Translation of "voglio che sia" in English


How to use "voglio che sia" in sentences:

Voglio che sia messo a verbale.
I want it on the record.
Voglio che sia lo sceriffo di Jericho.
I want you to be jericho's sheriff.
Voglio che sia portato all'FBI per essere interrogato.
I want him taken to the FBI for interrogation.
Voglio che sia fatto il più presto possibile.
I want it done as soon as possible.
Voglio che sia Valentina a donarci uno dei suoi ovuli.
I want Valentina to give us one of her eggs.
Il tuo mondo e' quel che io voglio che sia, lo capisci?
Your world is whatever I want it to be, understand?
Voglio che sia gentile come la prima volta che è venuto a casa.
I want you to be nice to me. Like the first time you came to the house.
Ma la ragione non voglio che tu dica nulla a Richard è io voglio che sia un regalo.
But the reason I don't want you to say anything to Richard is I want it to be a present.
No, voglio che sia una sorpresa.
No, I'd like to keep this a surprise.
Voglio che sia chiara una cosa.
I want to make one thing clear.
E voglio che sia Topper Harley a condurre la squadra in battaglia.
And I want Topper Harley leading our squadron into battle.
Se mi sposerò, voglio che sia un matrimonio d'amore.
You were almost Dumbo toe jam.
Voglio che sia Kevin a dirglielo.
I want Kevin to tell him.
Signori, voglio che sia ben chiara una cosa prima di partire.
Gentlemen, I want to make one thing clear before we leave.
Se essi dovessero manifestarsi in alcun modo voglio che sia arrestata e portata qui in osservazione.
If this begins to manifest itself she is to be placed under arrest and transported here for observation.
Se mi accade qualcosa voglio che sia tu a dirglielo, capito?
If, uh, anything happens to me... I want you to be the one to tell her, all right?
Si, vediamoci e voglio che sia presente anche Frank Bimbaum.
Well, set up a meeting. And I want Frank Birnbaum there.
Voglio che sia la mia ragazza.
I want her to be my girlfriend.
Voglio che sia chiaro, Cornelius che Hagrid ha la mia piena fiducia.
I want it understood, Cornelius that Hagrid has my full confidence.
Voglio che sia Tu a decidere cos'è giusto per me!
I want you to decide what's right for me!
Voglio che sia evacuata l'ala A e chiusa.
I want A-Wing evacuated and shut down.
Voglio che sia tu a levare la prima coppa.
I want you to raise the first cup.
Voglio che sia Ope a premere il grilletto.
I want Ope pulling the trigger on this.
E voglio che sia tu a rendere possibile la cosa.
And I want you to make that happen.
Se staremo insieme, non voglio che sia perche' ci sentiamo in dovere di farlo.
If we're gonna be together, I don't want it to be out of a sense of obligation.
Voglio che sia ben chiaro che non sono mai stato trattato bene da lei, vostro onore,
I want to make it real clear that I never once got a fair shake from you,
Io non voglio che sia una svampita.
And I don't want you to be a bimbo.
Voglio che sia chiaro che sono pagato per partecipare a questa ricerca.
I want to be totally clear that I am being paid to participate in this study.
Voglio che sia tu a toglierlo.
I want you to take it off.
Voglio che sia lei ad interrogarlo.
I want you to handle his debrief.
Voglio che sia tutto ben organizzato, che tu la prenda, e la metti in quel posto alla tua cara moglie slava, hai capito?
Don't leave one dollar inside the briefcase. And once you have it all neatly organized outside the briefcase, I need you to take it and I need you to shove it right up your wife's Latvian cunt, you understand?
È stato fatto tanto lavoro qui e non voglio che sia vanificato stasera.
A lot of work has been done here, and I don't intend to see it undone tonight.
Voglio che sia Mark stesso, a dire che e' d'accordo.
I want to hear Mark agree to that himself.
voglio che sia tu a darglielo.
I want you to give that to them yourself.
Non mi interessa se la sua fonte e' anonima o quale promessa le abbia fatto, la voglio qui, voglio che sia interrogata, e voglio il suo nome.
I don't care if your source is confidential or what promises you've made him. I want him here, I want him interrogated and I want his name.
E voglio che sia una cosa lenta.
And I want it to be slow.
Ma... anche se e' stata una cattiva amica... voglio che sia felice.
But even though you have been a bad friend, I want you to be happy.
E voglio che sia catturata viva.
And I want her captured alive.
voglio che sia distrutto, pezzetto per pezzetto.
I want it destroyed, one little piece at a time.
I cinesi vogliono investire 15 miliardi nell'energia alternativa e voglio che sia con noi, chiaro?
These guys are parking 15 billion across the board in energy sectors and I want them here, okay?
E' dalla quinta elementare, che voglio baciarti, ma voglio che sia perfetto.
I've wanted to kiss you since 8th grade but I want it to be perfect.
Voglio che sia chiaro ogni volta.
I need to see you square on at all times.
Non voglio che sia un solo film che tratta di tizi con in mano delle pistole.
I don't want it to be one more film about guys with guns in their hands.
Te l'ho detto 20 volte, Billy, Non voglio che sia violento.
I told you 20 times, Billy, I don't want it to be violent.
Non voglio che si ambienti, voglio che sia al sicuro.
I don't need her to fit in. I just need her to be safe.
E voglio che sia assolutamente chiaro che lui è davvero un cattivo esempio di inclinazione all'ottimismo perché lui è veramente straordinariamente dotato.
And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented.
Voglio che sia stato sufficiente aver posto e risposto a 36 domande e di aver scelto di amare qualcuno così generoso e gentile e divertente e di aver reso pubblica quella scelta sul più grande giornale d'America.
I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America.
1.7273979187012s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?