Translation of "た こと な" in English


How to use "た こと な" in sentences:

それは 自分の母に違いない と... ぼくは会ったことない つい先週 亡くなっていた
And turned out it was an exact description of his mother, someone I'd never met who'd died the previous week.
独立した王家の軍を 持つべきなんだ 経験豊富な兵士に 鍛えられた軍を 鍬しか持ったことないような 農民の代わりにね
We should have a standing army of men loyal to the crown, trained by experienced soldiers-- instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives.
帰り際に 結婚したことがあるか どうかって 話してたの 彼は したことないって言った
It was the end of the night and we were talking about whether or not we've been married, and when he said he hadn't-- and this isn't something
私が先に飲んで やったことないことを言う 次はあなたが飲んで やったことないことを そしてまた 私が飲んで話す
So first I say something I've never done and if you have done it, you drink, and if you haven't, I drink.
実は これまで彼の名前を 聞いたことなかったけど フェラーラの関わる全ファイルに載ってるし ロバート・パルディロが言ってたことにも あてはまる
Actually, before tonight, I'd never even heard of him, but he's in all the Ferrara files and he is a fit for something that Robert Pardillo said.
注目も集めたことなので 私たちはこれの教育目的の 利用を想定して 製品化を目指しており 将来的には 医療現場での利用も 考えています
So it gained some traction, and we're trying to roll this out and trying to use it for educational purposes, but also, perhaps in the future, in a more clinical situation.
このリストを見ると - 生きるための詩篇のように見えますが - これは娘たちのためにしたことなのだけれど 実際は ぼくたちが変わったのです
As I looked at this list -- to me it was sort of like a psalm book of living -- I realized, we may have done it for our girls, but it really changed us.
だれにでも やるべき事や やりたいことが たくさんあります 連絡をとるつもりだった人 修理したかったフェンス やり残したことなどが 浮かんできました
We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.
(笑) でも問題がありました 私自身 専業主夫に 会ったことなんて ほとんどないので 他の男性たちは 先入観をもって 私のことを見るだろうってことです 怒らないでくださいね― そこで こう言いました 「ただ 退屈そうに思えるんだよな
(Laughter) So, I had issues with this, because I haven't seen a lot of stay-at-home dads before and I thought men would judge me, so get this, I said this -- please don't be offended -- I said, "Uh, you know, that sounds boring.
我々はこういった問題を抱えているのです そしてこれらはリチャード・セイラーと私が いつも魅了されてきたことなのです― 行動ファイナンスが 「行動ファイナンス強化版」 または「行動ファイナンス2.0」 「実践!行動ファイナンス」と言ってもいい― それが困難を解決に変えるのです
So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by -- take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action -- flip the challenges into solutions.
(笑) はっきり言って どうでもいいのです アニー・オークレイが 15で射撃の名手だったとか マリア・カラスが17の時 トスカでデビューを果たしたことなんて
(Laughter) Frankly, who cares if Annie Oakley was a crack shot at 15 or if Maria Callas debuted as Tosca at 17?
バズ・オルドリンがやってきてこう言うんだ 「あの発射のシーン 見せてもらったよ 見たことない映像もあったけど いったいどこに しまってあったんだ?」 だから「いや あれは 探してきたんじゃなくて 全てうちで作ったものなんだ」って言ったら
Ron Howard: Buzz Aldrin came up to me and said, "Hey, that launch footage, I saw some shots I'd never seen before. Did you guys, what vault did you find that stuff in?" And I said, "Well, no vault, Buzz, we generated all that from scratch."
こんなの見たことないと思います ロケットが飛び立ち それから— このロケットは 建物の12階くらいの 大きさです
You've never seen this before. A rocket blasting off and then -- EM: Yeah, so that rocket is about the size of a 12-story building.
唯一 得意だったことなのに IBMが大金をつぎこみ 頭のいい人たちと 莫大なプロセッサが同時に働けば 同じことができてしまうのです
Here's the one thing that I was ever good at, and all it took was IBM pouring tens of millions of dollars and its smartest people and thousands of processors working in parallel and they could do the same thing.
花を植えるだけなんて 大したことないように見えますが 花を植えるだけなんて 大したことないように見えますが ハチが栄養を手に入れられるようになれば ハチの受粉を通して私達も 栄養を手に入れられるようになります ハチの受粉を通して私達も 栄養を手に入れられるようになります
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem -- just go plant flowers -- but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services.
または 象などの大型動物を どう扱うかといったことなどです もし象が過剰に増えた場合 他の生き物や生態系に対して 悪影響を 引き起こしかねません
Or, how to deal with a large species like elephants, which may, if their populations get too large, have a negative impact on the ecosystem and on other species.
こうしたプロジェクトは 1つの研究チームで できる範囲を大きく超えるもので 人文科学にとっては 今までなかったことなのです 私たちは しばしば 小さなグループや 数名の研究者だけで 研究する傾向にありますが
We see projects which are much beyond any single research team can do, and this is really new for the humanities, which very often take the habit of working in small groups or only with a couple of researchers.
育児掲示板もなく 研究発表もなかった大昔から 人類が何千年もの間 ずっと上手くやってきたことなのに いま私たちが 大混乱しているのは何故でしょう
Why is it that we are at sixes and sevens about the one thing human beings have been doing successfully for millennia, long before parenting message boards and peer-reviewed studies came along?
紹介文によると 私は 「男嫌いの男役レズで キャリアで成し遂げた唯一のことは 異常なセクシュアリティを広めたこと」 なのだそうです
The bio says that I'm a "man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career is spreading my perverse sexuality."
5.5億人に対し100万人は 大したことないと でも 現実的に 欧州は 何人受け入れ可能ですか?
You say 550 million versus one million is not much, but realistically, how many people can Europe take?
それよりも他人のことについて 三人称を用いて 書いたり話したりします 自分自身を嘘から遠ざけて切り離すためですが より嘘っぽく聞こえます 「この家でパーティーは1度もなかったよ」 と言うか それとも 「僕はここでパーティーは 開いたことないよ」 と言うか
They write or talk more about others, often using the third person to distance and disassociate themselves from their lie, which sounds more false: "Absolutely no party took place at this house, " or "I didn't host a party here."
タイタンでいることは もはや重要ではなく タイタンが 「はないちもんめ」 を するところなんて見たことないですし
And I don't give a crap about being a titan, because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.
励ましてくれるような 男の人たちもいましたが 私が直面していた 責任やプレッシャーのことも 特に2人の子供が生まれてから 厳しくなったことなども誰も知りませんでした
There were some encouraging men along the way, but none knew the demands and pressures I was facing, pressures that got particularly acute when I had my own two beautiful children.
その1年は終わって しまったことなので 今が来年の年末だと 思ってください まったくもって素晴らしい1年でした 自分にも 自分にとって大事な人たちにも
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about.
1917年から2017年の間に 何か神がかり的な奇跡が 起きたのではなく 単に人間が決めてきたことなのです もし我々が間違った決断を 下すようになれば 1917年と同じような状況に わずか数年で 戻ってしまいます
We reached from 1917 to 2017, not by some divine miracle, but simply by human decisions, and if we now start making the wrong decisions, we could be back in an analogous situation to 1917 in a few years.
女の子たちはこう言います 「大したことない」 まるで同じ取り扱い説明書を 読んだみたいに 少なくとも男の子たちが 受ける側にいる場合はです
Girls would tell me, "it's no big deal, " like they'd all read the same instruction manual -- at least if boys were on the receiving end.
突然 岐路に立たされたように 感じたことや 自分は非常に多くの患者さんを 治療してきたのだから 自分の進む道は分かるはず― 患者さんの歩みをたどってもよい そう考えていたことなどを語りました
He talked about feeling like he was suddenly at a crossroads, and how he would have thought he'd be able to see the path, that because he treated so many patients, maybe he could follow in their footsteps.
この犬種の多様さは 人間との関係の結果であり 都市や農業の誕生や さらには ネアンデルタール人の滅亡よりも 先に起きていたことなのです
But the diversity of breeds today is the result of a relationship that precedes cities, agriculture, and even the disappearance of our Neanderthal cousins.
祖先たちは人力でやってきたことなのに 今のライフスタイルには 莫大なエネルギーが必要だと考えられています 今の素晴らしいテクノロジーがあれば 資源の保護やリサイクルなどで もっと効率よくなれるはずです
Your great-great grandparents got by on muscle power, and yet we all think there's this huge power that's essential for our lifestyle. And with all the wonderful technology we have we can do things that are much more efficient: conserve, recycle, etc.
一方で 2010年に MIPS単価はいくらになるかとか 2012年にDNA塩基配列 解読コストはいくらになるかとか 2014年にワイヤレス通信のメガバイト あたりのコストはいくらになるかとか そういったことなら かなり正確に予想できます
But if you ask me, what will it cost for one MIPS of computing in 2010, or the cost to sequence a base pair of DNA in 2012, or the cost of sending a megabyte of data wirelessly in 2014, it turns out that those are very predictable.
しかし はっきり言って この議論には納得出来ません 一つには 3人のアメリカ大統領が今まで― 合意に達したことなんて ないからです
And to tell you the truth, I never really bought into this argument, in part because I never saw three American presidents agree on anything else in the past.
昨晩のセッションで 話し合われた問題の 重要性と比較すると たいしたことないように感じます 昨日のテーマだった アフリカと仮に500億ドルの アフリカ対象の資金と比べるとね
Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night -- this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa.
(笑) だから こういう大したことない行動って ある意味 皆が一緒になって 面白いこと楽しんで
(Laughter) But it's peripheral activities like these that allow people to get together, doing fun things.
0.70849013328552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?