Translation of "volti" in English


How to use "volti" in sentences:

I cookie di profilazione sono volti a creare profili relativi all’utente e vengono utilizzati al fine di inviare messaggi pubblicitari in linea con le preferenze manifestate dallo stesso nell’ambito della navigazione in rete.
Profiling Cookies: Profiling Cookies create users profiles and they are used to send advertising messages in line with the preferences expressed by the users in the context of browsing on the net.
I cookie di profilazione sono volti a creare profili relativi all'utente e vengono utilizzati al fine di inviare messaggi pubblicitari in linea con le preferenze manifestate dallo stesso nell'ambito della navigazione in rete.
Profiling cookies are designed to create profiles related to the user and they are used in order to send advertising messages in line with the preferences expressed by the same user while surfing the net.
Ciò che la disturbava era che aveva immagini o allucinazioni molto persistenti di volti e come con Rosalie, i volti erano spesso deformati, con denti molto grandi, o occhi molto grandi.
But what did disturb her was she got very persistentimages or hallucinations of faces and as with Rosalie, the faces were often deformed, with very large teeth or very large eyes.
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati
Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
Davanti a loro tremano i popoli, tutti i volti impallidiscono
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
I volti, a volte deformati, sono una delle cose più comuni in queste allucinazioni.
Faces, and sometimes deformed faces, are the single commonest thing in these hallucinations.
Lei non ha alcuna via di fuga, perciò si volti lentamente..... e appoggi le mani per terra.
There's nowhere else to go. You're gonna slowly turn around and put your hands on the floor. Do you understand me?
Volti qui a destra. - (Autista) Arriverà in ritardo per il volo.
Make a right here. Sir, you're gonna be late for your flight.
Si allontani da quell'arma e si volti, grazie.
Back away from the gun and turn around.
Di notte vedo i volti di tutti gli uomini che ho ucciso.
At night, I see their faces, all the men I've killed.
Ho visto i volti contorti delle vittime, le bocche spalancate e gli occhi congelati nell'ultimo, orrendo momento di vita.
I've seen his victims and their twisted little faces, all wide-mouthed and bug-eyed, frozen in their last horrible moment of living.
Risultano 9, 726 volti che corrispondono al nome Upgrayedd.
There are 9, 726 listings for Upgrayedd.
I loro volti sorridenti solo sottolineare la vostra incapacità di godere di qualsiasi cosa.
Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything.
E' davvero un piacere vedere cosi' tanti nuovi volti qui questo mese, ma il Sindaco Norris mi assicura che ci saranno abbastanza ambrosia e torta per tutti.
It certainly is a pleasure to see so many new faces here this month. But Mayor Norris assures me that there will be enough ambrosia and tipsy cake for everyone.
Quindi mi volti le spalle, a tua figlia?
You're just gonna turn your bacon me?
E la prima volta che sono nei casini, volti le spalle all'unica persona che ti e' sempre stata vicino.
And the first time I'm in trouble, you turn your back on the one person who's always stood by you.
Guardando i vostri freschi volti giovanili, mi torna in mente quando anch'io stavo decidendo il mio futuro accademico in qualita' di semplice specializzando.
Looking out at your fresh young faces, I remember when I too was deciding my academic future as a lowly graduate student.
20 Ora gli occhi di tutto Israele son volti verso te, o re, mio signore; acciocchè tu dichiari loro chi ha da sedere in sul trono del re, mio signore, dopo lui.
20 And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Volti la faccia, non mi guardi!
Turn your face away, don't look at me!
Si volti e metta le mani sulla testa!
Sir, turn around and let me see your hands!
Non solo non siete riusciti a catturare Savage, ma gli avete mostrato i vostri volti e i vostri poteri, rinunciando per sempre al fattore sorpresa.
Well, not only did you fail to capture Savage. You also exposed yourselves and your powers to him, giving away the element of surprise for now and all time.
Così nelle allucinazioni di Charles Bonnet, avete ogni tipo di livello, dalle allucinazioni geometriche, i quadrati rosa e blu che vedeva quella donna, fino ad allucinazioni molto elaborate con figure, e soprattutto volti.
So in the Charles Bonnet hallucinations, you have all sorts of levels, from the geometrical hallucinations -- the pink and blue squares the woman had -- up to quite elaborate hallucinations with figures and especially faces.
Gli introiti della Veidt Industries sono volti a finanziare il lavoro con Dottor Manhattan.
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan.
Riscalda il cuore di tutti e sui volti fa nascere un sorriso.
It warms them right up and it puts little smiles on their faces.
Ti ho incontrato solo mezz'ora fa... e ora ti aspetti che volti le spalle a tutto e tutti... e che metta la mia vita nelle tue mani.
I only met you 30 minutes ago and now you expect me just to walk away from everything I know put my life in your hands.
Pensi che passi un minuto senza che quei volti siano qui bruciati nel mio cervello?
Do you think a minute goes by that those faces aren't right here seared into my brain?
Io, peresempio, immagino che si alzi, si volti e che, alla fine, mi lasci vedere il suo viso.
I imagine her getting up... and turning around... so that I can finally see her face.
Dormi a fatica, volti le spalle ai tuoi amici... spaventi i tuoi figli, cioe', dai, non vuoi nemmeno...
You barely sleep... you turn your back on your friends, you scare your children. - I mean, you won't even
Stasera vedo presenti molti volti importanti.
I'm looking at a lot of distinguished faces here tonight.
E quando ti volti... sei molto lontano dalla riva.
And you look up, you're a long way from shore.
I tre volti della paura (1963)
The Wolves of Willoughby Chase (1963)
2.7547378540039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?