Translation of "こと は" in English


How to use "こと は" in sentences:

心のもろさが恥や恐れ 自己価値感についての苦しみの― 中核だということは わかっているんですが それはどうも 喜びや創造 帰属や愛情とか そういったものの 根源でもあるようなのです
And I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it's also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love.
そして私たちが解明しつつあることは ロマンチックな作家や詩人が 「天のごとく開かれし心」と称える 子どもの心に 光りを 当てることになるでしょう
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind.
ここからすべてのことを 教えようと考えています まあ このような枠組みで 教えられることは ということですが
And the idea is, from this we can actually teach everything -- well, everything that can be taught in this type of a framework.
手も足も出ない状態でしたが、 一人のドイツ人科学者がやってきて、 彼らが前肢、後肢、と2つの単語を- 使っていることに気づきました。 遺伝学では2つを区別することはなく、 ドイツ語にも区別はありません。
They really didn't know what to do, until along came a German scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German.
(笑) 複雑性こそは あらゆる生物学理論が 解かなければならない問題ですが 更に複雑な存在を仮定したところで それを解くことはできない ただいたずらにいっそう問題を複雑にするだけです
(Laughter) Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem.
その時 二つの点がつながり 気が付いたのです 人生で大切なことは一つ それは 良き父であること 何にもまして大切な
I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad.
ハチ コウモリ ハチドリ 蝶々といった 送粉者について語るとき 花が生まれた経緯や 過去5千万年の間に 共進化してきたことを 切り離すことはできません
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
私は ご先祖の 肖像写真を撮るつもりで 氷山の写真を撮っています 氷山はそのとき そのときの 固有の姿を見せ 同じ姿を見せることは 二度とないのだと わかっているからです
I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.
(ラッパの音真似) ちょうど今 精神疾患を 肯定的に捉え直そうとする動きが 進行中です 少なくとも 軽躁病を強みと見ることは その1つです
(Bugle sound) There's a movement going on right now to reframe mental illness as a positive -- at least the hypomanic edge part of it.
このことは古い格言 「猿のものまね」とは対照的に 人類以外の動物は猿まねが出来ない もしくは上手ではない という驚愕の事実を 示唆しているのです
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage, "monkey see, monkey do, " the surprise really is that all of the other animals really cannot do that -- at least not very much.
しかし20万年前に 現代人が登場して社会的学習を 身につけたことは 物語の終わりではなく 実は物語の 始まりだったのです
But in fact, it turns out that some time around 200, 000 years ago, when our species first arose and acquired social learning, that this was really the beginning of our story, not the end of our story.
子どもに偏見のない人生を 約束することはできません 私たちはみんな 偏見を持っていますから でも複数の観点がある偏見を 持つことはできるのです
You know, I can't promise my child a life without bias -- we're all biased -- but I promise to bias my child with multiple perspectives.
それを何と呼ぶかはともかく 言っていることはお分かりでしょう 宗教の儀式的な側面 道徳的な側面 共同体的側面には惹かれるけれど 教義には我慢できない人のことです
Whatever it may be, you know the kind of thing I'm talking about -- people who are attracted to the ritualistic side, the moralistic, communal side of religion, but can't bear the doctrine.
空き家になった店の 使い道について みんなで望みを共有し 自分たちの必要や夢をコミュニティに 反映させることはできないか とか
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today?
ハーバードでの最初の年の 終わりのことですが それまで授業中に一言も発言しなかった学生がいたので 私は「ねえ 授業にちゃんと参加しないと 落第するよ」と言ってやったら 後でその子が部屋にやってきて その子のことは そんなに 知らなかったんですが
So at the end of my first year at Harvard, a student who had not talked in class the entire semester, who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail, " came into my office. I really didn't know her at all.
自閉的であれ 何であれ 私たちがもつ違いというのは 贈り物なのです! みんなそれを内に秘めています 正直なところ 「普通」を追求することは 可能性を潰す 究極の犠牲となります
Because autistic or not, the differences that we have -- We've got a gift! Everyone's got a gift inside of us, and in all honesty, the pursuit of normality is the ultimate sacrifice of potential.
しかし この手紙について いつも気にかかることは 手紙を書く人の大半が 愛が綴られた手紙をもらった ことがない人なんです
But, you know, the thing that always gets me about these letters is that most of them have been written by people that have never known themselves loved on a piece of paper.
必要なことは1日10分間 一歩身を引いて 今この瞬間を理解するだけです そうすれば 人生において すばらしい集中力 平静さ そして 明晰さを感じ取ることができます
All you need to do is to take 10 minutes out a day to step back, to familiarize yourself with the present moment so that you get to experience a greater sense of focus, calm and clarity in your life.
確かに嘘では ありませんが 真実の半分でしかありません 誰もカメラに向かっては 絶対に言わないもの 現に私も言ったことはありませんが 私たちは不安なんです
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure."
ニューヨークを離れることは 私が最もしたくないことでした 私の夢の仕事も 辞めたくありませんでした でも ソウルメイトのためには 自分を犠牲にするべきだと信じていたのです だから 彼に賛成し 仕事を辞めました 私たちは マンハッタンを後にしました
Now, the last thing I wanted to do was leave New York, and my dream job, but I thought you made sacrifices for your soulmate, so I agreed, and I quit my job, and Conor and I left Manhattan together.
ご覧のとおり ソーラーパネルが バッテリーを充電します バッテリーが 小さい方向指示器に 電気を供給します 指示器のことはトランスフォーマーと呼んでいます
As you can see, the solar panel charges the battery, and the battery supplies the power to the small indicator box. I call it a transformer.
しかし それ以前まで 私は こう考えていました 健康を気遣うこと あるいは 義務を果たすことはできるものの 一方を達成するには他方を 犠牲にしなければならない と
But before that, what actually happened was, I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations, and one always came at the cost of the other.
彼が アルゼンチンの軍事政権の 軍団に脅された時― こう言いました 「死を持って以外 何人も脅すことはできない」
When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, "Oh, come on, how else can you threaten, other than with death?"
そこに映し出されていることは 認めざるを得ませんし そこから学ぶことも 沢山あります これを目の当たりにすることで 教師として成長する方法が いろいろ見つかるんです
You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this.
もし私たちの脳が 計算通りのエネルギーが必要で — 眠る以外の全ての時間を 食事にあてられないとしたら それに代わることは もっとエネルギーを 同じ食物から得なくてはなりません
Well, if our brain costs just as much energy as it should, and if we can't spend every waking hour of the day feeding, then the only alternative, really, is to somehow get more energy out of the same foods.
これは非常に重要な形で 世界を変える可能性があります なぜなら 感謝の気持ちがあれば 恐れることはなく 恐れることがなければ 暴力的にはならないのです
It can change our world in immensely important ways, because if you're grateful, you're not fearful, and if you're not fearful, you're not violent.
敵対する人に対して 思いやりと共通の基盤を 見いだしていくことは 私にとっては 一種の政治的かつ精神的な 修行のようなものです 私は ダライ・ラマではありませんし
This whole finding compassion and common ground with your enemies thing is kind of like a political-spiritual practice for me, and I ain't the Dalai Lama.
(笑) アラブ人を「普通」にすることは とっても簡単なことです 障害者に押された 烙印を考えたら 何てことありません
(Laughter) Mainstreaming Arabs was much, much easier than conquering the challenge against the stigma against disability.
コロンビア大学のルーディー・ライベル博士が 発見したことは 体重を10%落とした人は 代謝が抑制され エネルギーの消費が 250から400カロリー減ることです
Dr. Rudy Leibel of Columbia University has found that people who have lost 10 percent of their body weight burn 250 to 400 calories less because their metabolism is suppressed.
“親愛なる ブリグスさんへ 3月11日に起きた出来事を忘れることは 決して出来ませんが あなたの存在こそ ケヴィンが今も私たちと 共に生きている理由の一つです
"Dear Mr. Briggs, Nothing will erase the events of March 11, but you are one of the reasons Kevin is still with us.
私の経験では 時間をかけて 人と よく話をすれば たいていの場合 すぐに 人生に求めることは 皆 同じだとわかります
It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life.
啓示とは 時に 思いがけないところから来るものです 私の世界観は 極端な考えを持つ父親よりも 一人のコメディアンに大きな影響を受け 良い方向に導かれていったことは 私の目にも明らかでした
Inspiration can often come from an unexpected place, and the fact that a Jewish comedian had done more to positively influence my worldview than my own extremist father is not lost on me.
あなたはTEDバッジを置き忘れて すぐさま バンクーバーで 3日間 何をして過ごそうと 想像をめぐらせたことはありますか?
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like?
あなたは自分たちの間で起きた問題に 向き合うことは無駄である なぜなら何かするより 今のままでいるほうが楽だから あるいはその機会は自ずと訪れるだろうから と考えたことはありますか?
Have you ever thought that working on an issue between you was futile because it should just be easier than this, or this is supposed to happen just naturally?
私はTEDコミュニティの代わりに 出しゃばるようなことは嫌いなんだけど 一言 言いたいの 皆 あなたのことを― 今も魅力的で色っぽくてセクシーだと 思ってる気がするんだけど?
JC: First of all, I never like to presume to speak for the TED community, but I would like to tell you that I have a feeling we can all agree that you are still charming, seductive and sexy. Yes?
ウム・エル=サイド アスマ ファイザ そしてアラブ世界のたくさんの女性達が 教育の障害を乗り越えることは 可能だと示してくれました 彼女達は それがより良い未来のための 最善の方法だと知っています
Umm El-Saad, Asma and Fayza, and many women across the Arab world, show that it is possible to overcome barriers to education, which they know is the best means to a better future.
ビデオをオンラインで 視聴することは困難で 自分のブラウザで データの圧縮・解凍が必要でした 結局 Z.comは2003年に倒産しました
It was too hard to watch video content online, you had to put codecs in your browser and do all this stuff, and the company eventually went out of business in 2003.
事態は厳しく、絶望的に 見えるかもしれません 自分にできることは何もないとか 今まで何も変わらなかったとか 金持ちや権力者は この先もいなくならないしとか
This may seem like doom and gloom, like there's nothing we can do about it, like nothing has ever changed, like there will always be rich and powerful individuals.
振り返って じっくり考えました 書き続けるために なすべきことは― 心理的に守れるものを作ることだろう と
And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right?
正しい頂点は - すべての生徒や 高校を修了した人全てが知っているべきことはー 統計学です。 確率と統計学。
that the correct summit -- that all of our students, every high school graduate should know -- should be statistics: probability and statistics.
今 貴方が ビル・ゲイツのように お金持ちで有名になることは 17世紀に貴方がフランス上流階級の階級を 継承するのと同じくらい無理なことでしょう
It's probably as unlikely that you would nowadays become as rich and famous as Bill Gates, as it was unlikely in the 17th century that you would accede to the ranks of the French aristocracy.
数年前に このテーマで 「サンデー・スポーツ」新聞のデスクに会いに行きました --タブロイド(ゴシップ紙)で 読むことは あまりお勧めしませんが -
A few years ago, I was thinking about this, and I went to "The Sunday Sport, " a tabloid newspaper I don't recommend you start reading if you're not familiar with it already.
この言葉には 特定の意味合いがありますが 概して 狭い意味に 限定することは諦めて 幸福な状態とは何か もっと複雑な見方を しなくてはいけないのです
I think there is one particular meaning to which we might restrict it, but by and large, this is something that we'll have to give up and we'll have to adopt the more complicated view of what well-being is.
経験的な幸福をお金で買うことはできませんが お金がないのと 惨めな思いをするということです その惨めさをはっきりと 測ることもできます 記憶の自己からみると
Clearly, what is happening is money does not buy you experiential happiness, but lack of money certainly buys you misery, and we can measure that misery very, very clearly.
医者になれとか 弁護士になれとか 言われたことはありませんが 父が読んでくれた本は アリストテレスとか 「病原菌と闘う人々」でした 他の子供たちが聞いていたのは 「バスの車輪がくーるくる」だったのに
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round."
しかし リスクはありませんか? 関係者や 社会全体に対して? 漏洩によって 予期せぬ結果が 生じることはありませんか?
CA: But are there risks with that, either to the individuals concerned or indeed to society at large, where leaking can actually have an unintended consequence?
なぜ 彼らは選択放棄を 熟思できなかったのか? 選択を放棄することは 今まで教わってきたことや 選択が持つ目的や 選択が持つ力への 信念に反するからです
These parents could not contemplate giving up the choice, because to do so would have gone contrary to everything they had been taught and everything they had come to believe about the power and purpose of choice.
多くの選択肢を検討しなくてはならないと 選ばなかった選択肢の良いところを 想像し 選んだ選択肢に その分不満を持つ度合いが多くなることは たやすく想像できます
Well, when there are lots of alternatives to consider, it's easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject that make you less satisfied with the alternative that you've chosen.
今現在 我々裕福な産業国に住む市民が この世界で生きている限り 期待値が完璧を求めている中で 望みうる最高のことは 期待通りということなのです
Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation -- the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
The lesson I want to leave you with, from these data, is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
2.8884100914001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?