Translation of "warden" in English

Translations:

warden

How to use "warden" in sentences:

Il bungalow del maggiore Warden è alla fine del viale.
Major Warden's bungalow is at the end of the path.
Non la lascio qui a morire, Warden perché io me ne frego del ponte e delle vostre regole.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
Wayne, è Warden Dynehart dalla prigione di Wrightsville.
That's Lomax's secretary. Wayne, it's Warden Dynehart from Wrightsville prison.
Warden, fra cinque minuti il mio dolore finira'.
So, what do you want from me, Dimon? Huh?
Inoltre il suo editore fa parte della Warden White, un'affiliata della MacDougall-Kesler, quindi sospetto che ci siano dietro interessi militar-industriali-editoriali...
Your publisher's is owned by Warden White Inc, a subsidiary of MacDougall-Kesler, which makes me suspect an agenda on the part of the military-industrial-entertainment...
Warden, se rimango qui, morirò di noia.
Warden, I stay in here, I die of boredom.
Warden, l'agente Lopresti è venuto qui a scoparmi tutte le notti.
Warden, Officer Lopresti has been coming to my cell every night and fucking me.
Beh, una cosa la sa su di me, Warden.
Well, you've got one up on me, Warden.
Cos'e' successo col giovane Will, Warden?
What happened with young Will, Warden?
Warden, fai del tuo meglio per tenertela stretta.
Warden, better do everything you can to hold on to this one.
Sei nell'ufficio di Warden oltre l'orario.
You're in the warden's office after hours.
Warden, con tutto il rispetto, questo e' ridicolo!
Warden, all due respect, this is ridiculous!
Questa è l'ultima cosa che ho in mente proprio ora, Warden.
That's the last thing on my mind right now, Warden.
Warden... um... all'esecuzione, c'era un uomo nella stanza di osservazione.
Warden... um... at the execution, there was a man in the viewing room.
Faremo questa cosa con molta calma, Warden.
We're going to take this real easy, Warden.
Questa è una conversazione per un altro giorno, Warden.
That is a conversation for another day, Warden.
Con tutto il dovuto rispetto, Warden, se fossi stato protetto dall'inizio, niente di tutto questo sarebbe successo.
With all due respect, Warden, if I had been protected in the first place, none of this would have happened.
Warden, cosa la porta nel nostro piccolo club?
Warden, what brings you to our little clubhouse?
Non trovo che sia molto chiaro, Warden.
You're not being very transparent, Warden.
Dai un po' di tregua al warden, ok Bones?
Just cut the warden a little slack, OK?
Warden Reed a Salinas parla molto bene di te.
Warden Reed at Salinas speaks highly of you.
Tracce di sangue sono state trovate sul piccone di Harry Warden.
Blood was found on Harry Warden's pickaxe.
Ci sono poco probabilità... che Warden si risvegli dal coma.
Look, chances are very slim... that Warden will ever come out of his coma.
Dio non sprecherà certo un miracolo per Harry Warden.
Let's hope God doesn't waste any miracles on Harry Warden.
Credevi che fossi Harry Warden o cosa?
What, you think I was Harry Warden or something?
Questo certamente alimenterà le voci sul ritorno di Harry Warden
This certainly won't quiet the rumors about Harry Warden being back.
Harry Warden li ha uccisi non io.
Harry Warden killed them, not me.
lo so che tanti negozi vendono quelle scatole di dolci. ma comunque spediscimi la foto di Harry Warden.
Yeah, I know every store in the state are selling the candy boxes, but send Harry Warden's photo anyway.
Lo apprezzo, Warden, ma avro' bisogno di qualcosa di piu' di un lasciapassare e una nota di mamma.
I appreciate that, Warden, but I'm gonna need more than a hallpass and a note from mom.
Secondo l'orologio di chiunque, salvo Warden, sei gia' in ritardo.
By anybodys watch but the Wardens, you're already late.
Warden e' furioso, lo sta mettendo in isolamento.
Warden is furious, he's moving him to solitary.
E' piu' semplice di quanto pensa, Warden.
It's easier than you realize, Warden.
Warden, e' probabile che abbiate a che fare con due evasioni... E un rapimento.
Warden, the chances are... you're dealing with two jailbreaks, one kidnapping.
Warden Lewis mi ha mandato qui per verificare se avevate bisogno di qualcosa.
Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of.
Cooper, voglio che tu vada da Warden Lewis a dirgli esattamente cosa sta succedendo.
Cooper, I want you to go to Warden Lewis and tell him exactly what's going on.
Warden Parks, tu e la tua prigione esistete per una ragione, per facilitare il Death Match.
Warden Parks, you and your prison exist for one reason, to facilitate Death Match.
Warden Parks, siamo qui per scortarvi dall'edificio.
Warden Parks, we're here to escort you from the premises.
Lo so, signor Warden, ma e' appena arrivata qui.
I know, warden, sir, but she just got here.
Warden, come ha fatto Smith ad organizzare un incontro senza il tuo consenso o la tua firma?
Warden, how did Smith arrange a personal visit without your consent or your signature? How does that happen?
Signore, Warden Rossignol afferma chiaramente di avermi identificato alla distanza di 200 metri, al tramonto.
Sir, Warden Rossignol clearly states that he identified me at the distance of 200 yards at sunset.
6.3446679115295s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?