迎えたように 1920年代には 石炭のピークがありました その百年前には 木材のピークもあったのです
And so, 25 years ago, there was a peak oil; just like, in the 1920s, there was a peak coal; and a hundred years before that, there was a peak wood.
魚たちは 様々な種類が入り混じり 群れて泳いでいないにもかかわらず お互いに真似し合っていたんです 危険な採食地に足を踏み入れてしまった 一匹の魚の行動に その他大勢が倣うことも あったわけです
These fish, despite being from different species and not swimming in schools, were copying one another, such that one fish entering these dangerous feeding grounds could lead many others to do the same.
「私が『退屈だなぁ』と言うと 彼女は― 『そんな時はプレッツェルを食べるの』 と答えました 何度もあったので はっきりと覚えています」
"Our conversation started with me saying, 'I'm bored, ' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot."
6.9614770412445s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?