Vorra' fare un qualche tipo d'accordo in cambio della sua cooperazione.
He's not going to talk-- he's going to want to make some kind of deal in exchange for his cooperation.
Ce l'avra' a morte con se stesso e immagino che vorra' parlare solo con te.
I'm sure he's very upset with himself, and I doubt he'll listen to anyone but you right now.
Non importa quanto tempo ci vorra'.
I don't care how long it takes. TRIMBOLE:
Vorra' avere la conferma che quei soldi siano oltreoceano, al sicuro, prima di lasciare gli Stati Uniti.
She's gonna want confirmation that money is safely overseas before she leaves the U.S.
Ma tu devi capire... che mi ci vorra' del tempo per potermi fidare di te.
And you must understand it will take time for me to trust you.
Ci vorra' ancora un po' di tempo.
It's just gonna take some more time.
Ci vorra' solo un po' di tempo.
It just might take a little time.
Mia moglie forse vorra' il divorzio, ma si' facciamolo!
My wife might divorce me, but... Yeah, let's do it.
Vorra' dire che affondero' con la nave.
Go down with the ship, as it were.
Lei vorra' starti dietro, al tuo passo, ma i suoi polmoni...
And she's gonna want to keep up with you. She's that kind of girl. But the truth is, her lungs...
Per tutto il tempo che ci vorra'.
For as long as it takes.
Ci vorra' un sacco di tempo.
That's gonna take a long time.
Per eliminarne l'effetto, ci vorra' una forza molto potente.
It will take a very powerful force to remove the effect.
Claude e' una giovane donna sana, ce ne vorra' molto di piu' per farla crollare.
Claude's a healthy young woman. It'll take a lot more to bring her down.
Non ci vorra' piu' di qualche minuto.
It's no more than a few minutes.
Ci vorra' qualche ora prima di avere notizie.
It's gonna be a few hours before we know anything. I don't understand.
Ci vorra' un po' di piu', certo, ma almeno potremmo uscire.
It'll take longer, sure. At least we'll be able to get out.
Prometto che non ci vorra' molto.
Of course. I promise, it won't be long.
Ci sara' qualche Nimrod al dormitorio che vorra' fare videogiochi tutta notte o perdere tempo su Internet.
Always gonna be some nimrod in the dorm who wants to play video games all night or fool around on the Internet.
Sai, penso che ci vorra' un paio di giorni per capirlo.
Now, I think it's going to take a couple of days to figure it out
Mi ci vorra' un po' per abituarmici.
It's gonna take me a while to get used to that. Yep.
Ci vorra' un po' piu' di un minuto.
Gonna take a bit little longer than a minute.
Ci vorra' solo un minuto, ok?
This will take only a minute, okay?
Se metti qualcosa online, qualcuno da qualche parte vorra' comprarla.
You put something online, somebody somewhere's willing to buy it.
Ora, premesso questo... se vorra' parlare... l'ascoltero'.
Now, that said, if you want to talk, I'll listen.
Sono bloccato per questo debrief, ci vorra' piu' di quello che pensassi.
I'm stuck in this debrief, and it's taking a little longer than I expected.
Se mai verra' il giorno in cui il ragazzo vorra' impugnare una spada, invece di forgiarla... mandalo da me.
If the day ever comes when that boy would rather wield a sword than forge one, you send him to me.
Se rompi qualcosa, la septa vorra' la mia testa.
You break anything, the septa will have my head.
Mi ci vorra' un po' di tempo.
It's gonna take me a while.
Ci vorra' il completo mea culpa dell'FBI, buona fortuna.
He wants a full F.B.I. Mea culpa. Good luck with that.
Abiterai qua con lui per tutto il tempo che ci vorra'.
You will live here with him as long as it takes.
Sai quanto tempo ci vorra' per farlo uscire fuori, Kate?
How long will it take to get it out, do you know, Kate?
Ci vorra' molto tempo prima che qualcuno ci ispiri, come lo ha fatto lui.
and it was very long time before someone inspires us the way he did.
Ci vorra un miracolo, ma se ve la caverete diventerete il mio nuovo momento preferito della storia umana.
It'll take a miracle, but if you pull this off you'll be my new favourite moment in human history.
E il loro agente e' qui, quindi... vado a chiamarlo, non ci vorra' molto.
And their agent's here, so... Let me go get him, it's a bit of a show.
Abbiamo gia' tra noi uno che vorra' essere martire.
We have one among us who would be a martyr.
Ecco perche', se Emily Nocenti vorra' giustizia per la morte di suo padre, se Martin Somers dovra' essere condannato per i suoi crimini, qualcuno dovra' decidere per loro.
Which is why, if Emily Nocenti is to get justice for her father's death, if Martin Somers is to get justice for his crimes, then someone is going to have to do it for them.
Beh, immagino sia proprio quello che ci vorra'.
Well, I guess that's what it's gonna take then.
Non vorra' perdersi la sua festa.
Wouldn't want you to miss your party.
Per uccidermi ci vorra' molto piu' di questo, mio caro.
Killing me's gonna take a lot more than that, dearie.
2.9307990074158s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?