Translation of "から 私" in English


How to use "から 私" in sentences:

これは問題です ですから私は あなた方の多くが マジックの種明かしを 好まないのと同じ理由で あまり 快く思わない類のことを 少し試さなければなりません
So this is the problem. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you.
今日お話するのは 好き嫌いはあるにせよ 誰もが知っている ソーシャルメディアというものが 社会におけるジェンダーに対する おかしな思い込みといったものから 私たちを解放してくれるという話です
I'm going to argue today that the social media applications that we all know and love, or love to hate, are actually going to help free us from some of the absurd assumptions that we have as a society about gender.
赤ちゃんは 言語の統計を吸収し それが脳を変化させるのです 世界市民から 私たちのような 文化に縛られた聴き手へと変わるのです
So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains; it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
だから 私たちは宗教的な考えに 挑戦しないことに馴れきっている リチャードがそれをする時 どれだけの狂乱を引き起こすか 興味深いですね」 このリチャードというのは彼でなく私のことですが
So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." -- He meant me, not that one.
ですから 私は 近い将来 ジョージ・カーリンが残した 「痛みがなければそれでいい」 という言葉が 実現されてほしいと思います
So I have hope that in the future, the prophetic words of George Carlin will be realized, who said, "My philosophy: No pain, no pain."
時折 私は身体を 大切にするべきだと 人がささやくのを耳にします ですから 私は その方法を学んだのです
I heard people murmur from time to time that I should love my body, so I learned how to do this.
だから私の結論は 宗教に同意しなくとも 宗教は様々な面でとても 巧妙であり 複雑であり 知的であり 信者だけのものにしておくのは もったいないということです 私達みんなのものにすべきです
So really my concluding point is you may not agree with religion, but at the end of the day, religions are so subtle, so complicated, so intelligent in many ways that they're not fit to be abandoned to the religious alone; they're for all of us.
老人は立ち上がり保安官代理を見てから 私を見て こういいました 「この法廷にきたのです この若いのに 勝利を見すえて 続けなさい! と言いにきたのです」
And this older black man stood up and he looked at that deputy and he looked at me and he said, "I came into this courtroom to tell this young man, keep your eyes on the prize, hold on."
ある時から私はアンケートに 質問を加えました 「自分がどれぐらい同性愛者か 0から100%で答えてください」 「自分がどれぐらい同性愛者か 0 から100%で答えてください」
At some point I added a question to the release form that asked people to quantify themselves on a scale of one to 100 percent gay.
そうしたことから 私は女性の教育を推進する 世界的な運動 "10 x 10" の グローバルアンバサダーを務めています
That's why I am a global ambassador for 10x10, a global campaign to educate women.
ぜひ作ってみてください そして五大陸のあらゆる場所から 私にデータを送ってください 私がまとめて 「クラウド上の学校」に取り入れ 学習の未来を創ります
If you would please, please do it across all five continents and send me the data, then I'll put it all together, move it into the School of Clouds, and create the future of learning.
翌朝 お母さんがトルティーヤの 作り方を教えてくれて 聖書をくれようとしました それから私を呼んで つたない英語で言うんです 「あなたの音楽が娘の支えなの ―
And in the morning, her mom taught us how to try to make tortillas and wanted to give me a Bible, and she took me aside and she said to me in her broken English, "Your music has helped my daughter so much.
あの人達は 一緒に歩道に 立ってるわけじゃないから 私と観客の間で 交わされているものが わからない 私達にとって公平な関係でも 彼らには理解できないのです
Because they weren't with us on the sidewalk, and they couldn't see the exchange that was happening between me and my crowd, an exchange that was very fair to us but alien to them.
全世界人口の観点から考えると この年収でも 最初から私は 上位1.95%のお金持ちということになります 自然と疑問が湧いてきます 一体誰の為に働くことになるのか?
Now in terms of the whole world's population, that already puts me in the top 1.95 richest people, which raises the question of, who is it I'm working for?
これとは別に仲間から学ぶ アイデンティティがあります 仲間というのは 横に広がる感覚ですから 私はこれを 「横」のアイデンティティと呼びます
There are these other identities which you have to learn from a peer group, and I call them "horizontal identities, " because the peer group is the horizontal experience.
私自身は ダウン症と関わって ずっと親切で良い人間になれたし はっきり目的を持って 生きられるようになったわ だから私に関して言えば 悔いは何一つありません」
Speaking for myself, it's made me so much better and so much kinder and so much more purposeful in my whole life that, speaking for myself, I wouldn't give it up for anything in the world."
だから 私たちは多くの時間と労力を費やして データから 様々なことが 語れるようにしてきました エンジンの状態がどうだとか タイヤのすり減り具合がどうだとか 燃料消費がどうか といったことです
So we've spent a lot of time and effort in turning the data into stories to be able to tell, what's the state of the engine, how are the tires degrading, what's the situation with fuel consumption?
カーレースでは みんな ちょっと野心に満ちていて 恐れを知らず 時にちょっと傲慢です だから 私たちは病院に救急搬送されてくる― 子どもたちも見ることにしました
Now, in motor racing, we're all a little bit ambitious, audacious, a little bit arrogant sometimes, so we decided we would also look at the children as they were being transported to intensive care.
かわいそうな友人は またも翻訳を試みました 「私は腕を広げて 彼らから あなたを奪いたもう・・・」 (笑) ここからが傑作です 「あなたは彼らのものだから 私は手を離し あなたのもとを去ります」
The poor woman tried to translate this for him: "From them I extended my hands and stole you --" (Laughter) And here's the pickle: "And because you belong to them, I returned my hands and left you."
私のゴールは 建物が解体された時です というのも 各国がパビリオンを作れば すごい数になって 半年後には それが大量の 産業廃棄物となるわけですから 私の建物は 再利用かリサイクルが 可能でなければなりません
My goal was when the building was demolished, because each country makes a lot of pavilions but after half a year, we create a lot of industrial waste, so my building has to be reused or recycled.
包みを開けながら 泣き出してしまったよ すると母が近寄ってきて 『会ったこともない親戚がいて 泣いているの?』と聞かれたから 私は『お祖母さんは自分と同じ病気を 患っていたからだよ』と 君に手紙を書いている最中でさえ 涙が止まりません
As I unwrapped it, I began to cry, and my mother came over and said, 'Are you crying because of the relatives you never knew?' And I said, 'She had the same disease I have.' I'm crying now as I write to you.
自分の指先も見えなければ ボートの仲間も見えません ボートにいる ボニーとチームの仲間は 私の腕が水面を叩く音から 私の位置がわかるのです 見えるものは何もありません
You can't see the front of your hand, and the people on the boat, Bonnie and my team on the boat -- they just hear the slapping of the arms, and they know where I am, because there's no visual at all.
ですから 私は起業したとき 2つのことを考えました ですから 私は起業したとき 2つのことを考えました 製品は全て環境に やさしくなければならないこと そして 10~20パーセントの利益は 地元や世界の慈善活動や 環境保護団体に寄付することでした
So when I started my business, I knew two things: All of my items had to be eco-friendly, and 10 to 20 percent of the profits I made went to local and global charities and environmental organizations.
だから私達と共に立ちあがってください 女性 女の子 男性 男の子にとって 暴力のない未来をつくるために
And I ask you, stand with us as we create futures without violence for women and girls and men and boys everywhere.
これには少し悪意があります 注意を払うべきものから 私達の目を 逸らせようとするからです 一方で 多くの助けを 必要とする存在でもあります
And so to us this is a kind of sinister being which is trying to distract you from the things that actually need your attention, but it could also be a figure that needs a lot of help.
これらの経験から 私は リーダーとして活躍する 人たちの特徴と 行動の違いを あぶり出しました さらに― リーダーになるにあたり その資質を最大限生かすために するべきことを 見出しました
Now, from all this, I distilled the characteristics of leaders who are thriving and what they do differently, and then I also distilled the preparation practices that enable people to grow to their potential.
異なった方法で 周囲の物事を吸収します ですから私たちは 自閉症の人たちに 最も合った方法で 教育を提供できることが求められます
They absorb their surroundings in a different way, and we need to be able to educate them in a way that serves them best.
ですから私は皆さんに この活動に加わって頂き 自閉症の方々の生活が より良く より豊かになるよう 助けて頂きたいと思っています
So I invite all of you to join the mission and to help to be able to make the lives of individuals with autism so much better and so much richer.
「だから 私は弱さに甘んじよう」 と使徒パウロは 『コリント人への第二の手紙』で 書いています 「なぜなら 私が弱い時にこそ 私は強いからである」と
"Therefore, I take pleasure in infirmities, " St. Paul wrote in Second Corinthians, "for when I am weak, then I am strong."
そのような世界では 理由の多いものが選ばれますから 私たちが履く靴下はピンクより黒 食べるのはドーナツよりシリアル 住むのは田舎より都会 結婚相手は ロリータじゃなくベティです
In such a world, we'd have most reason to wear black socks instead of pink socks, to eat cereal instead of donuts, to live in the city rather than the country, to marry Betty instead of Lolita.
ですから 私は たいてい家で 本を読んだり テレビを見たり ビデオゲームをしたりして 過ごしました
So for the most part, I spent my time at home reading books and watching TV or playing video games.
だから私は コンサートホールだけでなく 路上やオンライン 空中でコンサートをするのです 驚異の状態を感じる為です 真に耳を澄ます為です そして音楽を先入観を持たずに聴く為です
And that is why I have played not only in the concert hall but also on the street, online, in the air: to feel that state of wonder, to truly listen, and to listen without prejudice.
それらは 声を持っています 息をのむような自然の豊かさや 私たちの身の周りで ねじれ 展開するパターンの 驚くべきシンプルさを 声高に語りかけています 世界の躍動から 私たちの立ち居振る舞いに至るまで
They're a voice that speaks out about the incredible richness of nature and the startling simplicity in the patterns that twist and turn and warp and evolve all around us, from how the world works to how we behave.
それから私は共同イベントを立ち上げました 「ゴミ収集カート、改造大作戦? ~Pimp My Carrosa~」です (笑) クラウドファンドで資金提供を募りました
And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carroça -- (Laughter) -- which is a large crowdfunded event.
だから 私は勢いに任せて 経験なんて一切ないのに 友人と肉屋を開いたんです しかもイースト・ヴィレッジの ファッション街のど真ん中です
So, with emotions running high, and absolutely no experience in butchery, some friends and I opened a meat store in the heart of the East Village fashion district.
今年 雑誌『アドボケート』で そのことを知ってから 私は 黙っては いられなくなりました
When I read that in The Advocate magazine this year, I realized I could no longer afford to keep silent.
会場の皆さんには 超高額の入場料を払う余裕があって TEDトーク会場に来ているわけですから 私の憶測ですけど 明日から半年ウォッカを飲みまくる 余裕はあるはず
Now, because you've been able to afford the approximately gazillion pounds that it costs to get into a TED Talk, I'm guessing you guys could afford to be drinking vodka for the next six months.
ある理由から 私たちは これを「非典型的」と呼んでいます 申し上げた通り 女性が人口の半分を 占めているにも拘わらず そうなのです
And for some reason we call this atypical, even though, as I mentioned, women do make up half the population.
しかし ハイエクも正しいし だから私は 自由マルクス主義なのですが そして ケインズも正しい ですから 非常に混乱しています
But so is Hayek, that's why I'm a libertarian Marxist, and so is Keynes, so that's why I'm totally confused.
それにとても深い意味を感じました それを知る前から 私たちは 常にケネマの人々を尊重し オープンな環境で 情報を共有し 一緒に働こうと努めて来たからです
That was really profound for us, because without knowing it, we'd always felt that in order to honor the individuals in Kenema where we worked, we had to work openly, we had to share and we had to work together.
人類の意識の過去に対してそうしたように 私たち自身に対して 問いを立てるならば 何より難しい命題はおそらく この研究から私たちの意識の未来が 分かるのか?という問いでしょう
So in the same way that we asked about the past of human consciousness, maybe the most challenging question we can pose to ourselves is whether this can tell us something about the future of our own consciousness.
他人の立場になることなんて そもそも できないと思うんです だから 私たちは自らを捧げる新たな方法を 学ばねばなりません
I do not believe you can walk in someone else's shoes, and because of that, we must adopt a new way of giving of ourselves.
だから私はそのまま勉強を進め 学士号を取得しました でも 就職するためには 皆より もう一歩先に行き 修士号を取得する必要があると考え 学位を取得しました
So I went on and got a university degree, but I felt to be one step ahead of everyone for employment, I needed to have an advanced university degree, so I went ahead and got that.
地球上の生物は皆 水を必要とします ですから私の場合 水と生物の間の 密接な関係に 焦点を当てています 火星と同じ位 乾いた惑星での 生物発見の可能性を探るためにです
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars.
ですから 私達が今取り組んでいる アプローチの一つは 「分子のセロテープ」のような 薬を作り タンパク質を正しく折りたたませよう というものです
So one approach we’re taking is to try to design drugs that function like molecular Scotch tape, to hold the protein into its proper shape.
でもサイクロップスから 私が学んだことは 驚異的建造物は賢く 壮大で持続可能でもありうる ということです 大規模であり 神秘をまとっているからです
But if I've learned anything from Cyclops, it's that wonders can be smart, spectacular and sustainable -- because of their mass and their mystery.
聴衆: (手を叩く) 次はカラヤン あなた方は もう大丈夫だから 私に集中させてください 目を閉じます さあどうぞ
Audience: (Claps) Itay Talgam: Good. Now like a Karajan. Since you're already trained, let me concentrate, close my eyes. Come, come.
ですから私は血管新生の生物学に戻って 考察し始めました ガン細胞の作戦を 逆手にとって 血管新生を阻止し その増殖を食い止めることが ガンの解決策になるのか ということです
So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking: Could the answer to cancer be preventing angiogenesis, beating cancer at its own game, so the cancers could never become dangerous?
ですから私たちは データをデザインに結び付ける 非営利のベンチャーを始めました Gapminderです ロンドン地下鉄の“MIND THE GAP” (隙間にご注意ください)から名前を取りました
So we started a nonprofit venture linking data to design, we called "Gapminder, " from the London Underground, where they warn you, "Mind the gap."
(笑) さて ここから私がお見せしたいのは このような働きは 一般的には知られていないことと 知らないことが 大いに不利になり得るということです
(Laughter) Now, what I want to show you is that people don't know this about themselves, and not knowing this can work to our supreme disadvantage.
0.81397104263306s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?