Translation of "viste" in English


How to use "viste" in sentences:

viste le sue precedenti risoluzioni sulla Siria, lo Yemen e il Bahrein, in particolare quella del 7 aprile 2011 sulla situazione in Siria, Bahrein e Yemen(1),
having regard to its previous resolutions on the situation in Syria, Yemen and Bahrain in the context of the situation in the Arab World and North Africa on 7 July 2011, and of 27 October 2011 on Bahrain
Poi l'angelo mi disse: «Le acque che hai viste, presso le quali siede la prostituta, simboleggiano popoli, moltitudini, genti e lingue
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Non le ho mai viste prima.
I've never seen these people before.
Va benissimo, ne ho viste di peggiori.
It's okay, I've stayed in worse.
Non ne ho mai viste prima.
I've never set eyes on these before.
Impostare le vostre viste troppo alto, si finirà per deludenti se stessi e diventando demotivati.
By establishing your sights too high you will end up unsatisfactory yourself and coming to be demotivated.
Home:: Carica un file:: Registrati:: Login Lista degli Album:: Ultimi aggiornamenti:: Ultimi commenti:: Le più viste:: Le più votate:: I miei preferiti:: Cerca
Home:: Upload file:: Register:: Login Album list:: Last uploads:: Last comments:: Most viewed:: Top rated:: My Favorites:: Search
Ubicato in una posizione tranquilla, su una pittoresca spiaggia, il Radisson Blu Sun Gardens, a 5 stelle, offre 3 piscine all'aperto con viste panoramiche sul Mare Adriatico e sulle isole Elafiti.
Dubrovnik Enjoying a quiet location at a picturesque beach, the 5-star Radisson Blu Sun Gardens offers panoramic views of the Adriatic Sea and Elaphiti Islands from its 3 outdoor pools.
viste le sue precedenti risoluzioni sulla situazione in Bielorussia, in particolare quella del 17 dicembre 2009 sulla Bielorussia(1),
having regard to its previous resolutions on the situation in Belarus, in particular to its resolution of 3 April 2006,
viste le conclusioni del Consiglio "Affari esteri" sullo Yemen, in particolare quelle del 20 aprile 2015,
having regard to the Council conclusions of 3 April 2017 on the situation in Yemen,
Ultimi arrivi:: Ultimi commenti:: Le più viste:: Le più votate:: I miei Preferiti:: Cerca
Last uploads:: Last comments:: Most viewed:: Top rated:: My Favorites:: Search
Ubicato nel centro di Ponta Delgada, accanto a Portas Do Mar, questo hotel offre viste panoramiche sulla marina, proprio nella capitale dell'Arcipelago delle Azzorre.
Located in the centre of Ponta Delgada and next to Portas Do Mar, this hotel offers panoramic views of the marina right in the capital of the Azores sa 373 review 8.2 /10
Tra le viste più appariscenti di questa zona, tutte in un raggio di 50 km dal centro della città:
Here are a few of the area's noteworthy natural features, all within 30 miles (48.2 km) of the city center:
viste le sue precedenti risoluzioni sulla Repubblica democratica del Congo (RDC), in particolare quelle del 10 marzo 2016(1) e del 9 luglio 2015(2),
having regard to its previous resolutions on South Sudan, in particular that of 16 January 2014 on the situation in South Sudan(1),
viste le sue precedenti risoluzioni sullo Yemen, in particolare quella del 9 luglio 2015 sulla situazione nello Yemen(1),
having regard to its previous resolutions on Yemen, in particular that of 9 July 2015 on the situation in Yemen(1),
Sono da sottolineare le viste al monumento storico e nella piscina.
Of particular note are the panoramic views of the swimming pool.
Questa attrazione offre delle belle viste all'alba?Sì No Non so
Improve This Listing Does this attraction have good sunrise views?Yes No Unsure
viste le conclusioni del Consiglio europeo del 20 dicembre 2013, del 26 giugno 2015 e del 15 dicembre 2016,
having regard to the European Council conclusions of 20 December 2013, 26 June 2015 and 15 December 2016,
Ecco alcune delle viste da non perdere di questa zona, tutte in un raggio di 50 km dal centro della città:
These are some of the area's most stunning features, all the closest airport, located 15 mi (24.2 km) from the city centre.
viste la Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, la Convenzione europea dei diritti dell'uomo e la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea,
having regard to the Universal Declaration of Human Rights, the European Convention on Human Rights, the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights,
Una volta scoperte tutte le migliori viste che Asahikawa ha da offrirti, puoi allacciarti la cintura e iniziare l’avventura.
Once you've seen all the top sights that New Delhi has to offer, you can buckle up and go exploring.
viste le sue risoluzioni sui diritti fondamentali e i diritti dell'uomo, in particolare la più recente del 27 febbraio 2014 sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea (2012)(19),
having regard to its resolutions on fundamental rights and human rights, in particular the latest dated 27 February 2014 on the situation of fundamental rights in the European Union (2012)(19),
Una volta scoperte tutte le migliori viste che Abu Dhabi ha da offrirti, puoi allacciarti la cintura e iniziare l’avventura.
Once you've seen all the top sights that Dallas has to offer, you can buckle up and go exploring.
Ecco alcune delle viste più appariscenti di questa zona, tutte in un raggio di 50 km dal centro della città:
Here are some of the area’s most eye-catching sights, all within 30 miles (48.2 km) of the and around Garrucha
Dalle loro camere gli ospiti godranno di viste su Mare Mediterraneo.
Guests will enjoy a view of the Mediterranean Sea from their rooms.
24Se non avessi fatto tra di loro le opere che nessun altro ha mai fatte, non avrebbero colpa; ma ora le hanno viste, e hanno odiato me e il Padre mio.
24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
Una volta scoperte tutte le migliori viste che Singapore ha da offrirti, puoi allacciarti la cintura e iniziare l’avventura.
Once you've seen all the top sights that Kuala Lumpur has to offer, you can buckle up and go exploring.
Non le avevo mai viste prima.
No. I've never seen those before.
Lui le ha viste, Clark, credimi.
He saw it, Clark, believe me.
Il tuo ragazzo ne ha viste tante.
Your boy he's seen a lot.
Un'arma vivente come non se n'erano mai viste prima.
A living weapon unlike anything we've ever seen.
viste le sue risoluzioni d'urgenza su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto,
having regard to all the resolutions it has adopted on urgent cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law,
viste le sue precedenti risoluzioni sul processo di pace in Medio Oriente,
having regard to its previous resolutions on the Middle East peace process,
Alcune camere regalano viste sulle montagne o sul giardino.
Guests can also relax in the garden.
Tutte le camere regalano viste sulle montagne e dispongono di TV via cavo a schermo piatto e bagno privato con vasca o doccia.
Each room has a private bathroom equipped with a bath or shower.
Lo serbavo per altre occasioni, ma viste le circostanze... ecco a te, potter.
I had other intentions for this, but I think, given the circumstances... Here we are, Potter.
Hai detto 76 anni in questa piantagione, e ne hai viste tante, non e' vero?
You said in 76 years on this plantation, you seen all manner-a shit done to niggers.
viste le raccomandazioni adottate in occasione dell'11a riunione del comitato parlamentare di stabilizzazione e di associazione (SAPC) UE-Albania, tenutasi a Bruxelles il 7 e 8 novembre 2016,
having regard to the recommendations adopted at the 12th meeting of the EU-Albania Stabilisation and Association Parliamentary Committee (SAPC), held in Tirana on 12-13 February 2018,
E dopo averle udite e viste, caddi per adorare davanti ai piedi dell'angelo che mi aveva mostrato queste cose.
And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.
viste le conclusioni della presidenza del Consiglio europeo di Salonicco, del 19 e 20 giugno 2003, concernenti la prospettiva di adesione dei paesi dei Balcani occidentali all'Unione europea,
having regard to the Presidency conclusions of the Thessaloniki European Council of 19 and 20 June 2003 concerning the prospect of the Western Balkan countries joining the European Union,
viste le conclusioni del Consiglio dell'Unione europea e degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio dal titolo "Garantire il rispetto dello Stato di diritto", adottate il 16 dicembre 2014,
having regard to the conclusions of the Council and the Member States meeting within the Council of 16 December 2014 on ensuring respect for the rule of law,
viste la decisione del Consiglio europeo del 26 e 27 giugno 2014 di concedere all'Albania lo status di paese candidato all'adesione all'UE e le conclusioni del Consiglio del 15 dicembre 2015,
having regard to the communication from the Commission to the European Parliament and the Council of 9 November 2010 on the Commission’s opinion on Montenegro’s application for membership of the European Union (COM(2010)0670),
viste la relazione annuale della Corte dei conti sull'esecuzione del bilancio per l'esercizio finanziario 2015(3), corredata delle risposte delle istituzioni, e le sue relazioni speciali,
having regard to the Annual Report of the Court of Auditors on the implementation of the budget concerning the financial year 2012, together with the institutions' replies(3), and to the Court of Auditors' special reports,
3.0663590431213s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?